Vô, phi, bất trong tiếng Việt Đỗ Phương Lâm (Bài đã đăng trên Ngôn ngữ & đời sống số 12 (98) - 2003, tr. 5-8. ) Từ lâu các sách dạy ngoại ngữ...
Phần mềm của mình chỉ convert qua mobi, bạn xem có đọc được không?
1. Tôi không nói bạn sai, chỉ có bạn nói tôi sai mà thôi. 2. Đã là bàn luận sẽ có ý kiến trái chiều. Nếu bạn không chấp nhận ý kiến của tôi có...
@khiconmtv: Tôi có thể chỉ ra hàng loạt từ mà chữ "bất" không đi với động từ. Và thật ra, lúc chúng ta sử dụng cũng không ai nghĩ đến việc nó...
Bạn đem tiếng Hán ra dịch nghĩa? Tiếng Hán rõ ràng (như bạn nói) chỉ có Vô và Phi. Trong khi chúng ta dùng Vô, Phi và Bất. Dựa vào tiếng Hán làm...
Vô = Bất = Không Phi = Trái ngược = Nghịch. Nghịch A = Không A Đừng đem chữ Hán ra, vì chúng ta không phải người Hán và dùng chữ Hán. Chỉ là vay...
# 9 Chờ mãi đợi hoài chả chịu mưa Còn kéo mây đen đến lọc lừa Bỗng rơi vài hạt ôi sung sướng Rồi đâu trốn biệt nắng như xưa Ôi phải chi ta có...
[IMG] Bạn đã sẵn sàng tạo một bước nhảy vọt từ vị trí khiêm tốn hiện tại (chuyên gia kỹ thuật, nhà sản xuất) tới vị trí lãnh đạo có tầm ảnh...
[IMG] Nếu muốn chơi, anh phải biết luật Hãy vứt bỏ tất cả những gì anh biết về hẹn hò. Nếu anh cảm thấy sầu não vì chưa chinh phục được người...
[IMG] Trí tuệ kinh doanh châu Á đem đến một cái nhìn bao quát từ tầm nhìn, chiến lược hoạt động đến những mô hình kinh doanh đặc biệt của các...