Thảo luận Chuyển phiên âm kiểu tiếng Việt sang kiểu Latin

Thảo luận trong 'Bàn Trà' bắt đầu bởi Dr. No, 16/4/21.

Moderators: amylee
  1. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Phải có lý do để từ bỏ chứ, cũng như Nga, Ukraine tách ra cùng với Kiev thì Nga chịu bỏ Kiev, đông Prussia bị chiếm (dân Phổ bị thanh lọc, giờ toàn dân Nga) không còn chất Phổ (chất Phổ đại diện cho chất Đức, thực chất không hề có chất Đức mà là chất Phổ) nữa thì lấy cũng như không. Hơn nữa vùng đó đã không còn nuôi được người Đức, vùng Đức hiện có (vừa đắc địa vừa giàu có - chênh lệch dân số chỉ bằng 1 phần 4 Nga mà giàu gấp "8". Người Phổ thực dụng. Cố bấu víu vào một cục đất chả đem lại lợi ích gì mà còn có nguy cơ chuốc tốn kém. Thực chất họ không thèm nhớ tới chứ nói gì từ bỏ :D
     
  2. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Đậu phộng đề rồi. Đề bài dường như là: "Tên địa phương phải phù hợp với dân cư địa phương có phải không?".

    Còn lịch sử thì có đầy chuyện:

    Trải qua một cuộc bể dâu,
    Những điều trông thấy mà đau đớn lòng

    hoặc

    “Thành trì tan rã, anh hùng đâu cả? Rồng mây mấy độ còn gặp gỡ? Nhớ hưng suy, khổ trong lòng. Nhà Đường mới khởi nhà Tùy bại, thế thái cứ như mây biến đổi. Nhanh, cũng là trời đất xui! Chậm, cũng là trời đất xui! ”

    cute_smiley8
     
  3. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Luôn xảy ra lạm bàn mà anh :D anh cũng đang đậu phộng kìa.
     
    Dr. No thích bài này.
  4. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Ừ nhỉ! cute_smiley18{:sup:}
     
  5. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    @quang3456

    Julian tiếng Pháp đọc là Giuy-liêng, tiếng Anh đọc là Giiu-li-ơn, tiếng Việt đọc là Giu-li-an có phải không?
     
  6. y42b5yis.vzn

    y42b5yis.vzn Lớp 6

    Đất Đông Phổ giờ lọt giữa Ba Lan và Lithuania. Trước WWII thì Đông Phổ thuộc Ba Lan thuộc Đế chế Đức. Nhưng giờ cả chính phủ Ba Lan cũng không muốn nhận, vì sau Hội nghị Potsdam cắt đất Đông Phổ cho Liên Xô thì Ba Lan cũng được lợi ở phần đất khác lấy được của Đức. Các nước Baltic thuộc địa cũ của Đức cũng được lợi. Còn Đức muốn đòi lại Đông Phổ thì có lẽ các nước khác cũng phản đối, vì sợ tạo tiền lệ cho Đức đòi lại đất cũ trải khác rộng sang cả Ba Lan Belarus và nước Baltic hiện tại. Hơn nữa giờ đa số chỉ có dân Nga sinh sống nên chuyện trả là rất khó, không dễ như kiểu Nga cắt Alaska cho Mẽo ngày xưa.
    Còn đối với Nga thì đất này có ý nghĩa quốc phòng quan trọng, còn nếu không thì Putin cũng sẵn sàng nhượng lại cho Đức để gán nợ từ lâu rồi. Nga cũng từng có nhiều vụ cắt đất trả lại cho Trung Quốc để gán nợ.
    Chuyện đất đai bọn Tây nó thực dụng chứ không chủ nghĩa dân tộc như dân châu Á, mỏm đá nổi trên mặt biển cũng tranh nhau :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/4/21
  7. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Hồi làm cuốn Ba bộ mặt của Ianut tôi cũng đã nghiên cứu chút ít về Đông Phổ. Lúc đó mới biết Kaliningrad là Königsberg. :)
     
  8. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Đã đọc đâu đó một kế hoạch (tưởng tượng, nhưng có đăng báo) của một sỹ quan NATO đánh Kaliningrad trong 24 giờ, các nước Baltic và Ba Lan run như giẽ và can vội: "Đừng chọc giận con Gấu Nga!" :D
     
    y42b5yis.vzn thích bài này.
  9. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

  10. y42b5yis.vzn

    y42b5yis.vzn Lớp 6

    Nghe mùi fake news quá, vì nó trích dẫn nguồn Sohu của trung quốc.
    Chưa bao giờ thấy tin kiểu như vậy đăng trên báo chí chính thống. Không biết có phải từ đây không
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Chắc kế hoach đó nếu có thì chỉ là trù bị khi bị Nga tấn công trước, chả bao giờ NATO dám đơn phương làm vậy với Nga cả. Nếu nó xảy ra thì sau đó người ta chỉ còn đánh nhau bằng gạch đá.
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/4/21
    Dr. No thích bài này.
  11. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Có thể đó là tin giả. Nhưng dự đoán về sự thật nếu... thì không sai.
     
  12. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Nếu là dân học toán hoặc chỉ đọc sách toán giải trí thì có thể biết Königsberg gắn với bài toán bảy chiếc cầu của Euler.
     
    tran ngoc anh thích bài này.
  13. y42b5yis.vzn

    y42b5yis.vzn Lớp 6

    Không liên quan lắm, nhưng do mình đang sửa lỗi phiên âm của một cuốn dịch từ tiếng Nga, đọc được một đoạn như thế này
    Все низкое будет раздавлено в пыли, и счастье человека станет самой высокой задачей народных трибунов, вождей и полководцев.
    Thì dịch giả dịch Народный трибун là "diễn đàn nhân dân" ... nghe có vẻ sai sai, nhưng mình lại không tìm được từ gì trong tiếng Việt thay thế. Có lẽ tác giả đề cập tới khái niệm "tribune of the people", trong thời hiện đại thì có thể dịch ra là "lãnh đạo quần chúng" hay "đại biểu nhân dân" gì đó được không nhỉ?
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    Chỉnh sửa cuối: 28/4/21
  14. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    cute_smiley23
    Screenshot_2021-04-28-16-49-23-66_7a5391456ddf15713cd09dfbd75e8325.jpg
     
  15. y42b5yis.vzn

    y42b5yis.vzn Lớp 6

    bối cảnh cuốn sách viết về thế kỉ 19, Lê-nin còn chưa làm cách mạng đâu nên làm gì có tòa án nhân dân. Mình cũng hơn băn khoăn ở cái khái niệm đó.
     
Moderators: amylee

Chia sẻ trang này