Lịch sử - Dã sử Đông Chu liệt quốc - Phùng Mộng Long <Nguyễn Đỗ Mục dịch, Đông A - Văn học 2014>

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học Trung Quốc' bắt đầu bởi Caruri Tlkd, 28/1/17.

  1. NQK

    NQK Lớp 10

    Thế chữ đông chu chẳng phải là nhà Chu đông quân à. ︶︿︶

    Sent from my ONEPLUS A3000 using Tapatalk
     
  2. V/C

    V/C Mầm non

    Cũng chưa bằng trước khi chú em sang bên tây sống - Tây Chu.
     
  3. summer_bkarda

    summer_bkarda Lớp 3


    Vào thế kỷ XXI này muốn di chuyển độ vài trăm con người (một trường học muốn đi du lịch chẳng hạn) mà đã mất ăn mất ngủ. Huống hồ là di chuyển vài chục vạn con người? Ăn gì, uống gì? Ở đâu? Bệnh dịch? Quản lý? Đào ngũ? Rồi khi nhổ trại di chuyển thì làm sao? Thế mà Tào Tháo hay Khổng Minh cứ hô một phát là mấy chục vạn quân :D
     
  4. Trung MD

    Trung MD Mầm non

    Hay quá. Tìm bản epub mãi mới thấy. Cảm ơn
     
  5. mangden

    mangden Lớp 2

    Mình cũng vậy. Thích đọc ĐCLQ hơn TQDN. Đọc 02 lần rồi. Đang đọc lại lần thứ ba.
     
  6. TraanfPhiVux

    TraanfPhiVux Mầm non



    Thời Gia Cát Lượng thì Trung Hoa đã có nhiều thành tựu khoa học kỹ thuật, trị thuỷ, thông đường xá...
    Thiết nghĩ 1 thành tầm 2 vạn dân thì lấy được cả vạn lính + phu, Hàn Tín từng nắm 70 thành có 30 - 50 vạn binh sĩ phu... là bình thường.
     
  7. summer_bkarda

    summer_bkarda Lớp 3

    Có 50 vạn dân ngồi yên một chỗ thì được, di chuyển cả 50 vạn con người đi dọc cả nước Trung Hoa (các chiến dịch lớn như kiểu Xích Bích đều kể là Tháo vác quân miền Bắc xuống đánh miền Nam) thì đâu có đơn giản. Đến thế kỷ XX, chỉ phục vụ cho hơn 1 vạn lính ở Điện Biên Phủ mà người Pháp (rồi cả Mỹ hỗ trợ) còn mất ăn mất ngủ - đấy là có thông tin liên lạc, điện thoại, máy bay, tàu biển, ...
     
    GiacVien and ngockq75 like this.
  8. duclh

    duclh Lớp 2

    Sao mình đọc trên PC bị lỗi font nhỉ?

    Lời nhắn của mod:
    Không viết tiếng Việt không dấu nhé bạn
     
    Last edited by a moderator: 29/10/18
    einstein_1789 thích bài này.
  9. narutotxd

    narutotxd Lớp 3

    Lâu lắm mới thấy các bác ra sách , quá tuyệt vời ạ
     
  10. hoadao_vnn

    hoadao_vnn Mầm non

    Trung Quốc xưa hình như có Lục tài Tử, thì Tam Quốc Diễn Nghĩa hay Đông Chu Liệt Quốc, Tây Du Ký đều có phần.
    Phần lớn thiên hạ đều có ý cho là TQDN hay hơn ĐCLQ, có lẽ là vì bản thân ĐCLQ thuộc loại khó đọc khó nhằn, do truyện trải dài, quá nhiều nhân vật. Một phần nữa có lẽ là văn chương trong ĐCLQ có vẻ súc tích, đôi khi chỉ có 1 câu, mà đã là cả đời nhân vật rồi.
    Mình thì thích truyện này, vì trong đó, những tích mà người ta dùng sau này có nhiều lắm, kiểu như "kết cỏ ngậm vành" vv...
     
    tranngoctrungvnt thích bài này.
  11. duclh

    duclh Lớp 2

    Do lỗi font georgia, đã xong
     

    Các file đính kèm:

    VietNhan thích bài này.
  12. Heoconmtv

    Heoconmtv Moderator Thành viên BQT

    Rất chất lượng, cảm ơn nhóm rất nhiều.
     
  13. tranngoctrungvnt

    tranngoctrungvnt Mầm non

    Tại hạ giống bạn. ĐCLQ nhiều bài học ứng dụng cuộc sống hơn. Đọc nó thấy bàng hoàng hơn ấn tượng hơn TQDN.
     
  14. cxz27

    cxz27 Lớp 7

    Bài này lượm ở group RVN dịch về cách tổ chức quân đội ở Tàu ngày xưa thời Chiến Quốc. Thực ra cũng không có gì khó tưởng tượng các bạn ạ. Chỉ là chia nhỏ ra nhiều đơn vị để quản lý nên việc tự đưa ra định kiến là một sự hẹp hò cho trí óc mình.

     
    daoxuandong thích bài này.
  15. Dat1952

    Dat1952 Lớp 2

    Cảm ơn bạn @Caruri Tlkd và nhóm đã chia sẻ, xin gửi một số lỗi đánh máy còn sót để bạn điều chỉnh nhé, thân ái!
     

    Các file đính kèm:

  16. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Cảm ơn bác, những độc giả như bác thật đáng quý, đóng góp lỗi để giúp những người đọc sau. Tôi lâu nay ít vào diễn đàn nên hôm nay mới để ý post này của bác.

    Thú thật bản ebook này tôi không đọc lại vì đã đọc sách giấy rồi, cũng bởi sách quá dày nên dù các bạn làm text đã cố gắng nhưng vẫn còn sót lỗi. Tôi sẽ sửa và update lại ở post đầu.
     
  17. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    Thấy bác có note lỗi "mông ơn đại vương cho làm", không rõ bác cho rằng chữ nào bị lỗi hay là cả câu không đúng ngữ cảnh.
    Mông ơn hay mông ân là từ Hán Việt, nghĩa cũng như đội ơn. Mông nghĩa là trùm lên, như trong bài thơ Cát sinh (kinh Thi):
    Cát sinh mông cức
    Liêm man vu vực
    Dư mĩ vong thử
    Hà dữ thán tức...
     
    Chỉnh sửa cuối: 4/12/21
    gaumisa, Dat1952 and tranngoctrungvnt like this.
  18. Dat1952

    Dat1952 Lớp 2

    Cảm ơn bạn. Tôi giờ đang ở xa nhà, không có sách vở gì, nên đọc lại các truyện Tàu xưa cũng là thú vui. Vừa đọc vừa note lại lỗi chính tả cũng là để thúc đẩy mình đọc kỹ hơn, chứ hồi nhỏ đọc chủ yếu là đọc lấy truyện nên giờ cũng không còn nhớ mấy.
     
  19. Dat1952

    Dat1952 Lớp 2

    Cảm ơn bạn đã tư vấn. Sách này có dùng nhiều từ Hán Việt ít gặp nên nhiều từ tôi nhầm là lỗi. Chữ "mông ơn" lúc tôi đọc ngờ là "mong ơn" gõ nhầm, nay mới biết "mông ơn/mong ân" là đúng. Trong ebook có nhiều chỗ cũng không biết sửa thế nào, tôi đánh dấu "?", mong bạn chủ topic so với sách giấy xem lại giúp.
     
    quang3456 thích bài này.
  20. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Vậy là cuốn này bác @Caruri Tlkd đăng cai edit rồi hén. Bao giờ bác ấp đết thì post thêm 1 thread nữa cho bọn em biết vào tải lại bác nhé. Thanks
     
    Dat1952 and Cảnh1711 like this.

Chia sẻ trang này