Tên DVD: INTERPRETER ASIA - INTERPRETER EUROPE Tác giả: Asia Link Europeaid Co-Operation Office Xiamen university DCU Dublin City University University Of Westminster Giới thiệu: Đây là hai DVD dạy kịnh nghiệm phiên dịch rất hay, lấy bối cảnh drama là người phiên dịch Việt Nam, Trung Quốc, Mỹ..Sau đó người dẫn sẽ giải thích, hướng dẫn những lỗi mà chúng ta cần chú ý. Những điểm này sẽ được các phiên dịch xuất sắc của Việt Nam như Ông Phạm Sanh Châu, Ông Nguyễn Quốc Hùng, Ông Nguyễn Quý Tâm.. và cả nước ngoài diễn giải thêm. DVD1 Unit 1 Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link Role of the Interpreter bride true to meaning correct role use first person interpreting as a tour guide interpreting national folklore interpreting for shoppers interpreting from texts interpreting lectures interpreting in museums interpreting on informal ocassions interpreting for businesses interpreting for the military interpreting for government ministers interpreting conference presentations Unit 2 Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link Public Speaking Why have the sales of AQA exceeded market expectations? Why has AQA outsokt every other bottled water in the market? Brian Fox Director for Interpretation DG Interpretation European Commission Pham Sanh Chau Former Ambassador, Deputy General Director Institute for International Relations, Vietnam Yu Hao Senior interpreter for the Chinese government and today we are giving you and you and you the once in a le time opportunity to join the AQA salees team. and today we are giving you and you and you the once in a life opportunity to join the AQA sales team. + confidence + eye contact + being heard Paul Brennan China Correspondent DG Interpretation European Commission Yang Liuyan Interpreting at ACFTU/UNDP Workshop on trainer traning, China + conveying the speaker's humour Nguyen Quy Tam Interpreting at computer conference in Hanoi. +formal presentation Doan Duc Luu Interpreting at Adversary Workshop in Hanoi, Vietnam + following the speaker closely Ma Tao (Beijing Public Security Bureau) Interprets for an officer of An Garda Síochána - Ireland's National Police Service + conveying specialist information Paul Brennan China Correspondent DG Interpretation European Commission + clear diction + expressiveness + stress + intonation Brian Fox Director for Interpretation DG Interpretation European Commission + confidence + eye contact + strong voice Unit 3 Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link Concentration & Memory Last year I arranged for our Vietnamese guests to take a trip to Green ... somewhere on the river Thames ... where you can stand with one foot in the eastern hemisphere and one foot in the west. Ah Greenwich ! I think there is a famous maritime museum there.. I have reserved a table for one thirty for seven people ... at the Greyhound which is on the corner of Blackheath Road and Waterloo Street. + accuracy + focus + concentration Le Vu Khanh: Former InterPreter for Government Leaders of Vietnam Bui The Giang: Director General, People - To - People Relation Department, Vietnam + encoding + storage + retrieval Prof. Lin Yuru Former Dean of Foreign Languages Department, Xiamen University, China Pham Sanh Chau Former Ambassador, Deputy General Director Institute for International Relations, Vietnam Xiao Xiaoyan, Author, trainer and interpreter, China Nguyen Quoc Hung Presenter Vietnam Television and Vietnam Radio Prof. Lei Tianfang, Dupty Dean of English Department, Xiamen University, China Le Vu Khanh Former Interpreter for Government Leaders of Vietnam Dr. Chen Jing, Author, trainer and interpreter, China a laboratory-based liaison interpreting traning session + gist + logical links + keywords + recall Zhong Weihe Dean at Guangdong University of Foreign Studies +categorisation + generalisation + comparison +mnemonics Zeng Jinji, Senior interpreter for Chinese government, + short term memory + memory training + memory before notes Unit 4 Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link Note Taking Dr. Kevin Lin Author & interpreting expert DVD2: Unit 5: Coping Tactics Unit 6: Cultural Awareness Unit 7: Professionalism Replay Dramas
Mình đã thêm link download disk 1, các bạn vào chữ link download ở đây của bài #1 để download nhé. Mình sẽ tiếp tục cập nhật disk 2. Chúc các ban học vui.
Mình nhất định sẽ post tiếp, có điều do file nặng quá nên mỗi lần up lên host sẽ làm máy mình chạy chậm lắm, mà giờ mình có nhiều việc cần làm gấp nên phải để máy ổn định. Ps: Bạn đã xem đến unit mấy rồi, có gì chúng ta cùng thảo luận. Mình xem đi xem lại nhiều lắm luôn rồi mà có một số câu thoại vẫn chưa nhận dạng được
Cô người việt nói quá chán nhỉ? Phần 5 6 7 có thể xem trên youtube: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
Đúng là chán thật, nhập vai cũng chán. Mấy bạn phiên dịch người TQ hay ghê, chắc là người ta quay lúc làm việc thực tế luôn