Có text cho ai muốn làm ebook đây;)
Trả gói 2.
oK, lão làm luôn đi vì ta cũng mới soát thôi. Xin lỗi vì trả lời chậm.
Đăng ký 1 gói.
Trả gói 3 tập 8.
@Trúc Quỳnh Đặng Gởi em thêm 1 gói nhá.
Đây chắc là chữ "Dương", VN mình đôi lúc thích chuyển H-V về thành thuần Việt: dương -> dê.
Trả hàng nhé. Chỉnh sửa vài chỗ (đã bôi vàng) Các ký tự số trong vòng chuyển hết thành ký tự ® Các số chú thích chuyển hết thành [1]
Dạ, tại em đọc thấy nó kỳ kỳ thôi, tại vì tiếng Việt mình từ Bác sĩ nghĩa là nghề nghiệp, còn từ Bác sĩ trong sách là H-V. Cũng giống như từ...
Ko hiểu người dịch sao không dùng từ "Tiến sĩ" thay cho "Bác sĩ" nhỉ?:think: Đọc đến chỗ có từ Bác sĩ thì thấy kỳ kỳ sao đó:eek:
Trả hàng đây:)
Ok, solo luôn, mà lão nhờ ai đóng gói ebook cái, ta không rành khoản ebook.
Trả gói 9 tập 10. Chú thích ở cuối.
Đang rảnh, xin 1 gói nhé.
À, bên Bạch ngọc sách đó lão. Bên kia là diễn đàn truyện, chủ yếu truyện mạng TQ, chắc khó hợp gu của lão.:3D_28: Còn cái hay thì nơi nào cũng có...
Ko có gì đâu ạ, vì em tham gia diễn đàn khác mà tính rất bốc đồng, ko liên quan gì bên này hết. Còn cái tên KT lại là chuyện khác nữa, ko phải KT...
Ai vậy nhỉ? Mai ca à:think: Bên này em ko dám rục rịch ho he gì vì còn có người còn cá tính hơn cả em nữa:p
Nhận 1 gói cuốn 3 nhé.
Trả gói 5 tập 7. (Chú thích ở cuối, trong text có sửa một số chỗ và nghi ngờ là sai, có bôi vàng).
Tôi thấy chú thích cũng ít chữ Hán, ai siêng siêng một chút thì tự tra cũng được mà. Với tên riêng thì search wiki (có phiên âm và chữ Trung), còn...