Kiếm hiệp Hiệp Khách Hành - Kim Dung <Nhà xuất bản Văn học>

Thảo luận trong 'Tủ sách Kiếm Hiệp - Dã sử' bắt đầu bởi knmidorika, 14/4/17.

Moderators: thanhbt
  1. cailubietdi

    cailubietdi Lớp 11

    Phải cái này không?
    sh.jpg
     
  2. V/C

    V/C Mầm non

    Cứ liên quan đến Tàu khựa là gì cũng biết.
    Bánh gói Tàu nó khác bánh gói ta à?
     
  3. atumetal

    atumetal Mầm non

    Cảm ơn thớt. bản dịch mới đọc rất hay. Không biết bạn có bản dịch mới của Bích Huyết Kiếm không ạ ?
     
  4. V/C

    V/C Mầm non

    Đúng rồi bác, bác cũng có sách in à.
    Em chơi gần xong tập 1 rồi.
     
  5. cailubietdi

    cailubietdi Lớp 11

    Có đủ bộ 3 quyển.
     
  6. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Thường thì tống diệp hay tống tử (kiểu bao tử là bánh bao ý mà) được gói dạng bánh ú hoặc bánh tày của Việt Nam, lá tre, lá chuối, lá rừng đủ kiểu, khác là khác ở sắc vị thôi, với lại nó gói xấu hơn mình nhiều. Loại này, là đặc sản Quế Lâm đấy.
     
    knmidorika thích bài này.
  7. V/C

    V/C Mầm non

    Có khi phải nhờ bác trợ giúp, để em hỏi tình hình thế nào đã.
     
  8. V/C

    V/C Mầm non

    Hồi còn ở nhà em chiến Bún Huế thường xuyên, giờ ra Bắc ăm phở chán phè, khoái mỗi phở xào thì lại chờ lâu quá.
    Cái món bánh gói là các bà, các chị khoái, thấy chiều nào cũng thấy í ới gọi nhau đi chén.
     
  9. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Bản dịch viết rõ là "sông Vân Hà".

    Đó là dịch giả Việt hóa, xuất bản trong Nam nên dịch vậy, chứ ngoài Bắc có khi thành bánh tẻ hay bánh gì gì đó, miễn là một loại bánh được gói lá và dài dài.

    Có, thớt bảo đang làm. Còn nếu không thì tôi sẽ xử. Đây demo cho một đoạn chap 1. Có cả thái tử Brunei đi du lịch ở khách sạn 5 sao.

    @knmidorika: Bạn xem giúp tôi hồi 9 "...lại chỉ là một có nội lực" có lẽ thiếu từ gì đó ở chỗ "một có"?
     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 5/5/17
  10. V/C

    V/C Mầm non

    Ngủ dậy mới chợt nhớ: Đại Tống Tử (Bánh bao lớn), chỉ đàn ông béo tròn.
     
  11. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Google "大粽子" thì ra kết quả như hình.

    大粽子.jpg

    Xem kỹ một bài viết về cách làm.

    [​IMG]

    材料二 叶子不知叫什么叶子,先把叶子洗好,晒干水后再包,那里叶子有点蔫了,易折还不易裂。

    [​IMG]

    材料三这个绳子是竹子取其一米长左右,然后把它切细,成这个样子,小小了的,很软,但拉力很强,不会断

    [​IMG]

    放两张叶子在手上,头和尾交错放开,先放一小层糯米,再放一层绿豆(或黄豆)和芝麻弄碎调出来的馅,再放一块一长条的五花肉,再把绿豆(或黄豆)和芝麻弄碎调出来的馅覆盖在五花肉上面,再放上一小层糯米,这样材料就放完了。

    [​IMG]

    放一条用碎黑芝麻拌好的五花肉,五花肉用盐痷过

    [​IMG]

    把绿豆(或黄豆)和芝麻弄碎调出来的馅覆盖在五花肉上面

    [​IMG]

    再放上一小层糯米

    [​IMG]

    用手整理好,集中在中间

    [​IMG]

    开始折叠

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    完成一个小小的粽子了

    [​IMG]


    [​IMG]

    [​IMG]

    喜欢请联系点击我


    Trong truyện Thạch Phá Thiên bị trói y hệt như vậy, ngoài Bắc hay nói là bị "bó giò",
     
    knmidorika and Caruri Tlkd like this.
  12. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Có thể gọi là "Khúc giò lớn" cũng được.

    Thạch Phá Thiên chắc bị bó như cái cô ở hàng 2 cột 2 :D
     
    knmidorika and 4DHN like this.
  13. knmidorika

    knmidorika Lớp 2

    Vậy bạn xử Bích huyết kiếm nhé, mình đang làm Phi hồ ngoại truyện trước.
    Sách in vậy đấy, chắc bị sót từ. Mình đoán là "một người có nội lực".
     
  14. dongtrang

    dongtrang Lớp 5

    Tống tử dịch là bánh chưng hay bánh tét cũng được bác ơi. Bánh chưng của mình họ gọi là Việt nam để tống tử. Còn đại tống tử cũng là một loại bánh họ gói không giống bánh tét, nhân cũng không giống luôn. Thôi tạm gọi là bánh ''chú'' vì nó lai giữa bánh chưng và bánh ú.
     
  15. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Bánh chưng với bánh tét khác nhau xa về hình dạng như nam với nữ. Nói đến bánh tét chắc nhiều người sẽ nghĩ đây là thứ bánh chỉ có trong Nam, nhưng thực tế đây là thứ bánh khá phổ biến ở một số vùng ngoài Bắc. Lần nào đi Lạng Sơn chơi nhà tôi cũng dừng lại mua cơm lam với bánh tét ở một địa điểm thuộc Bắc Giang.

    Trở lại tác tác phẩm, từ đại tống tử dùng để miêu tả một người bị trói kiểu "bó giò", đừng quên điều đó khi bàn luận nhé. :D
     
    dongtrang thích bài này.
  16. V/C

    V/C Mầm non

    Thế Đại Tống Tử không phải Bánh Bao à, đọc tiên hiệp thì thấy miêu tả nhân vật béo tròn quay. Hay nhớ nhầm.
     
  17. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Tống tử còn nghĩa khác nữa mà @.@
     
  18. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Thì họ Lý có bài Hiệp Khách hành mà!
     
  19. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    Tham gia bàn luận lạc đề cho vui chút, thứ bánh tét miền Nam có lẽ mới đúng là bánh chưng cổ truyền của dân Việt xưa và nó là tượng trời chứ không phải tượng đất như nhiều người vẫn nghĩ.
    Đúng là bánh tét rất phổ biến ngoài Bắc, nhưng được gói nhỏ hơn trong Nam chút, chỉ bằng cổ tay (ngoài Bắc cái gì cũng nhỏ hơn thì phải). Chỉ cần đi lên tới vùng Đông Anh, Sóc Sơn... là thấy người dân chủ yếu gói bánh tét, cũng có gói bánh chưng vuông nhưng ít hơn.
     
  20. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Ít - khác với không có mà anh Tư. Thật ra chỉ cần "tống tử" là đủ, đọc lại truyện thì đúng là Cẩu tạp chủng bị Đinh Đang trói như bó giò và chính Sử Tiểu Thuý gọi là Đại tống tử.
     
Moderators: thanhbt

Chia sẻ trang này