Coóc xê (corset) mà đúng ra là cái bên dưới nhé, che cả bụng, không giống hai cái trước đâu. Chú nhắc đến mới nhớ còn mấy truyện ngắn O. Henry chưa post, để lục lại trong cái máy sắp hỏng lấy ra post chia sẻ nốt cho mọi người cùng đọc.
Nhờ bác @4DHN cắt cái đoạn từ #21 trở về sau về topic "Voi nan" của VC, vì nó chẳng liên quan gì đến nội dung topic này cả, VC tiện tay thì hỏi thôi.
Vậy à! Em biết quái đâu, thấy mấy cô thời nay gọi là áo lót nữ, vào shop thì thấy bày bán úp như úp bát.
Cái áo lót (nịt ngực, áo con...) thì từ hồi xưa ta đã có từ mượn xu-chiêng (soutien, nâng đỡ, viết tắt của soutien gorge, cái nâng đỡ ngực), còn coóc-xê thì sau này dùng chung lẫn lộn, chứ phụ nữ ta thì chắc ít mặc coóc-xê.
Để mai nhé, tôi đang trông con ốm trong bệnh viện, nên đang phải dùng điện thoại, không nhìn thấy số thứ tự của bài viết.
Nhân tiện, nói về quần xilip (sleep), có lẽ cũng không phải chỉ là quần ngủ vì người ta mặc ở mọi nơi mọi lúc. Từ 'under wear' thì chỉ chung quần áo lót, có từ nào chỉ quần lót không nhỉ?
Coc-xe (corset) dùng để tạo hình cho cơ thể, phục vụ mục đích thẩm mỹ và trị liệu. Mình từng bị ngã, đau lưng, phải đeo cái này cố định mất một tuần. Sent from Oneplus One
Cùng một thằng mà mặc ba loại quần: quần bò, quần gin, quần jean. Mặc ba loại áo: áo pun, áo phông, áo pull. Đội 3 loại mũ: mũ cát kết, mũ lưỡi trai, mũ công nhân. Đi ba loại giày: giày bát kết, giày bóng rổ, giày Baskets.
Có thật trong cuốn đó không hay chú chém thế? Nếu đúng thì người ta áp dụng nguyên tắc "Ba cây chụm lại nên hòn núi cao" hay "Ba anh thợ giày hơn Gia Cát" đấy.
Manh ai nấy chạy, không chủ trương. Còn nữa: xì-tẹc, bồn xăng, thùng chứa. Limousine, lomosin, lomuzin.....Anh, chàng, ông, bác, mày, tao, tớ....cứ lộn tùng phèo. Đau đầu nhất từ trước tới nay, ăn đứt cuốn Mafia Tên Gọi Bí Ẩn.
Mình trước đã down được 2 tập, định lấy đủ 4 tập thì up lên một lần, không ngờ bạn đã nhanh hơn. Tài thật! Giờ có ai đánh máy định dạng thành ebook thì tuyệt cú!
Nếu bạn có hứng thú thì nên mở dự án kêu gọi mọi người cùng góp sức chuyển text. Tận bốn cuốn mà nhận dạng ra chất lượng không tốt lắm nên chẳng có ai đủ sức làm hết được đâu.
Thật đáng tiếc là tập 3 của bộ sách "Tám triều vua Lý", cuốn "Bình bắc dẹp nam" bị thiếu trang 776 (tương tự như cuốn "Đuổi quân Mông Thát" trước đây cũng bị thiếu mất 1 trang, trang 381). Bạn nào tiếp cận được cuốn sách giúp bổ xung trang 776 để cuốn sách được trọn vẹn. Lần trước bạn @teacher.anh đã giúp tìm được trang 381 bị thiếu cho cuốn "Đuổi quân Mông Thát". Vậy lần này cũng hy vọng được bạn tương trợ. Chân thành cám ơn bạn.
Rất sẵn lòng, tuy vậy phải hẹn cuối tuần mới giúp được vì chỉ cuối tuần mình mới có thời gian lên thư viện.
Bạn giúp được là quý rồi. Lúc nào rảnh có thời gian cũng được mà. Giờ mới phát hiện @teacher.anh cũng giỏi "ngôn ngữ dành cho kẻ thù" .
@teacher.anh: Bạn đã scan giúp được trang 776 bị thiếu cuốn "Bình bắc dẹp nam" của bộ sách "Tám triều vua Lý" chưa vậy?