Hỏi đáp Cách đặt dấu câu trước, trong và sau dấu ngoặc kép

Thảo luận trong 'Hỏi đáp - Góp ý' bắt đầu bởi vinaguy, 20/8/22.

  1. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Hôm nay em muốn thảo luận với các anh chị em trong diễn đàn về cách đặt dấu câu trước, trong và sau dấu ngoặc kép tí với ạ. Do quá trình em edit sách, thấy dấu cứ lung tung phèng lên hết.

    Trường hợp thứ nhất: Dấu phẩy trước ngoặc kép
    <p>“Hy vọng cậu đúng, nhưng bên phòng pháp chứng Atlanta thề rằng hắn mang loại găng tay phẫu thuật suốt quãng thời gian đó,” Crawford bảo. “Mấy mảnh gương có mấy cái dấu găng nhẵn thín ấy đấy. Có dấu ngón trỏ ở mặt sau cái mảnh hắn chêm vào âm hộ, còn mặt trước có dấu ngón cái bị nhòe.”</p>

    Trường hợp thứ 2:
    <p>“Hy vọng cậu đúng, nhưng bên phòng pháp chứng Atlanta thề rằng hắn mang loại găng tay phẫu thuật suốt quãng thời gian đó. Crawford bảo. “Mấy mảnh gương có mấy cái dấu găng nhẵn thín ấy đấy. Có dấu ngón trỏ ở mặt sau cái mảnh hắn chêm vào âm hộ, còn mặt trước có dấu ngón cái bị nhòe.”</p>

    Trường hợp thứ 3: Thấy nguyên tác tiếng Anh hay dùng
    <p>“Hy vọng cậu đúng, nhưng bên phòng pháp chứng Atlanta thề rằng hắn mang loại găng tay phẫu thuật suốt quãng thời gian đó,” Crawford bảo, “Mấy mảnh gương có mấy cái dấu găng nhẵn thín ấy đấy. Có dấu ngón trỏ ở mặt sau cái mảnh hắn chêm vào âm hộ, còn mặt trước có dấu ngón cái bị nhòe.”</p>

    Trường hợp thứ 4: Sách tiếng Việt hay dùng
    <p>“Hy vọng cậu đúng, nhưng bên phòng pháp chứng Atlanta thề rằng hắn mang loại găng tay phẫu thuật suốt quãng thời gian đó.” Crawford bảo: “Mấy mảnh gương có mấy cái dấu găng nhẵn thín ấy đấy. Có dấu ngón trỏ ở mặt sau cái mảnh hắn chêm vào âm hộ, còn mặt trước có dấu ngón cái bị nhòe.”</p>

    Trường hợp thứ 5:
    <p>“Hy vọng cậu đúng, nhưng bên phòng pháp chứng Atlanta thề rằng hắn mang loại găng tay phẫu thuật suốt quãng thời gian đó”, Crawford bảo, “Mấy mảnh gương có mấy cái dấu găng nhẵn thín ấy đấy. Có dấu ngón trỏ ở mặt sau cái mảnh hắn chêm vào âm hộ, còn mặt trước có dấu ngón cái bị nhòe”.(hoặc ? hoặc !)</p>

    Từ trên có thể biến ra hàng đống trường hợp khác nhau nữa.
    Em thấy sách tiếng Việt mình chính thống và qui tắc tiếng Việt nữa... cũng áp dụng Trường hợp 4. Em cũng hay đưa dấu về dạng này khi sách qua tay em.
    Vậy theo các bác thì Trường hợp nào là chuẩn nhất?
     
    machine, nhanjkl and soloshevcento like this.
  2. hungbc1010

    hungbc1010 Lớp 6

    Ở đây chỉ nên bàn đến việc đặt dấu câu ở vị trí dấu đóng ngoặc kép là bên trong hay bên ngoài thôi; còn dấu chấm hay phẩy thì tùy câu văn, như trưởng hợp trên thì chỗ "... quãng thời gian đó," mình thấy dấu chấm đúng hơn.
    Theo sách cũ thì hay thấy trường hợp 5 (có thể thay hai dấu phẩy bằng dấu gạch ngang). Và riêng đối với mình, cuối đoạn bao giờ mình cũng đưa dấu chấm ra ngoài, nhưng với dấu !, ? thì mình lại cho vào trong, rồi thêm dấu chấm bên ngoài. :p
    Còn thông dụng nhất trong sách hiện nay thì là trường hợp 3.
     
    hung101010 and vinaguy like this.
  3. xversion1

    xversion1 Lớp 3

    Nhìn âm hộ nhiều quá hoa hết mắt.
     
    vinaguy and chanhvan1987 like this.
  4. thaiphd

    thaiphd Lớp 1

    Theo mình thì nếu dấu câu đó thuộc về câu nói đang được trích, thì nó nên nằm bên trong ngoặc. Nếu không, nó phải nằm bên ngoài. Một số ví dụ:

    Lan nói: "cảnh thôn quê yên bình quá!".
    Dấu chấm than phải ở trong ngoặc kép.

    “Hy vọngcậu đúng, nhưng bên phòng pháp chứng Atlanta thề rằng hắn mang loại găng tay phẫu thuật suốt quãng thời gian đó”, Crawford bảo, “Mấy mảnh gương có mấy cái dấu găng nhẵn thín ấy đấy. Có dấu ngón trỏ ở mặt sau cái mảnh hắn chêm vào âm hộ, còn mặt trước có dấu ngón cái bị nhòe”.

    Ở đây dấu phẩy nằm ngoài là đúng, vì nó dùng để chia cắt câu trích thành 2 phần, chứ vốn ra không thuộc về câu được trích.
     
    vinaguy and ntdieu like this.
  5. vinhhoa

    vinhhoa Lớp 7

    @vinaguy, bác tham khảo ở đây nhé!
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Hầu hết những gì trong bảng này là áp dụng trong tiếng Việt được, ngoại trừ dấu apostrophe (‘). Hiện trạng dùng dấu chấm câu trùng lập (dư thừa) trong tiếng Việt là < !". > < ?". >, dấu chấm cuối là không cần thiết. Dấu chấm câu chỉ dùng một lần là đủ, ngoại trừ dùng để nhấn mạnh cảm tính như là !!! ??? mới có sự lập lại.
     
    kerry_13, vinaguy and tran ngoc anh like this.
  6. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    vinhhoa thích bài này.
  7. hungbc1010

    hungbc1010 Lớp 6

    hung101010 and tran ngoc anh like this.
  8. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Ôi thôi chết rồi. Em copy đại một cái ví dụ, chẳng may nó lại chứa từ này (chứ em chưa có đọc lại cái ví dụ bác ạ, nếu đọc là em thay rồi). Em thành thật xin lỗi các bác nhé. :) Em không cố tình đâu ạ (Em lấy từ cuốn Rồng Đỏ - Thomas Harris, em mới sửa xong cuốn này.)
    Suy luận kiểu này cũng có lý, nhưng em cũng thấy nó không được thuận mắt lắm bác nhỉ? Để em nghiên cứu thêm.
    Em cám ơn bác. Em lướt qua link bác gửi rồi, thì cũng giống như những thứ mà ta đã được học. Và cái chỗ rắc rối anh em mình gặp ở đây là dấu câu kèm với dấu quote và đặt như thế nào cho đúng qui định thì vẫn chưa giải quyết được.
    Thì đây, em cũng thấy nó cứ vướng víu như thế nào á. Nên mới đăng cái thảo luận này lên để tìm cho được cái qui luật chung để mà sau này sửa phát ăn ngay bác ạ. Lúc sửa thì em cũng dùng Regex nên cũng nhanh thôi, nhưng mà lắm lúc sửa rồi nó cứ thấy chưa ưng ý lắm, cứ sợ có bác nào rành chuyện lại bảo "ông không biết gì!"

    Những cuốn em sửa thì vì em đã đồng nhất nó toàn bộ hết rồi, các bác nếu chưa ưng ý thì cứ replace all một phát là trả về đúng như ý của các bác nhé.
     
    nhanjkl thích bài này.
  9. vinhhoa

    vinhhoa Lớp 7

    Theo quy chuẩn tiếng Anh, bác xem xem < ." > < ," > < ?" > < !" > < ..." > có được không?
     
    PlanetVN and vinaguy like this.
  10. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Đây rồi... Thanks bác nhiều lắm. Nhìn mát mắt hơn hẳn luôn. Căn theo đây thì tất cả các sách (Nguyên tác tiếng Anh) hồi nào giờ cũng chưa có cuốn nào chuẩn chỉ hết.
    Vậy chắc từ đây em sẽ thống nhất edit theo qui luật ở đây. Bác nào có ý kiến nào khác thì nêu lên để anh chị em thảo luận để có thống nhất nhé.
    Cơ mà em cũng có một chỗ không thỏa mãn lắm: Tại sao sau dấu phẩy (,) và dấu Quote (") lại viết hoa? Hơi trái trái như nào á ta?
     
    Chỉnh sửa cuối: 23/8/22
    vinhhoa and PlanetVN like this.
  11. PlanetVN

    PlanetVN Lớp 6

    Hồi xưa mình cũng từng có thắc mắc tương tự ở đây: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link nhưng nói chung là có vẻ chưa tìm được câu trả lời thỏa đáng! :D
     
    nhanjkl, vinaguy and vinhhoa like this.
  12. vinhhoa

    vinhhoa Lớp 7

    Bác thắc mắc rất đúng luôn, trong tiếng Anh không viết hoa sau < ," >, ngoại trừ đó là danh từ riêng. Bác xem mấy câu thí dụ trong sách em gởi kèm:
    When using “cope," don’t add “up to it” to describe the coping ability of the subject.
    When comparing two individuals items, “than” should be followed by “that.”
     
    vinaguy and nhanjkl like this.
  13. nhanjkl

    nhanjkl Moderator Thành viên BQT

    Hay quá mình cũng thắc mắc vị trí quả dấu Quote <"> từ lâu. Mình kiếm được một số link sau từ kết quả tìm kiếm "position of quotation marks" trên Google:
     
    vinaguy and PlanetVN like this.
  14. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    U là trời. Bác đặt tên này mà em tìm không thấy luôn, nên lại lỡ lập cái topic mới.
    Thì đó, em xem ví dụ trong đó mới thấy tự nhiên lại HOA lên, nên em cũng thấy hơi lạ lạ làm sao á. Để tìm thêm tí thông tin nữa xem sao.
    Thanks bác. Để em nghiên cứu thêm tí xem sao
     
    PlanetVN thích bài này.
  15. nhanjkl

    nhanjkl Moderator Thành viên BQT

    Mình mới tìm ra cái nguồn này (bằng tiếng Anh): Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link. Rất tiện cho việc tra cứu nhanh nhưng cũng đủ sâu và chi tiết.

    Đọc rất nhiều trường hợp phức tạp ngay trong tiếng Anh ở Mỹ (tức là tiếng Anh ở Anh chắc sẽ còn khác nữa) cũng sẽ đặt dấu khác nhau tùy vào trường phái nào, và mỗi trường phái sẽ có một cuốn sách hướng dẫn riêng được cập nhật và tái bản. Nên nếu muốn biết cái nào "chuẩn nhất" thì phải tìm một cuốn hướng dẫn như vậy cho tiếng Việt thôi.
     
    Chỉnh sửa cuối: 17/5/23
    amylee and vinaguy like this.
  16. gachi00

    gachi00 Lớp 4

    Này là do chuẩn Mĩ và chuẩn Anh, mình thì thích chuẩn Mĩ hơn.
    Mấy lần để ý thì sách dịch ở Việt Nam đặt theo chuẩn của... người dịch :D.
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    vinaguy thích bài này.
  17. Utron

    Utron Super Moderator Thành viên BQT

    Tham khảo cái Nghị định này đi bạn.

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    tran ngoc anh thích bài này.
  18. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Em tham từ trên xuống dưới (lướt lướt), toàn thấy kính thưa kính gửi, biểu mẫu văn bản không à, mà không thấy chỗ nào có qui định dấu câu dấu kéo, không thấy chỗ nào qui định trích dẫn tài liệu gì hết trơn bác. Là chỗ nào vậy bác?
     
  19. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Quả thực OCR ra để tìm bằng từ khóa cũng không thấy.
     
    vinaguy thích bài này.
  20. Utron

    Utron Super Moderator Thành viên BQT

    Vừa nãy mới tìm được một cái nghị định, cần xem thêm Thông tư

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Thế nào là nguyên tắc chính tả của tiếng Việt thì phải hỏi bạn nào ở đây là giáo viên môn Tiếng Việt hay tìm lại sách giáo khoa thôi. :D
     

Chia sẻ trang này