Văn học nước ngoài JACK RYAN 6 - THẢM HỌA HIỆN HỮU - TOM CLANCY

Thảo luận trong 'Phòng đọc trực tuyến' bắt đầu bởi hatoan, 4/11/21.

Moderators: galaxy, teacher.anh
  1. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - KHÚC DẠO ĐẦU
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    hoặc Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Thêm 1 cuốn sách nữa "Clear and Present Danger" của Tom Clancy trong series về Jack Ryan, lần này là về cuộc chống ma túy và rửa tiền ở Columbia. Cuốn này rất hay và cũng được chuyển thể thành phim do Harrison Ford đóng năm 1994. Phim này làm có vẻ làm hay hơn là bộ phim Trò Chơi Yêu Nước, nhưng tất nhiên là có 1 số tình tiết trong phim cũng khá khó hiểu nếu không đọc truyện. Phim cũng đang chiếu trên Neflix nếu ai muốn xem


    Căn phòng vẫn còn trống. Phòng Bầu Dục nằm ở góc đông nam cánh phía tây Nhà Trắng. Có 3 cửa, một cửa dẫn đến văn phòng thư ký riêng của Tổng Thống, một cửa dẫn đến một phòng bếp nhỏ, từ đó có thể vào phòng làm việc của Tổng Thống và cửa thứ ba dẫn vào một hành lang, đối diện với lối vào Phòng Trưng Bày Roosevelt. Căn phòng này chỉ rộng cỡ trung bình của một giám đốc điều hành và những người từng đến đây luôn nghĩ rằng nó nhỏ hơn tưởng tượng. Bàn làm việc của Tổng Thống được đặt ở phía trước cửa sổ có trang bị kính cường lực chống đạn dày đến nỗi hầu như không nhìn ra được bãi cỏ Nhà Trắng bên ngoài. Chiếc bàn được làm từ gỗ lấy từ con tàu HMS Rosulute, một con taù Anh bị chìm ở vùng biển Mỹ năm 1850. Người Mỹ đã trục vớt con tàu này và trả lại cho Vương Quốc Anh, để tỏ lòng biết ơn, Nữ Hoàng Anh Victoria đã ra lệnh lấy gỗ sồi từ con tàu này làm chiếc bàn này như một món quà tri ân. Vào thời kỳ làm chiếc bàn này, con người không cao như ngày nay, vì vậy chiếc bàn đã được nâng lên một chút trong thời chính quyền Reagan. Trên bàn Tổng Thống bày đủ các loại thư mục và các bản đệ trình khác nhau. Trên cùng là một bản in lịch trình làm việc của ông, cộng với hệ thống liên lạc nội bộ, điện thoại đa cảm ứng và một thiết bị bảo mật tuy khó nhìn nhưng thuộc loại liên lạc tiên tiến nhất dung cho các cuộc liên lạc nhạy cảm

    Ghế Tổng Thống được tùy chỉnh theo nhu cầu người sử dụng, phần dựa lưng cao chứa các khối sợi tổng hợp DuPont Kevlar – một vật liệu nhẹ hơn và cứng hơn thép – như một biện pháp phòng ngừa bổ xung chống lại loạt đạn của vài kẻ đên nào đó bắn được xuyên qua lớp cửa kính dày. Tất nhiên là có cả tá mật vụ canh gác suốt khu vực này trong suốt quá trình làm việc của tổng thống . Hầu hết mọi người đến đây đều phải đi qua máy dò kim loại- thực tế là toàn bộ mọi người, vì toàn những người biết rõ quy định – và phải qua giám sát nghiêm ngặt đến chi tiết của bên mật vụ, những người kiểm tra chéo danh tính của khách thông qua những chiếc tai nghe đeo sát trong tai với dây tai nghe dấu trong những bộ comple đồng phục. và đối với những người này thì phép lịch sự phải xếp sau nhiệm vụ đầu tiên là giữ an toàn cho Tổng Thống. Ẩn sau áo khoác của mỗi người đều là những khẩu súng lục cực mạnh và mỗi người đều được huấn luyện quan sát người và vật có thể là mối đe dọa tiềm tàng đối với WRANGLER, mật danh của Tổng Thống đương nhiệm. Nó không có nghĩa gì khác ngoài việc dễ gọi và xác định trong mỗi cuộc trò chuyện qua radio.

    Phó Đô Đốc James Cutter, USN (Cố vấn an ninh quốc gia) đã có mặt tại văn phòng từ lúc 6.15 phút sáng, văn phòng của ông nằm ở góc tây bắc cánh tây của Nhà Trắng, gần văn phòng tổng thống. Công việc của Cố vấn đặc biệt về an ninh quốc gia của Tổng Thống đòi hỏi người ta phải dậy rất sớm. Đến 8 giờ kém 15 ông đã uống xong tách cà phê thứ hai buổi sáng – cà phê ở đây không tệ - và nhét mấy tập báo cáo của mình vào một folder bằng da. Ông đi bộ xuyên qua văn phòng trống của cấp phó đang nghỉ, rẽ phải và đi dọc theo hành lang, qua văn phòng của phó tổng thống, người bây giờ đang ở Seoul, rồi rẽ trái đi qua văn phòng Chánh Văn Phòng Nhà Trắng (President's Chief of Staff). Cutter là một trong số ít những người trong cuộc thực sự ở Washington – Phó Tổng Thống không nằm trong số đó- có thể vào thẳng Phòng Bầu Dục bất cứ khi nào cần mà không cần xin phép qua Chánh Văn Phòng Nhà Trắng, dù thường thì ông vẫn gọi trước cho thư ký để sắp xếp. Viên. Vị Chánh Văn Phòng Nhà Trắng không thích cho bất kỳ ai được hưởng đặc ân đó, nhưng việc ra vào không bị giới hạn này luôn khiến Cutter thích thú thực hành. Dọc đường đi có 4 đặc vụ gật đầu chào buổi sáng với vị Phó Đô Đốc và nhận được cái gật đầu như lời chào đáp lại. Mật danh chính thức của Cutter là LUMBERJACK (Tiều Phu) và dù ông biết thỉnh thoảng các đặc vụ vẫn gọi ông bằng cái tên đó khi nói chuyện nội bộ giữa họ với nhau nhưng Cutter không quan tâm về những người nhỏ bé đó nghĩ gì về ông. Phòng tiếp tân của thư ký đã bắt đầu hoạt đông, với 3 thư ký và một đặc vụ đang ngồi vào chỗ của mình “Chánh văn phòng đến chưa?” ông hỏi

    “WRANGLER đang trên đường đến đây, sir” Đặc vụ Connor nói. Anh ta khoảng 40 tuổi, là đội trưởng đội bảo vệ Tổng Thống, là người cmn Cutter là ai và cũng chẳng quan tâm đến chuyện Cutter nghĩ gì về mình. Tổng Thống và Nhóm trợ lý đến rồi đi, vài người thích, vài người khó chịu nhưng những người lính chuyên nghiệp của Đội đặc vụ vẫn phục vụ và bảo vê tất cả bọn họ. Đôi mắt được đào tạo của anh ta lướt qua folder bằng da và bộ comple của Cutter. Hôm nay không có súng. Anh không phải là một kẻ hoang tưởng đâu, nhưng một vị vua của Ả Rập Saudi đã bị giết bởi chính thành viên hoàng gia và một thủ tướng đương nhiệm của Ý cũng bị phản bội bởi chính đứa con gái của mình, bị bọn khủng bố bắt cóc và cuối cùng bị giết. Anh không chỉ lo lắng về vài người điên. Ai cũng có thể là mối đe dọa với Tổng Thống. Connor vẫn còn may chán, tất nhiên, vì anh chỉ phải lo lắng về an toàn thân thể của Tổng Thống. Còn nhiều khía cạnh khác liên quan đến an toàn mà do những người khác phải lo và đó không phải việc của anh

    Mọi người đều đứng dậy khi Tổng Thống đến, tất nhiên rồi, theo sau bởi một vệ sỹ cá nhân là một phụ nữ khoảng 30 tuổi nhỏ bé, ăn mặc tối màu che dấu đi sự thật rằng cô là một trong những tay súng giỏi nhất trong đội đặc vụ. “Daga” – mật danh của cô – mỉm cười chào buổi sáng với Pete. Hôm nay sẽ là một ngày nhẹ nhàng. Tổng Thống không đi đâu cả. Danh sách cuộc gặp của ông đã được kiểm tra- máy tính lưu trữ danh sách tội phạm FBI đã kiểm tra nghiêm ngặt tất cả số an sinh xã hội của những người không thường xuyên đến đây- và tất nhiên bản thân khách cũng phải chịu sự khám xét cơ thể kỹ lưỡng nhất, tuy không trực tiếp động chạm vào cơ thể. Tổng Thống vẫy tay ra hiệu cho Phó Đô Đốc Cutter theo ông đi vào. Hai đặc vụ xem xét lại lịch cuộc hẹn trong ngày. Đây là thông lệ và viên đặc vụ chỉ huy không hề khó chịu khi công việc của đàn ông đang bị thay thế bởi một phụ nữ. Daga có công việc của mình trên đường phố. Nếu cô là đàn ông thì mọi người đều đồng ý, nhưng cô lại có hai ngực bự và nếu có ai – một tên sát thủ nào đó nhầm cô với thư ký, thì số hắn coi như đen. Cứ vài phút, cho đến khi Cutter rời đi, một trong hai mật vụ lại nhìn vào qua lỗ nhòm trên cánh cửa màu trắng để xem có chuyện gì bất thường xảy ra bên trong hay không. Tổng thống đã nắm quyền được hơn 3 năm và đã quen với kiểu quan sát trộm này. Những viên đặc vụ này khó có thể ngờ rằng người bình thường sẽ cảm thấy khó chịu và phản cảm. Nhưng công việc của họ là phải biết mọi thứ ở đó để biết về tình hình Tổng Thống, từ tần suất ông đi vệ sinh đến việc ông ngủ với ai. Họ gọi bộ máy này là Sở mật vụ cũng không phải là không có lý do. Tiền đề chính của họ là che dấu tất cả những lỗi nhỏ. Vợ tổng thống cũng không có quyền ông làm gì mỗi giờ trong ngày – ít nhất, vài tổng thổng quyết định thế - nhưng đặc vụ của ông thì biết hết

    Phía sau cánh cửa đã đóng, Tổng Thống ngồi xuống. Từ bên cửa hông, một phụ vụ người Philippin mang một khay có cà phê và bánh sừng bò kính cẩn đặt xuống và rời đi. Các thủ tục thông thường của buổi sáng giờ đã kết thúc và Cutter bắt đầu báo cáo ngắn gọn. Trước bình minh, CIA đã gửi báo cáo này đến nhà riêng của ông ở Fort Myer, Virginia để viên tướng có thời gian xem trước. Bản báo cáo không dài. Giờ đã là cuối mùa xuân và thế giới tương đối yên bình. Những cuộc chiến ngầm đang diễn ra ở Châu Phi hay vài nơi khác hầu như không liên quan đến lợi ích của Hoa Kỳ và Trung Đông vẫn yên lặng như thường lệ. Giờ là lúc hhaor luận các vấn đề khác

    “SHOWBOAT thì sao?” Tổng Thống hỏi khi nhai bánh sừng bò

    “Vẫn đang tiến hành, sir. Người của Ritter đang làm việc đó” Cutteer trả lời

    “Tôi vẫn lo lắng về an ninh của hoạt động này”

    “Thưa Tổng Thống, hoạt động này đã được giữ bí mật hết sức có thể. Có những rủi ro – không thể tránh hoàn toàn mọi rủi ro – nhưng chúng ta đã giữ số lượng người tham gia vào hoạt động này ở mức tối thiểu và những người đó đều được lựa chọn cẩn thận trước khi tuyển dụng”

    Vị Cố Vấn An nin Quốc Gia chỉ nhận được câu trả lời ậm ừ. Tổng Thống đang ở trong tình thế tiến thoái lưỡng nan – và gần giống như các vị tổng thống tiền nhiệm, nó đến từ chính những bài phát biểu của mình. Những lời hứa và diễn văn của Tổng Thống…..người dân vẫn còn nhớ rõ. Và ngay cả họ không nhớ thì vẫn còn đám nhà báo và bình luận chính trị không bao giờ bỏ qua cơ hội nhắc họ nhớ lại. Trong nhiệm kỳ của ông, có rất nhiều điều được giải quyết thành ông, nhưng vẫn còn rất nhiều điều bí mật – và điều khiến Cutter khó chịu là những bí mật đó bằng bằng cách nào đó vẫn phải giữ kín. Chà, tất nhiên chúng phải được giữ kín. Ngoại trừ việc trong chính trường, không có bí mật nào thực sự thiêng liêng, đặc biệt là trong năm bầu cử. Cutter không cần phải lo lắng về điều này. Ông là một sỹ quan hải quân chuyên nghiệp và vì vậy quan điểm về an ninh quốc gia của ông được cho là phi chính trị, tuy nhiên bất kỳ ai theo đúng quy tắc này hẳn phải là các nhà sư. Mọi thành viên trong hội đồng quốc gia đâu có ai hoàn toàn nghèo khó và khiết tịnh- và đôi khi chỉ vài lời cũng là một cái gì đó có giá trị

    “Tôi đã hứa với người dân Mỹ rằng chúng ta sẽ thực hiện các biện pháp cần thiết về vấn đề này” Tổng Thống dứt khoát nói “và chúng ta chẳng đặt được đéo gì cho đến nay”

    “Sir, ngài không thể giải quyết các mối đe dọa đến an ninh quốc gia bằng lực lượng cảnh sát. Bất kể an ninh quốc gia bị đe dọa hoặc không” Cutter đã nhấn mạnh quan điểm này trong nhiều năm. Giờ thì ông đã có một khán giả chấp nhận quan điểm này.

    Một tiếng trả lời ầm ừ khác “Phải, chà, tôi cũng nói vậy, phải không?”

    “Vâng, thưa Tổng Thống. Đã đến lúc họ học được bài học mấy tay chơi lớn như thế nào” Cutter vẫn giữ quan điểm này khi còn là cấp phó của Jeff Pelt, và khi Pelt rời nhiệm sở thì quan điểm của ông cuối cùng đã chiếm ưu thế

    “Chà, James, giờ thì quả bóng đã ở trong chân anh và anh hãy dẫn bóng đi. Chỉ cần nhớ là chúng ta cần kết quả”

    “Ngài sẽ có, sir. Ngài cứ yên tâm”

    “Đã đến lúc mấy tên khốn đó phải được dạy một bài học” Tổng thống nói. Ông chắc chắn đó sẽ là một bài học khó nuốt. Về chuyện này thì ông hoàn toàn đúng. Cả hai người ngồi trong một căn phòng tập trung và tỏa ra sức mạnh tối thượng của một quốc gia hùng mạnh nhất trong lịch sử văn minh. Người dân chọn người đàn ông đang ngồi trong căn phòng này chính là để bảo vệ mình. Bảo vệ khỏi những thế lực nước ngoài và trừng trị những kẻ bạo loạn bên trong, chống lại mọi thế lực thù địch, bất kể chúng là ai, vài người trong số chúng còn là con cháu của những người lập quốc. Nhưng có một kẻ thù mà họ dự đoán trước đang xuất hiện trong căn phòng này….nhưng đó hoàn toàn không phải là kẻ thù mà Tổng Thống nghĩ sẽ phải đối phó
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/11/21
    amylee and eta128 like this.
  2. hatoan

    hatoan Lớp 1

    Một giờ sau, mặt trời mọc trên bờ biển Caribe và không khí nơi này không được thoải mái như Nhà Trắng, nhiệt độ không đổi suốt bốn mùa với luồng không khí áp suất cao, độ ẩm cao và bầu trời nắng chói chang đẩy sương mù xuống thấp báo hiệu một ngày oi bức. Khu rừng rậm phía tây đã cản gió cục bộ khiến nó trở thành một tiếng thì thầm yếu ớt và chủ nhân của con tàu Empire Builder đang sẵn sáng ra khơi, nơi có không khí mát mẻ hơn và gió thổi vi vu

    Đội thủy thủ đến muộn. Anh không thích trang phục của họ nhưng cũng không bận tâm. Dù sao thì chỉ cần bọn họ cư xử bình thường là được. Nói gì thì nói, gia đình anh ở trên thuyền cả.

    “Chào buổi sáng thưa ngài. Tôi là Ramon. Đây là Jesus” người cao hơn nói. Điều khiến người chủ tàu khó chịu chính là sự giả vờ rõ ràng của họ về chuyện…gì nhỉ? Hoặc là họ chỉ muốn trả vờ là một quý ông

    “Các anh có nghĩ mình làm được không?” viên chủ tàu hỏi

    “Si. Chúng tôi có kinh nghiệm lái tàu lớn rồi” người đàn ông mỉm cười. Hắn ta có hàm răng trắng đều. Người chủ tàu nghĩ, đây là người chú ý đến ngoại hình của mình mọi lúc, có lẽ anh đã quá thận trọng chăng “Và Jesus, ngài sẽ thấy, anh ấy làm một đầu bếp rất cừ”

    Một tên khốn đáng yêu “Được rồi, khoang dành cho đoàn thủy thủ ở phía trước. Nhiêu liệu đã được đổ đầy và động cơ đã được nổ làm nóng. Hãy cùng đến nơi nào mát mẻ nào”

    “Muy bien (Tuyệt vời), thưa thuyền trưởng” Ramon và Jesus dỡ đồ khỏi chiếc xe địa hình, chạy tới chạy lui xếp đồ đúng vị trí. Vào lúc 9 giờ sáng, chiếc du thuyền MY Empire Builder đã rời bến neo đậu hướng ra biển, nhanh chóng vượt qua một chiếc tàu du lịch chở khách đang cầm cần câu cá. Ngay khi ra đến vùng biển khơi, du thuyền hướng về phía Bắc, nó sẽ ở biển trong 3 ngày

    Ramon điều khiển lái tàu. Điều đó có nghĩa là hắn đang ngồi trong một chiếc ghế rộng và cao trong khi tài phụ - “George”- xử lý việc điều khiển. Việc lái tàu thật dễ dàng. Con tàu Rhodes có bộ ổn định tự động. Điều thất vọng duy nhất là khoang ở dành cho đội thủy thủ mà người chủ không để ý. Ramon nghĩ, nó rất điển hình. Một con du thuyền trị giá nhiều triệu usd được trang bị radar và tất cả thiết bị giúp việc ra khơi được thoải mái và tiện nghi nhưng thủy thủ đoàn chỉ chẳng được trang bị nổi cái đầu thu phát TV và đầu đọc đĩa để xem mỗi khi nghỉ….

    Hắn dịch chuyển về phía trước ghế, nhướn cổ nhìn về phía boong trước. Người chủ con tàu đang ở đó, ngủ ngáy o o như thể việc chuẩn bị cho con tàu ra khơi khiến anh ta kiệt sức. Hoặc có lẽ đã bị vợ anh ta hành cho đến mệt? Cô ta đang nằm cạnh chồng, úp mặt vào chiếc khắn tắm. Dây áo ở phần trên bộ bikini đã được cởi giúp cho da được tiếp xúc đều với ánh nắng mặt trời. Ramon mỉm cười. Đàn ông có rất nhiều cách để tự tạo niềm vui! Nhưng không nên vội vàng nhỉ. Hy vọng khiến mọi thứ trở nên thú vị hơn. Hắn nghe thấy âm thanh phim chiếu từ cabin phía sau cầu thang, nơi đám con cái ông bà chủ đang xem phim ở đó. Hắn ta chưa bao giờ nghĩ đến chuyện thương hại ai trong cái gia đình 4 người này. Nhưng hắn cũng không phải là kẻ không có lương tâm. Jesus là một đầu bếp giỏi. Bọn họ sẽ được tặng cho một bữa ăn ngon trước đó
     
  3. hatoan

    hatoan Lớp 1

    Phòng của Wegener là phòng lớn nhât trên tàu, tất nhiên là thế, và là phòng ngủ yên tĩnh duy nhất trên tàu bởi sự riêng tư và cô đơn là thú vui xa xỉ của thuyền trưởng. Nhưng Panache không phải là tàu tuần dương và phòng Wgener dù rộng hơn 50m2 và dù có phòng tắm riêng đáng để tranh đấu trên bất kỳ con tàu nào, nhưng trong suốt sự nghiệp trong Lực lượng, công việc bàn giấy luôn là thứ gì đó Wegener luôn cố tránh ngay khi có thể. Trên tàu có một thuyền phó, trung úy tuổi trẻ tài năng và vị thuyền trưởng luôn tìm cách đẩy công việc này cho cậu ta, để cậu ta chỉ có 2-3 giờ rảnh rỗi mỗi ngày. Bây giờ thì vị thuyền trưởng ngồi xuống đầy nhiệt huyết, sẵn sàng để viết một báo cáo bằng văn bản. Sau nửa giờ, ông cảm thấy bản báo cáo này có vẻ khó viết hơn bình thường. Những vụ giết người kiểu này đã làm lương tâm ông xáo trộn. Giết người trên biển, ông nghĩ,khi nhìn ra cửa sổ trên vách ngăn mạn phải, tất nhiên không phải là vụ việc chưa từng xảy ra. Ông đã nghe nhiều trong suốt 30 năm sự nghiệp dù chưa bao giờ tận mắt chứng kiến. Ông nhớ lại một trường hợp xảy ra ở vùng biển gần Oregon: Một thuyền viên đột nhiên trở nên bạo lực và suýt giết chết người đồng nghiệp, chỉ sau đó ông mới biết rằng anh chàng tội nghiệp bị u não, và không lâu sẽ chết. Poitn Gabriel đã xông ra ngoài khơi để bắt người đàn ông đó, lúc đó đã bị trói và uống thuốc an thần. Đó là giới hạn kinh nghiệm của Wegener với bạo lực trên biển. Ít nhất là bạo lực do nỗi đau con người. Biển đã đủ nguy hiêm lắm rồi, sao còn xảy ra những chuyện như vậy chứ? Loại suy nghĩ này giống như giai điệu chính của một bài hát, và nó lại xuất hiện trong đầu ông. Vị thuyền trưởng muốn tập trung vào việc viết báo cáo, nhưng không thể

    Wegener nhíu mày với sự thiếu quyết đoán của chính mình. Bất kể thích hay không, viết báo cáo là một phần của công việc. Ông lại châm cây tẩu, hy vọng nó giúp ông tập trung hơn. Nhưng không ích gì. Ông vào nhà tắm uống nước, thấy vừa tức vừa buồn cười nên lẩm bẩm chửi rủa bản thân. Báo cáo bằng văn bản vẫn đang chờ ông hoàn thành. Ông nhìn vào mình trong gương và nhận ra rằng đã đến lúc phải cạo râu. Báo cáo bằng văn bản do đó đã bị gạt sang một bên.

    “Mày đang già đi, Red” ông nói với hình ảnh trong gương “già khú rồi”

    Ông quyết định cạo râu, vẫn sử dụng phương pháp cạo râu lỗi thời — với cốc cạo râu và bàn chải. Sự nhượng bộ duy nhất đối với các thiết bị mới là ông cũng sử dụng một lưỡi dao phổ thông. Mặt ông dính đầy bọt xà phòng, vừa cạo được nửa đường thì có người gõ cửa

    “Vào đi!” người vào cửa là Chief Riley

    “Xin lỗi, thuyền trưởng, tôi không biết ông đang…”

    “Không vấn đề gì. Bob, có chuyện gì vậy?”

    “Sir, tôi vừa có được bản báo cáo đầu tiên trên thuyền, có thể ông muốn nhìn qua. Chúng ta có lời khai của mọi người trên băng, audio và hình ảnh. Myers đang tạo một bản sao về những gì trên thuyền đó. Bản gốc đã được lưu vào tủ chứng cứ và phân loại theo lệnh ông. Tôi có bản copy nếu ông muốn xem qua”

    “Được rồi. cứ để đó. Khách của chúng ta có khai ra gì chưa?’

    “Không sir, ngoài kia là một ngày rất đẹp”

    “Và tôi bị mắc kẹt với đống báo cáo chết tiệt này”

    “Công việc của sỹ quan có thể làm cả ngày, nhưng công việc của thuyền trưởng sẽ không bao giờ kết thúc” Riley nhân xét

    “Đừng có chế diễu chỉ huy trưởng của anh nữa, trung sỹ” Wagener cố gắng không cười vì có một chiếc máy cạo râu quanh cổ

    “xin hãy bình tĩnh và xin thứ lỗi, tôi cũng có việc phải làm”

    “Đứa trẻ phụ trách súng máy 50mm sáng nay ở trên boong, ai đó cần phải nói chuyện với cậu ta về an toàn. Cậu ta đã chậm đưa súng về chế độ an toàn khi ngắm vào du thuyền hôm nay, đừng có cạo đầu cậu ta vê chuyện đó” Wagener nói khi đã cạo râu xong “tôi sẽ tự mình nói chuyện với anh Peterson”

    “chúng ta cần đảm bảo mọi người hiểu biết về an toàn mấy thứ đó. Tôi sẽ nói chuyện với cậu ta, sir, ngay sau khi tôi đi…vòng quanh”

    “tôi sẽ đi kiểm tra sau bữa trưa – chúng ta cần phải sắp xếp mọi thứ trươc đêm nay”

    “Portagee nói với tôi sẽ sắp xếp mọi việc ổn thỏa”

    “Hẹn gặp lại, Bob”

    “Vâng” Riley chào rồi ra ngoài

    Wegener đặt máy cạo râu và quay trở lại bàn làm việc. Bản thảo đầu tiên của hồ sơ lên thuyền và báo cáo bắt giữ được đặt ở trên cùng của chồng tài liệu chính thức. Văn bản hoàn chỉnh hiện đang trong giai đoạn nhập liệu, nhưng ông luôn thích đọc bản thảo đầu tiên, và tường thuật của bản thảo đầu tiên thường là chính xác nhất. Wegener xem qua bản báo cáo trong khi nhấp một ngụm cà phê lạnh. Những tấm ảnh được máy palaroid chụp được nhét vào những túi nhựa. Chúng không thể tốt hơn được nữa. Và công việc giấy tờ cũng vậy. Ông quyết định đưa cuộn băng vào đầu từ và xem nó trước khi ăn trưa

    Chất lượng quay của băng video này kém hơn nhiều so với bất kỳ loại băng chuyên nghiệp nào. Hầu như không thể giữ máy quay ổn định trên một chiếc du thuyền đang lắc lư từ bên này sang bên kia. Và không có đủ ánh sáng để tạo ra một bộ phim chất lượng cao. Tuy nhiên, xem video này vẫn còn bị sốc. Từ video, chỉ có thể nghe thấy một vài từ hội thoại. Khi máy ảnh Polaroid nhấp nháy, thỉnh thoảng sẽ xuất hiện ánh sáng trắng trên màn hình.

    Rõ ràng, bốn người đã chết trên du thuyền Empire Builder, và tất cả những gì họ còn lại chỉ là những vũng máu. Có vẻ như không phải do vấn đề tài sản, nhưng ông nghĩ đến những khả năng khác. Trong cabin của cậu con trai có chiếc giường đầy máu, và có nhiều hơn nữa trên đầu giường. Chắc là một viên đạn vào đầu. Có ba vũng máu trong cabin chính, đây là không gian lớn nhất của du thuyền, thường được dung làm nơi giải trí, Wegener nghĩ. Ba vũng máu, hai vũng gần nhau, một vũng xa hơn. Chủ tàu có một người vợ quyến rũ và một cô con gái 13 tuổi ... Họ ra lệnh cho anh ta xem, phải không?

    “Chúa ơi” Wegener thở dốc. Chắc chắn phải là thế rồi, phải không? Họ bắt anh ta xem và rồi họ giết tất cả…xẻ xác và vứt xuống biển “Bọn khốn”
     
  4. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 1: VUA CỦA HOẠT ĐỘNG TÌM KIẾM VÀ CỨU NẠN
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link



    Red Wegener tự nhủ, nhìn con tàu này không ai là không cảm thấy tự hào. Panache, Con tàu tuần tra của Lực Lường Phòng Vệ Bờ Biển, là một con tàu có lỗi thiết kế nhưng nó là tàu của ông. Thân tàu được sơn màu trắng, chói lọi như một tảng băng - chỉ có phần mũi tàu có một vệt màu đỏ cam, cho thấy nó thuộc Lực lượng Phòng vệ Bờ biển Hoa Kỳ. Dài 280 feet, Panache không phải là con tàu lớn, nhưng nó là con tàu của ông, con tàu lớn nhất mà ông từng chỉ huy và chắc chắn cũng là con tàu cuối cùng dưới quyền chỉ huy của ông. Wegener là trung úy, chỉ huy lớn tuổi nhất trong Lực lương phòng vệ bờ biển, nhưng ông là Anh Hùng. Vua của các nhiệm vụ Tìm kiếm và Cứu nạn

    Khởi đầu sự nghiệp của ông cũng giống như nhiều thành viên trong đội. Một thanh niên trẻ đến từ một trang trại trồng lúa mỳ ở Kansas vốn chưa bao giờ nhìn thấy biển đã đăng ký vào Lực lượng cứu hộ của Lực Lượng phòng vệ bờ biển ngay sau khi tốt nghiệp cấp 3. Anh không muốn đối mặt với một cuộc đời chỉ có máy kéo và máy gặt và cuối cùng đã tìm được một nơi khác hoàn toàn so với Kansas. Viên hạ sỹ quan của lực lượng hòng vẹ không cần tốn quá nhiêu lời nói nhảm, một tuần sau anh bắt chuyến xe buýt đến Cape May, New Jersey. Ông vẫn còn nhớ người trung sỹ mà ông đã gặp sáng hôm đó đã nói với ông về tín điều của Lực Lượng phòng vệ bờ biển “Nghĩa của của các anh là ra khơi. Các anh không có nghĩa vụ quay về”

    Những gì Wegener tìm thấy ở Cap May là ngôi trường đích thực nhất và cuối cùng của những thủy thủ trong thế giới phương tây. Ông học cách sử dụng dây cáp và nút thắt thủy thủ, cách dâp lửa, cách xuống biển để cứu những người không biết bơi hoặc đang hoảng sợ khi rơi xuống nước, cách làm việc sao cho thành công ngay lần đầu tiên, mọi lúc- hoặc sẽ gặp rủi ro không thể quay về. Sau khi tốt nghiệp, ông được bổ nhiệm đến Bờ Tây. Thăng chức trong chưa đầy một năm, lên trung sỹ tam cấp

    Từ lâu, mọi người đều công nhận rằng Wegener có đôi mắt thủy thủ tài năng hiếm có nhất, đôi mắt đích thực của một thủy thủ. Đây là một thuật ngữ rất rộng, có nghĩa rằng tay, mắt và não của ông cùng hoạt động phối hợp nhuần nhuyễn trong quá trình chèo thuyền để con thuyền hoạt động tốt nhất. Được sự chỉ dẫn của một thủy thủ già lão luyện, anh nhanh chóng “chỉ huy” một con thuyền tuần tra bến cảng dài 30 feet “của riêng mình” Khi gặp những nhiệm vụ thực sự khó khăn, trung sĩ trưởng thường tháp tùng thuyền và quan tâm sát sao đến viên sỹ quan thượng- sĩ- mười- chin- tuổi. Wegener đã chứng minh ngay từ đầu rằng anh là một chàng trai trẻ đầy triển vọng chỉ cần học một lần là nhớ. 5 năm đầu tiên vào quân ngũ là 5 năm học tập với thời gian trôi thật nhanh. Trong khoảng thời gian này không có gì đặc biệt hứng thú, chỉ có một loạt việc phải làm theo quy luật, nhưng anh đều làm tốt và trôi chảy. Vào lúc anh cân nhắc và quyết định kéo dài thời gian quân ngũ, mỗi khi phải hoàn thành công việc gì khó khăn thì tên của anh luôn xuất hiện đầu tiên. Trước khi kết thúc kỳ phục vụ quân ngũ thứ hai, các sỹ quan thường hỏi ý kiến anh về mọi việc. Vào năm 30 tuổi, anh trở thành một trong những thuyền phó trẻ nhất trong lực lượng bảo vệ bờ biển và anh là một trong những người có tầm ảnh hưởng đến vài người, và sau cùng là chỉ huy của tàu Invincible, một con tàu dài 48 feet nổi tiếng về sự cứng cáp và đáng tin cậy. Bờ biển California đầy bão là nhà của nó. Chính tại đây, Wegener trở nên nổi tiếng bên ngoài lực lượng bảo vệ bờ biển. Mỗi khi ngư dân hoặc người lái du thuyền gặp khó khăn, Invicible dường như luôn có mặt ở đó. Nó giống như một chiếc xe tuần tra trên một con đường mòn biển rộng ba mươi thước, với thủy thủ đoàn giữ dây thừng và dây đai an toàn tại chỗ-nhưng khi cần, nó luôn xuất hiện ở đó và sẵn sàng hành động với viên thuyền trưởng tóc đỏ giữ lái, với một điếu thuốc không châm lửa trong miệng. Trong năm đầu tiên ah đã cứu sống ít nhất 15 người.

    Trước khi anh kết thúc kỳ tuần tra trên trạm cô độc này thì số người được anh cứu lên đến con số 50. Hai năm sau, anh giữ chức trạm trưởng trạm tuần tra và nhận danh hiệu đáng mơ ước của mọi thủy thủ - Thuyền Trưởng – dù anh chỉ là Thượng Sỹ cấp hai. Trạm tuần tra của anh nằm trên bờ của một con sông nhỏ đổ ra đại dương lớn nhất thế giới. Anh quản lý trạm này rất trật tự như bất kỳ con tàu nào. Các sĩ quan đến kiểm tra không phải để xem Wegener quản lý như thế nào, mà để xem mọi thứ nên được quản lý như thế nào

    Không biết là tốt hay dở, kế hoạch sự nghiệp của Wegener đã thay đổi với một con bão mùa đông hiếm hoi ở bờ biển Oregon. Lúc đó anh đang phụ trách một trạm cứu hộ lớn hơn ở gần cửa song Columbia và vựa cát khét tiếng của nó. Anh nhận được điện kêu cứu từ một tàu đánh cá viễn dương tên Mary-Kat: động cơ và bánh lái đều bị hỏng, con tàu đang lao thẳng đám tàu đang đỗ gần bờ. Dưới sự chỉ huy của anh, con tàu Point Gabriel dài 82 feet đã rời bến trong 90 giây, trong khi một tổ hợp các cựu chiến binh và đám học viên đang thắt dây an toàn thì anh sử dụng kênh radio riêng để tiến hành công tác cứu hộ

    Đó là một cuộc chiến ly kỳ. Sau 6 giờ vất vả, Wegener mới cứu được 6 ngư dân trên tàu Mary- Kat, nhưng một cơn sóng to ấp vào thuyền anh. Và ngay khi ngư dân cuối cùng được cứu lên thì tàu Mary-Kat va vào đá ngầm và vỡ làm hai

    Thật tình cờ may mắn, trên thuyền hôm đó có một phóng viên, nhà báo trẻ này đang làm việc cho tờ Portland Oregonian và là một người lái du thuyền có kinh nghiệm. Anh ta tin rằng mình có hiểu biết sâu sắc về những bí ẩn của biển cả. ại khu vực bãi cát ở cửa song Colombia, vị phóng viên đã nôn thốc nôn tháo khi chiếc tàu bang qua những ngọn đồi sóng khổng lồ, nôn cả vào cuốn sổ ghi, rồi lau nó bằng chiếc áo khoác Mustang của mình và vẫn tiếp tục viết. Sau đó, anh ta đã xuất bản một loạt bài báo có tựa đề “The Angel of the Bar” (Thiên Thần của những ngọn sóng) và thắng giải Pulitzer cho loạt bài này

    Tháng sau, tại Washington, thượng nghị sỹ Mỹ đại diện bang Oregon, người có cháu trai là thủy thủ trên tàu Mary-Kat, đã nói to rằng tại sao một nhân viên tốt như Red Wegener lại không được thăng chức là sỹ quan. Tư lệnh lượng lượng bảo vệ bờ biển đang có mặt tại thời điểm đó để thảo luận về ngân sách của lực lượng, và cuộc thảo luận này đã thu hút sự chú ý của vị tướng bốn sao. Vào cuối tuần, Red Wegener được bổ nhiệm làm trung úy - thượng nghị sĩ nói rằng anh ta đã quá già để có thể làm thiếu úy. Ba năm sau, ông được đề nghị giữ chức vụ chỉ huy cao hơn.

    Vị tư lệnh cho rằng chỉ còn một vấn đề. Ông chỉ còn một vị trí chỉ huy duy nhất – tàu Panache – nhưng con tàu này có vẻ như hỗn hợp may mắn và rủi ro. Con tàu cao tốc này sắp hoàn thành. Ban đầu nó là chiếc đầu tiên của loại tàu mới, nhưng do kinh phí bị cắt giảm, nhà máy đóng tàu đã ngừng sản xuất và thuyền trưởng được lệnh chỉ huy con tàu cảm thấy nhẹ nhõm vì công việc dở dang và mình không phải chỉ huy con tàu này. Điều đó khiến Lực Lượng Bảo Vệ Bờ Biển phải gánh một con tàu dở dang với động cơ không hoạt động, trong một xưởng đóng tàu đã ngừng hoạt động. Nhưng vị tư lệnh quyết định rằng Wegener sẽ thực hiện được những điều kỳ diệu. Để biến đây là một cơ hội công bằng, ông đã giao cho Wegener một số trung sỹ suất sắc để hỗ trợ các sỹ quan còn ít kinh nghiệm trên thuyền

    Khi Wegener đến cổng xưởng đóng tàu, anh bị đám công nhân giận dữ chặn lại và vào lúc vượt qua được đám người đó, anh tin rằng chẳng còn điều gì tồi tệ hơn có thể xảy ra. Sau đó anh nhìn thấy cái được gọi là tàu cao tốc. Đó là một món đồ thủ công làm bằng thép, có đầu nhọn và đầu cùn, sơn chỉ mới sơn được một nửa, có dây cáp và thùng rác chất thành đống khắp nơi, giống như một bệnh nhân chết trên bàn mổ và bị thối rữa. Nếu tất cả những điều này không đủ tệ thì Panache thậm chí còng không thể hạ thủy- điều cuối cùng một công nhân đã làm là đốt cháy máy cẩu, chắn ngay đường ra.

    Viên thuyền trưởng tiền nhiệm đã ra đi trong ô nhục. Tất cả các thành viên thủy thủ đoàn được chỉ định và tập hợp để chào đón Wegener trông giống như một nhóm trẻ em bị buộc phải tham dự đám tang của một người chú mà họ không thích. Và khi Wegener cố nói chuyện với họ thì micro lại trục trặc. Bằng cách nào đó nó giúp phá vỡ bầu không khí khó chịu. Anh mím miệng, cười nhẹ rồi vẫy tay chào mọi người tiến lại gần mình

    “Mọi người” anh nói “tôi là Red Wegener. Trong vòng 6 tháng, đây sẽ là con tàu tốt nhất trong Lực lượng bảo vệ bờ biển Hoa Kỳ. Trong vòng 6 tháng các bạn sẽ là đội thủy thủ tốt nhất trong lực lượng bảo vệ bờ biển Hoa Kỳ. Không phải tôi biến điều này thành sự thực mà chính là các bạn – và tôi sẽ giúp 1 chút trong đó. Bây giờ, trong khi tôi xem xét sắp xếp xem chúng ta cần làm gì thì mọi người cứ thoải mái nghỉ ngơi. Chúc mọi người có thời gian vui vẻ. Khi quay lại thì chúng ta sẽ bắt đầu làm việc. Giải tán”

    1 loạt tiếng “ồ” vang lên, họ tưởng sẽ nghe thấy tiếng la mắng, la hét ầm ĩ. Các tân binh sỹ nhìn nhau đầy phấn khích, và những sĩ quan trẻ đang nghĩ đến việc kết thúc sự nghiệp trong quân ngũ cũng sửng sốt và ngơ ngác quay trở lại căn nhà của sĩ quan. Trước khi gặp lại họ, Wegener kéo ba trung sĩ đứng đầu sang một bên nói chuyện “Chúng ta phải sửa động cơ trước”

    “Tôi có thể giữ nó ở mức 50% công suất mọi lúc, nhưng nếu anh cố sử dụng tăng áp thì mọi thứ sẽ kết thúc sau 15 phút” trung sỹ Owens thông báo “và tôi không biết tại sao” Mark Owens đã làm việc với động cơ diesel tàu thủy 16 năm rồi

    “Anh có thể đưa chúng ta đến vịnh Curtis Bay không?”

    “Miễn là anh không ngại mất them 1 ngày, thuyền trưởng”

    Wegener thả qua bom đầu tiên “Tốt- vì chúng ta sẽ khởi hành trong 2 tuần tới và chúng ta sẽ hoàn thành việc lắp ráp tại đó”

    “Sẽ mất 1 tháng thì động cơ mới mới sẵn sàng cho chiếc cần cẩu đó, sir” trung sỹ Bob Riley nói

    “Cần trục có quay được không?”

    “Động cơ của cần trục bị cháy rồi, thuyền trưởng”

    “Lúc đó, chúng ta sẽ buộc một sợi dây cáp từ mũi tàu đến đầu sau của tay cẩu. Chúng ta chỉ còn cách mặt nước 75 feet thôi. Chúng ta sẽ đặt ly hợp lên cần trục và kéo về phía trước thật nhẹ nhàng, và tự quay cần trục, sau đó quay trở lại” vị tân thuyền trưởng thông báo, mắt nheo lại

    “Có thể bị vỡ” Riley

    “Nó không phải là cẩu trục của tôi, chúa ơi, đây là tàu của tôi”

    Riley bật cười “Mẹ kiếp, rất vui được gặp lại anh, Red- xin lỗi, thuyền trưởng Wegener!”

    “Nhiệm vụ đầu tiên là lái tàu đến Baltimore để hoàn thành lắp ráp. Hãy xem chúng ta phải làm những gì và cùng thực hiện. Hẹn gặp lại lúc..ồ..7.00 sáng mai. Portagee, vẫn tự pha cà phe chứ?”

    “Không tệ đâu sir” trung sỹ trưởng của tàu Oreza trả lời “tôi sẽ mang theo một bình”

    Và Wegener đã đúng. 12 ngày sau, Panache đã sẵn sàng ra biển dù chẳng có gì nhiều, chỉ có những thùng gỗ và các thiết bị khác nhau được buộc chặt trên thuyền. Cần cẩu đã được chuyển đi trước bình minh để không bị nhìn thấy và khi công nhân đóng tàu đến ngày hôm đó thì phải mất một lúc người ta mới nhận ra là con tàu đã rời bến. Tất cả họ đều nghĩ là không thể có chuyện đó. Nó thậm chí còn chưa được sơn xong

    Ở Eo biển Florida Strait, con tàu không chỉ hoàn thành việc sơn mà còn hoàn thành vài thứ quan trọng hơn. Wegener ở trên cầu,mới chợp mắt trên chiếc ghế da thì điện thoại reo và trung sỹ Owens mời anh vào phòng máy. Wegener đến đó và thấy chiếc bàn làm việc duy nhất được bao phủ toàn các bản kế hoạch và một kỹ sư đang loay hoay trên đó, với sỹ quan kỹ thuật đứng xung quanh

    “anh không thể tin được đâu” Owens thông báo “Nói với anh ấy đi Sonny”

    “Thủy thủ Obrecki, sir. Động cơ đã không được lắp đúng bản vẽ” viên kỹ sư trẻ nói

    “Cơ sở nào để cậu nói vậy?” Wegener hỏi. Động cơ diesel tàu biển cỡ lớn này là loại mới, thiết kế độc đáo để giúp dễ vận hành và bảo trì. Để hỗ trợ cho việc này thì các cuốn sổ hướng dẫn sử dụng nhỏ được phát cho mỗi thủy thủ phòng máy, kèm với sơ đồ dẻo để các thủy thủ dễ hiểu hơn so với bản vẽ của nhà thiết kế. Ngoài ra còn bức ảnh phóng to động cơ được ép plastic do công ty đồ họa cung cấp, thực chất là tấm nền trên bàn làm việc “Sir, động cơ này rất giống với động cơ chiếc máy kéo của cha tôi, nhưng….”

    “tôi sẽ lắng nghe cậu nói, Obrecki”

    “Bộ tăng áp không được lắp đặt đúng cách. Nó giống như cái được đánh dấu trên các bản vẽ này, nhưng là máy bơm dầu bơm trở lại khi đi qua bộ tăng áp. Sir, bản vẽ này bị sai. Người chụp hệ thống đã mắc lỗi. Sir, ngài nhìn đây nhé? Đường dẫn dầu sẽ đi vào từ đây, nhưng người soạn thảo đã vẽ nó sai hướng và không ai nhận ra, và ...”

    Wegener chỉ cười, nhìn trung sỹ Owens “Mất bao lâu để sửa?”

    “Obrecki nói cậu ấy có thể sửa và sẽ hoàn thành vào giờ này ngày mai”

    “Sir” trung úy Michelson, sỹ quan kỹ thuật của tàu “tất cả là lỗi của tôi, đáng nhẽ tôi…” viên trung sỹ chờ đợi cơn mắng xối xả

    “Michelson, bài học từ việc này là anh không thể tin vào mấy cuốn sách hướng dẫn. Anh đã học được việc đó chưa?”

    “Vâng, sir”

    “Vậy được rồi. Obrecki, cậu sẽ là thủy thủ số 1, phải không?”

    “Vâng sir”

    “Sai rồi, cậu giờ là nhân viên kỹ thuật cấp 3”

    “Sir, tôi phải vượt qua một kỳ thi viết….”

    “Anh có nghĩ Obrecki vượt qua kỳ thi viết đó không, ông Michelson?”

    “Chắc chắn sir”

    “tốt lắm, mọi người. Giờ này ngày mai tôi muốn máy chạy thử 2/3 công suất”

    Và từ đó trở đi mọi việc trở nên suôn sẻ. Động cơ là trái tim của một con tàu, không có thủy thủ nào trên thế giới thích thuyền chậm hơn thuyền nhanh. Khi Panache đạt được 25 hải lý/giờ và giữ được tốc độ đó trong 3 giờ, các thợ sơn làm việc tốt hơn, viên đầu bếp dành nhiều thời gian nấu ăn hơn và các kỹ thuật viên vặn ốc chặt hơn. Tàu của họ không còn bị lỗi nữa. Một cảm giác tự hào dâng lên trong trái tim của tất cả các thủy thủ, giống như một cầu vồng tuyệt đẹp xuất hiện sau cơn bão mùa hè- họ thậm chí còn tự hào hơn vì chính họ phát hiện ra lỗi sai và sửa chữa nó. Một buổi sáng, tàu Panache xuất hiện trên bến tàu của Lực lượng bảo vệ bờ biển vịnh Curtis với hình hài hoàn toàn mới. Wegener chỉ huy thủy thủ và thể hiện hết tài năng của mình, chỉ mất nửa tiếng là con thuyền đã lên đến bãi “Ông già”, một trong những thủy thủ trên boong tàu phía trước nói “thật sự biết cách lái con tàu chết tiệt này”

    Ngày hôm sau, một khẩu hiệu xuất hiện trên bảng thông báo PANACHE: PHONG CÁCH MẠNH MẼ. 7 tuần sau, chiếc tàu tuần tra duyên hải được đưa vào hoạt động và tiến về phía nam đến Mobile, Alabama để thực hiện nhiệm vụ. Vào thời điểm này thì danh tiếng của nó đã hoàn toàn tương xứng mới cái tên mỹ miều (Panache là một từ có nguồn gốc từ tiếng Pháp, mang hàm ý của phong cách hào hoa và sự dũng cảm liều lĩnh, bắt nguồn từ chiếc mũ đội đầu của các kỵ binh)
     
  5. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 1.2


    Sáng nay sương mù dày đặc và vị thuyền trưởng đang rất thích thời tiết này, nhưng không không thích nhiệm vụ này chút nào. Vị Vua của Nhiệm vụ tìm kiếm và cứu nạn giờ là một cảnh sát biển. Sau hơn nửa sự nghiệp thì nhiệm vụ của Đội bảo vệ bờ biển có nhiều thay đổi, nhưng tình hình ông đang đối mặt bây giờ cũng không còn giống với bãi cát sông Columbia hồi đó, khi mà kẻ thù chỉ là gió và sóng. Ở Vịnh Mexico cũng có sóng và gió, nhưng thêm 1 kẻ thù nữa. Ma Túy. Ma Túy không phải là vấn đề Wegener dành nhiều tâm huyết săn tìm. Đối với ông thuốc (drugs vừa có nghĩa là thuốc, vừa có nghĩa là ma túy) là thứ do bác sỹ kê đơn và uống theo hướng dẫn ghi trên lọ, uống xong là hết và vứt cái lọ đi. Khi Wegener muốn thay đổi trạng thái tinh thần, ông làm theo cách truyền thống của thủy thủ - bia hoặc rượu mạnh – dù giờ đây ông ít làm việc này hơn do đã gần 50 tuổi rồi. Ông lúc nào cũng sợ bị tiêm – mỗi người đều có nỗi sợ hãi riêng – và ông luôn ngạc nhiên với ý nghĩ có người dám tự tiêm vào tay mình. Rồi ý nghĩ về việc tống một thứ bột trắng vào mũi – chà thật không thể tin được. Thái độ của ông không hẳn quá ngây thơ vì nó chỉ phản ánh đúng thời kỳ ông trưởng thành. Ông biết vấn đề ma túy là có thực. Và giống như mọi nhân viên mặc sắc phục khác, cứ vài tháng ông phai cung cấp mẫu nước tiểu để chứng minh mình không sử dụng “thứ đang được kiểm soát”. Điều này được đám thủy thủ trẻ coi là quy tắc đương nhiên, nhưng ở độ tuổi của ông thì nó gây khó chịu và có phần nhục nhã

    Ông quan tâm nhiều hơn đến những người buôn bán ma túy, nhưng lúc này thì ông chỉ để ý đến những đốm sáng xuất hiện trên màn hình radar

    Họ đang ở rất xa nhà, cách bờ biển Mexico 100 hải lý. Và chiếc Rhodes đáng nhẽ phải đến từ lâu. Người chủ chiếc du thuyền này đã gọi điện từ vài ngày trước, nói rằng anh ta sẽ ở ngoài biển 2 ngày…nhưng đối tác kinh doanh của anh ta lấy làm lạ và gọi cho văn phòng Lực lượng bảo vệ bờ biển địa phương. Cuộc điều tra thêm cho thấy chủ tàu là một doanh nhân giàu có và hiếm khi ở ngoài khơi quá 3 giờ mỗi lần. Du thuyền Rhodes có tốc độ 15 hải lý/giờ

    Chiếc du thuyền này có độ dài 60m, đủ lớn để sẽ cần vài người trợ giúp….nhưng đủ nhỏ để theo luật không cần phải có bằng lái tàu. Chiếc du thuyền có động cơ lớn trị giá hai triệu usd này được trang bị tiện nghi cho mười lăm người sinh sống, cộng với hai thành viên thủy thủ đoàn. Chủ nhân của nó, nhà phát triển bất động sản có hẳn một thế giới nhỏ riêng từ ngoài Mobile, mới tập ra biển và rất cản trọng khi ra khơi. Wagener nghĩ, điều đó chứng tỏ anh ta là người thông minh. Càng thông minh hơn khi không đi quá xa bờ. Anh ta biết giới hạn của mình, điều rất hiếm trong giới du thuyền, đặc biệt là những người giàu có. Anh ta vừa tiến về phía nam hai tuần trước, dọc theo bờ biển và có vài điểm dừng trong chuyến hành trình, nhưng quay về muộn và bỏ lỡ một cuộc họp kinh doanh. Đối tác của anh ta nói anh ta chưa bao giờ bỏ lỡ cuộc hợp mà không có lý do. Một chiếc máy bay tuần tra đã nhìn thấy chiếc du thuyền này vào một ngày trước, nhưng không cố liên lạc với nó. Viên chỉ huy lực lượng bảo vệ bờ biển địa phương cho rằng vù này có mùi đáng ngờ. Panache lại đang là tàu tuần tra gần nhất và Wegener vừa nhận được cuộc gọi giao nhiệm vụ

    “1600 thước. hướng 0-7-1” Trung sỹ Oreza báo cáo dựa trên biểu đồ radar “Tốc độ 12 hải lý/giờ. Nó không hướng về phía Mobile, thưa thuyền trưởng”

    “Sương mù sẽ tan trong 1 giờ nữa, có lẽ là 1 tiếng rưỡi nữa” Wegener đánh giá và quyết định “Tiến lại gần đi. Anh O’Neil, chạy hết công suất. Trung sỹ, hướng đi?”

    “1-6-5, sir”

    “Vậy lái theo hướng đó. Nếu sương mù chưa tan thì chúng ta sẽ giữ khoảng cách 2 đến 3 hải lý, rồi chờ xem”

    Thiếu úy O’Neil đưa ra mệnh lệnh tương ứng cho người lái tàu. Wegener bước tới bàn biểu đồ “Cậu nghĩ nó sẽ đi đâu, Portagee?”

    Viên trung sĩ điều hướng đánh dấu lộ trình của nó, nhưng có vẻ không có gì đặc biệt “tốc độ hiện tại là kinh tế nhất …tôi không nghĩ nó cập bến bất kỳ cảng nào trong vịnh” vị thuyền trưởng dung một dụng cụ để đo góc và bắt đầu tiến đến bản đồ

    “Nhiên liệu cho con duy thuyền đó là….” Wegener nhíu mày “hãy giả sử nếu dừng lại ở cảng gần đây nhất đổ dầu thì nó có thể dễ dàng đến Bahamas. Đổ đầy ở đó rồi tiếp tục đến bất kỳ cảng nào ở Bờ Đông”

    “Mấy gã cao bồi: O’Neil nói “lâu lắm rồi mới có người đi đường dài thế”

    “Sao cậu lại nghĩ vậy?”

    “Sir, nếu tôi sở hữu một con thuyền lớn như thế, tôi sẽ không chạy nó trong sương mù mà không có radar. Hay radar của nó không hoạt động”

    “Con trai, tôi hy vọng cậu đã sai” vị thuyền trưởng nói “Lần cuối cùng đã bao lầu rồi, thiếu úy?”

    “5 năm? Có lẽ hơn. Tôi cứ nghĩ mấy chuyện như vậy không còn xảy ra nữa”

    “Chúng ta sẽ biết sau 1 giờ nữa” Wegener quay lại nhìn sương mù. Tầm nhìn giờ đang ở dưới 200 thước. Tiếp theo ông chăm chú nhìn vào màn hình radar. Chiếc du thuyền là mục tiêu gần nhất. Ông cân nhắc một phút rồi chuyển từ chế độ truyền sang nhận. Mấy báo cáo tình báo nói rằng mấy kẻ buôn ma túy giờ đã có ESM (thiết bị quét và giám sát điện tử) để phát hiện sóng radar

    “chúng ta sẽ chuyển chế độ trở lại khi đến gần khoảng…xem nào...4 hải lý”

    “Vâng, thuyền trưởng, viên sỹ quan trẻ gật đầu

    Wegener ngồi xuống chiếc ghế da và lấy chiếc tẩu từ túi áo. Ông thấy bản than mình ngày càng lười hơn nhưng đây là một phần hình ảnh ông xây dựng. Vài phút sau, các hoạt động quan sát bình thường đã trở lại trên khoang điều khiển. Như thường lệ, thuyền trưởng nhận ca làm việc buổi sáng kéo dài hai giờ ở boong trên — ở cùng sĩ quan trẻ nhất đang làm nhiệm vụ - nhưng O’neil là một sỹ quan trẻ thông minh sáng láng và không cần quá nhiều sự giám sát, ít nhất là có Oreza ở quanh thì không cần. “Portagee” Oreza là con trai của một ngư dân ở Gloucester và có danh tiếng cũng gần bằng thuyền trưởng. Ông đã 3 lần đến Học viện Cảnh sát biển dạy và giúp đào tạo cả một thế hệ sỹ quan, giống như Wegener từng chuyên cố vấn các tân binh.

    Oreza cũng là người hiểu rõ tầm quan trọng của một tách cà phê ngon và có một thứ trên khoang điều khiển khi Portagee ở đó là bạn luôn đảm bảo có một tách cà phê do chính ông pha. Tách cà phê đến rất đúng lúc, được đựng trong một cái cốc đặc biệt dùng trong lực lượng bảo vệ bờ biển, có hình dạng như mọt chiếc bình với phần đáy cao su rất rộng và thu nhỏ dần từ dưới lên trên để tránh bị lật hay đổ cà phê. Loại cốc này ban đầu được thiết kế cho các tàu tuần tra nhỏ, nhưng nó cũng rất thiết thực trên Panache, dù vận tốc có cao hơn. Wegener hầu như không để ý chuyện này

    “Cám ơn Chief” viên thuyền trưởng giơ cốc lên

    “tôi ước tính khoảng 1 giờ”

    “Gần như vậy” Wegener đồng ý “Chúng ta sẽ bước vào trận chuyến lúc 07.40. Ai đang làm nhiệm vụ trên xuồng cứu sinh?”

    “Anh Wilcox, Kramer, Abel, Dowd và Obrecki”

    “Obrecki đã làm việc này chưa?”

    “Cậu ta đến từ trang trại, vì vậy cậu ta biết sử dụng súng thế nào, sir. Riley đã kiểm tra rồi”

    “Hãy để Riley thay thế Kramer”

    “Có chuyện gì sao sir?”

    “Lần này có gì đó khiến tôi cảm thấy bất thường” Wegener nói

    “Có lẽ chỉ là đài radio bị hỏng. Lâu lắm rồi mới gặp tình huống kiểu này- chà, tôi thậm chí không nhớ rõ bao lâu rồi, nhưng vâng, gọi Riley lên đây nhé?”

    Viên thuyền trưởng gật đầu. Oreza gọi điện thông báo, và hai phút sau Riley có mặt. Hai vị thuyền phó (chief) và thuyền trưởng cùng thảo luận bên khoang chỉ huy. Trung úy O’Neil nhìn đồng hồ, họ chỉ mất một phút bàn bạc. Viên sỹ quan trẻ ngạc nhiên khi thấy thuyền trưởng tin tưởng vào hạ sỹ quan hơn cả sỹ quan nhưng các sỹ quan quân đội đúng là thường có cách riêng của mình

    Panache đang vượt qua những con sóng với toàn công suất, duy trì ở vận tốc 23 hải lý/giờ và dù vài lần nó có thể chạy hơn 25 hải lý nhưng đó là trong điều kiện trời quang mây tạnh, và mặt biển phẳng như gương. Còn bây giờ, ngay cả khi bộ tăng áp liên tục nạp không khí vào động cơ diesel thì tốc độ cũng chỉ nhỉnh hơn 22 hải lý/giờ, Đúng là một chuyến đi khó khan. Để đứng vứng, những người trong khoang điều khiển đều phải xoạc chân rộng và trường hợp của O’Neil thì đi lại càng nhiều càng tốt. Những giọt nước từ sương mù phủ lên kính cửa sổ của khoang điều khiển, O'Neill nhanh chóng bật cần gạt nước, rồi bước ra khỏi cầu đến bệ cánh, nhìn chằm chằm vào màn sương mù. Anh không thích lái tàu mà không có radar. O’neil lắng nghe nhưng không nghe thấy gì ngoài tiếng động cơ ầm ầm của Panache. Đó là do sương mù dày đặc. Sương mù giống như một tấm màn ẩm ướt, che khuất tầm nhìn của mọi người và hấp thụ âm thanh. Anh lắng nghe thêm một phút nữa nhưng ngoài tiếng động cơ thì giờ chỉ còn tiếng thì thầm của con tàu tuần tra đang lao nhanh trên mặt nước. Trước khi quay lại buồng lái (wheelhouse) anh nhìn lại phía đuôi tàu. Thậm chí khó có thể nhìn thấy được lớp sơn trắng trên con tàu tuần tra

    “Không có đèn sương mù ngoài kia. Mặt trời đang xuyên qua lớp sương mù dày đặc” anh thông báo. Vị thuyền trưởng gật đầu

    “Nó sẽ tan trong chưa tới 1 tiếng nữa. Thời tiết sẽ ấm lên thôi. Dự báo thời tiết thế nào?”

    “Đêm nay có bão, sir. Cơn bão này đã đi qua Dallas đêm qua. Có vài thiệt hại. Hai cơn lốc xoáy đã ấp vào bãi đậu xe đầu kéo”

    Wegener lắc đầu “Cậu biết không, hẳn mấy cái đầu kéo phải có thứ gì hấp dẫn lắm mấy cơn lốc chết tiệt này….” Ông đứng dậy và bước tới radar “Sẵn sàng chưa Chief?”

    “Sẵn sàng, sir”

    Wegener chuyển trạng thái radar sang chủ động, rồi nhìn chằm chằm vào nó “đủ gần rồi, Chief. Hướng liên lạc 1-6-0, khoảng cách 6000 thước. O’Neil, tiến thẳng về 1-8-5. Oreza, cho tôi thời gian để tiến về mạn trái phía sau nó”

    “Vâng thuyền trưởng, chờ 1 chút”

    Wegener tắt radar và đứng dậy “Bắt đầu vào trận” Theo đúng kế hoạch, chuông báo động vang lên ngay sau khi mọi người vừa ăn xong bữa sáng. Tất nhiên, điều này đã được thông bao từ trước để mọi người sẵn sàng. Rằng có thể có một chiếc thuyền buôn lậu ma túy trong sương mù. Một chiếc thuyền cao tốc công vụ được lắp theo nhanh chóng rời đi. Mọi người đều mang theo vũ khí: 1 người mang súng trường tự động M-16, một người cầm súng ngắn chống bạo động còn những người còn lại đều mang khẩu súng lục tự động beretta 9mm. Phía trước, một thành viên trong đội đang nắm khẩu súng 40mm ở đầu thuyền. Đây là loại đạn pháo kiểu Bofors do người Thụy Điển thiết kế. Nó từng phục vụ trên một tàu khu trục hải quân, và bây giờ, ngoại trừ thuyền trưởng của chiếc tàu tuần tra này, không ai lớn tuổi hơn nó. Ngay phía đuôi tàu tuần tra, một thủy thủ đang mở lắp nhựa cho khẩu súng máy M-2.50 cũng già gần con Bofors

    “Đề nghị chúng ta tiếp cận từ phía trái ngay giờ, sir” Trung sỹ Oreza nói

    Viên thuyển trưởng lại bật radar “rẽ trái hướng 0-7-0. Khoảng cách với mục tiêu là 3-5-0-0 thước. Chứng ta phải tiếp cận phục tiêu phía mạn phải”

    Sương mù đang dần tan. Tầm nhìn giờ khoảng 500 thước, nhiều ít hơn một chút. Trung sỹ Oreza nhìn về phía radar khi thời gian vào trận sắp bắt đầu. Có một mục tiêu mới cách đó 20 dặm, có thể đó là tàu chở dầu cho Galveston. Vị trí của nó tất nhiên cũng được đánh dấu

    “Khoảng cách với người bạn chúng ta giờ là 2000 thước. Hướng đi vẫn duy trì 0-7-0. Hướng mục tiêu và vận tốc không đổi”

    “Tốt lắm. Có thể nhìn thấy nó trong 5 phút nữa” Wegener nhìn quanh buồng lái. Các sỹ quan đang quan sát bằng ống nhòm. Thật lãng phí công sức, nhưng họ vẫn chưa nhận ra. Ông bước ra khỏi khoang điều khiển và nhìn về phía chiếc xuồng cao su ở phía đuôi tàu. Trung úy Wilcox đi theo ông. Phía sau là trung sỹ Riley gật đầu đồng ý. Một thượng sỹ dầy dạn kinh nghiệm đang điều khiển máy tời. Hạ thủy chiếc xuồng Zodiac xuống biển trong điều kiện này không khó, nhưng vùng biển này luôn khiến ta phải bất ngờ. Mõm của khẩu súng máy M-2 hướng lên trời, và một hộp tiếp đạn ở bên trái. Anh nghe thấy tiếng kim loại va chạm phía trước, và một quả đạn được nạp vào khẩu đại bác 40mm

    Chúng ta vốn dùng tàu để cứu hộ cứu thương, nhưng giờ phải chất đống đạn pháo, Wegener nghĩ. Bọn buôn ma túy chết tiệt….

    “Tôi đã nhìn thấy nó” một sỹ quan thông báo

    Wegener nhìn về phía trước. Rất khó để nhìn thấy chiếc du thuyền sơn trắng trong màn sương dày đặc, nhưng một phút sau thì bảng tàu vuông vức hiện rõ. Ông nhìn vào ống nhòm của mình để đọc tên. Empire Builder. Đúng là con tàu đó. Không có cờ treo trên cột cờ, nhưng đây cũng không phải điều bất thường. Ông chưa nhìn thấy bất kỳ ai và du thuyền vẫn tiến về phía trước như cũ. Đó là lý do vì sao ông tiếp cận trực tiếp từ phía sau. Ông nghĩ, ngay khi xuống biển thì mấy ai chú ý đến đuôi thuyền

    “Anh ta hẳn sẽ rất ngạc nhiên đây” O’Neil nghĩ khi bước ra ngoài cabin để gia nhập cùng thuyền trưởng. “Luật của Biển”

    Wegener tức giận một lúc nhưng rồi bình tĩnh lại “Ăng ten của radar không di chuyển. Tất nhiên, có thể nó bị hỏng”

    “Đây là ảnh của người chủ tàu, sir” viên thuyền trưởng không nhìn vào ảnh trước đó. Người chủ du chuyển khoảng 40 tuổi. Chắc chắn là kết hôn muộn vì có ảnh hai đứa nhỏ trên thuyền, một đứa 8 và một đứa 13 tuổi, cùng với vợ. Anh ta to cao, khoảng 6.3 feet, tóc cắt ngắn và hơi mập, đứng trên bến với một con cá kiếm to bên cạnh. Wegener đánh giá bằng làn da rám nắng quanh mắt và dưới quần đùi, chắc hẳn anh ta đã phải tốn rất nhiều công sức mới bắt được con cá này..…. Sau đó ông lại nhìn vào ống nhòm

    “Các anh đang tiến tới rất gần” ông nói “tiến vào mạn phải đi”

    “Vâng, vâng, sir” O’Neil quay trở lại buồng lai. Mấy tên ngốc, Wegener nghĩ. Các anh sẽ nghe thấy chúng tôi ngay bây giờ. Chà, bọn họ phải có cách nào bảo đảm an toàn chứ. Ông quay đầu lại buồng lái “đánh thức bọn họ dậy”

    Một nửa chiều dài cột buồm của Panache được trang bị còi báo động loại được sử dụng cho xe cảnh sát và xe cứu thương nhưng công suất lớn hơn nhiều. Ngay sau đó, tiếng hú gào lên suýt chút nữa khiến viên thuyền trưởng nhảy dựng. Âm thanh này quả thực đã nhận được hiệu quả như mong đợi. Trước khi Wegner đếm đến ba, một cái đầu lao ra từ nhà bánh của du thuyền, đó không phải là chủ nhân con thuyền. Chiếc du thuyền bắt đầu rẽ ngoặt sang phải.

    “Bọn khốn!” viên thuyền trưởng rủa “Tiến gần!” ông ra lệnh

    Chiếc tàu tuần tra cũng rẽ phải. Du thuyền tăng mã lực và đuôi hơi nghiêng về phía sau, nhưng chiếc Rhodes không thể nào chạy nhanh hơn Panache được. Trong vòng 2 phút chiếc tàu tuần tra đã đuổi kịp chiêc du thuyền, vốn vẫn đang cố quay đầu. Khoảng cách giữa họ quá gần để có thể sử dụng pháo Bofors. Wegener ra lệnh cho súng máy bắn vào mũi tàu của Empire Builder. Khẩu súng máy .50 bắn 5 phát. Ngay cả khi họ không nhìn thấy nước bắn tung tóe, tiếng gầm của viên đạn cũng không thể nhầm được. Wegener đi đến cabin và lấy micrô của loa thuyền ra.

    “Đây là lực lượng bảo vệ bờ biển Hoa Kỳ. Dừng thuyền ngay lập tức và chuẩn bị để bị lục soát thuyền” Bên kia hẳn nhiên đang lưỡng lự. Chiếc du thuyền quay trái nhưng không giảm tốc độ trong 1 hoặc 2 phút. Sau đó một người đàn ông xuất hiện trên đuôi tàu và treo cờ- cờ Panama, Wegener thú vị nhìn xem. Chỉ một lúc nữa sẽ có radio báo rằng họ không có quyền lên tàu cho mà xem. Nhưng sự thú vị của ông nhanh chóng trở nên nghiêm túc “Empire Builder, đây là lực lượng bảo vệ bờ biển Hoa Kỳ. Anh đang là con tàu mang cờ Hoa Kỳ và chúng tôi sẽ lên tàu kiểm tra. Dừng ngay- lập tức!”

    Và nó dừng lại. Khi công suất của động cơ yếu đi, đuôi của nó nghiêng lên. Tàu tuần tra phải lùi nhanh để không đâm vào du thuyền. Wegener ra khỏi cabin một lần nữa và vẫy tay với đội thủy thủ. Khi ông thấy họ chú ý, ông liền ra hiệu hành động bật chốt an toàn của khẩu súng tự động. Đây là cách để ông báo cho họ phải cẩn thận. Riley vỗ nhẹ vào bao đựng súng hai lần để ra hiệu cho thuyền trưởng biết rằng họ không phải là những kẻ ngốc. Chiếc thuyền cao tốc Zodiac được hạ thủy. Sau đó, Wegener yêu cầu gọi loa yêu cầu thủy thủ đoàn trên du thuyền bước ra. Hai người bước ra. Một lần nữa, họ không giống như chủ nhân của chiếc thuyền. Khẩu súng máy của tàu tuần tra nhắm thẳng vào họ sẵn sàng nhả đạn. Đây là thời điểm căng thẳng. Cách duy nhất Panache có thể bảo vệ thủy thủ đoàn của mình là đánh phủ đầu, nhưng họ lại không thể làm vậy. Dù lực lượng bảo vệ bờ biển chưa bao giờ mất người vì bị tấn công thời điểm này nhưng vấn đề chỉ là thời gian và chờ đợi sẽ chỉ làm mọi thứ rối tung lên mà thôi

    Wegener tiếp tục dùng ống nhòm nhìn chằm chằm về phía hai người đàn ông trong khi chiếc zodiac đia qua. Một trung úy ngắm khẩu súng máy cũng làm tương tự. Dù không nhìn thấy vũ khí trên người nhưng khó mà bảo đảm họ không dấu khẩu súng lục dưới áo sơ mi rộng rãi. Tình huống này phải có ai điên cuồng lắm mới dám chống trả, nhưng viên thuyền trưởng biết rằng thế thời này đầy những người điên- ông đã làm việc 30 năm đẻ cứu hộ họ. Giờ thì ông bắt họ, hành vi điên rồi của những người này không đơn giản là ngu xuẩn mà còn xấu xa

    O’Neil lại tiến đến nó. Panache đã đỗ trên mặt nước, với động cơ đang chạy không tải, lúc này sóng và tàu đang ở góc vuông, và thân tàu lắc lư chậm hơn và nặng nề hơn. Wegener nhìn lại khẩu súng máy dưới đuôi tàu. Viên thủy thủ đang căn chỉnh nó nhắm thẳn mục tiêu, nhưng ngón tay cái của anh ta không chạm vào cò súng theo yêu cầu. Ông có thể nghe thấy năm chiếc hộp đạn rỗng đang lăn lộn trên boong. Wegner cau mày. Những vỏ đạn này sẽ cản trở sự an toàn. Ông muốn ai đó tìm một chiếc túi để cất chúng đi. Anh chàng phụ trách súng máy có thể lao qua hộp và gây ra lỗi bắn ...

    Ông quay lại. Chiếc thuyền cao su Zodia đã đến đuôi du thuyền. Tốt. Họ sẽ lên tàu từ đó. Ông quan sát thấy trung úy Wilcox lên tàu đầu tiên, rồi đợi những người còn lại. Sau khi thành viên cuối cùng lên boong, đội trưởng lùi lại và rồi tiến lên dẫn đầu. Wilcox chạy phía trước lên mạn phải, với Obrecki bọc hậu phía sau, khẩu súng ngắn đang hướng lên trời một cách an toàn. Riley đi bên trái cùng với người bọc hậu của mình. Chưa đầy một phút, viên trung úy đã tới chỗ hai ngời đàn ông. Nhìn cách họ nói chuyện thật kỳ lạ, nhưng lại không thể nghe được nội dung câu chuyện…..

    Ai đó nói gì đó, đầu Wilcox quay sang một bên, rồi quay sang bên kia. Obrecki bước nhanh sang một bên và hạ khẩu súng xuống. Cả hai người đều cúi đầu, nhìn xuống rồi biến mất khỏi tầm nhìn

    “Có vẻ có chuyện gì đó, sir” O’Neil lưu ý.

    Wegener bước vào buồng lái “Radio”. Một thủy thủ ném chiếc điện thoại motorola cho ông. Wegener chỉ lắng nghe chứ không gọi điện. Bất kể người của ông tìm thấy gì, ông không muốn làm họ phân tâm. Obrecki đứng với 2 người đàn ông trong khi Wilcox đi vào trong du thuyền. Riley chắc chắn đa tìm được cái quỷ gì đó. Khẩu súng ngắn giờ chắc chắn ngắm thẳng vào họ và lực căng trên cánh tay của chàng trai trẻ truyền qua biển như một làn sóng vô tuyến đối với tàu tuần tra. Vị thuyền trưởng quay lại viên sỹ quan phụ trách súng máy vẫn đang nhắm thẳng vào chiếc du thuyền

    “Sử dụng súng an toàn!”

    “Rõ!” viên thủy thủ trả lời ngay lập tức và buông tay ra. Viên sỹ quan đứng bên cạnh anh ta lúng túng lùi lại. Lại học thêm 1 bài học khác. Trong 1 hoặc 2 giờ tới chắc chắn một bài học đào tạo là khó tránh khỏi. Đây là một lỗi khi sử dụng súng

    1 lúc sau Wilcox lại xuất hiện trên boong, Chief Riley theo sau anh ta. Anh ta đưa 2 chiếc còng cho viên sỹ quan, người cúi xuống còng họ lại. Họ chắc chắn là 2 người duy nhất trên tàu; Sau đó Riley cho khẩu súng lục vào bao và Obrecki lại hướng khẩu súng lục lên trời. Wegener nghĩ mình đã thấy chàng trai trẻ lại đưa khẩu súng về chế độ an toàn. Anh chàng nông dân này biết sử dụng súng, rất được, cậu ta đã học cách bắn súng như thuyền trưởng của mình. Tại sao cậu ta lại cởi chốt an toàn…? Radio vang lên kéo suy nghĩ của vị thuyền trưởng quay trở lại

    “thuyền trưởng, đây là Wilcox” viên trung úy đứng gần như đối diện với thuyền trưởng, chỉ có điều cách mặt biển 100 thước

    “tôi nghe đây”

    “Tình huống tệ lắm, sir…sir..máu ở khắp nơi. Một trong số chúng đang cọ rửa cabin nhưng…nó thật khủng khiếp, sir”

    “Chỉ hai người bọn chúng à?”

    “Xác nhận. Chỉ có hai người trên thuyền. Chúng tôi đã còng tay cả hai người bọn họ”

    “Kiểm tra lại” Wegener ra lệnh. Wilcox hiểu ý thuyền trưởng: Anh đứng canh hai tên tù nhân và để Chief Riley đi kiểm tra lần nữa. Vị trưởng đội thủy thủ boong xuất hiện lại sau 3 phút, lắc đầu. Wegener thấy qua ống nhòm, gương mặt anh vẫn đang tái nhợt. Cái gì có thể khiến Bob Riley tái nhợt thế?

    “Chỉ có hai người này, sir. Không có ID. Tôi nghĩ chúng ta không cần phải tìm kiếm thêm nữa, tôi nghĩ…”

    “Được rồi. Tôi sẽ cử thêm người và để Obrecki ở lại. Cậu có đưa được du thuyền đến bên cảng không?”

    “Được, thưa thuyền trưởng. Nhiên liệu trên du thuyền còn rất nhiều”

    “Đêm qua thời tiết có chút thay đổi đấy” Wegener cảnh báo

    “tôi đã kiểm tra về thời tiết sáng nay. Không có vấn đề gì, sir”

    “Được rồi, vậy hãy để tôi gọi điện và sắp xếp mọi việc. Chờ nhé”

    “Tuân lệnh. Sir. Tôi kiến nghị ông cần gửi một máy quay qua đây quay và chụp những hình ảnh có thể còn thiếu”

    “Được. Sẽ gửi trong vài phút nữa”

    Phải mất gần nửa giờ về lực lượng bảo vệ bờ biển mới nhận được sự đồng ý từ FBI và DEA (Cục cảnh sát chống ma túy). Trong khi chờ đợi, chiếc Zodiac đã đưa 1 thủy thủ kacs cầm theo máy quay TV và băng đến. Họ đã chụp 60 bức ảnh bằng máy ảnh Polaroid, và ghi lại tất cả các cảnh trên đó bằng một cuộn băng video dài nửa inch. Mấy người lính khởi động lại động cơ Empire Builder và đi về phía tây bắc hướng Mobile, với chiếc tàu tuần tra kẹp bên cạnh. Cuối cùng họ quyết định Wilcox và Obrecki sẽ lái du thuyền về Mobile và 2 “thủy thủ du thuyền” sẽ được đưa đi bằng trực thăng vào chiều hôm đó- nếu thời iết cho phép. Căn cứ trực thăng ở rất xa. Panache cần có trực thăng riêng nhưng lực lượng bảo vệ bờ biển không đủ kinh phí để mua. Môt thủy thủ thứ 3 lên du thuyền và đã đến lúc đưa mấy tù nhân về Panache

    Chief Riley đưa các tù nhân về đuôi tàu. Wegener xem cái viên đội trưởng thủy thủ boong gọn gàn ném cả hai bọn chúng lên chiếc Zodiac. 5 phút sau, chiếc xuồng cao su này được cẩu lên boong. Chiếc du thuyền hướng về phía tây bắc và chiếc tàu tuần tra thì tiếp tục thực hiện nhiệm vụ tuần tra. Người đầu tiên đến khoang điều khiển là viên thủy thủ đã phụ trách chụp ảnh bằng máy Palaroid. Anh đưa ra khoảng 6 bức ảnh màu

    “Chief chọn ra vài tấm ảnh đưa ông xem, thuyền trưởng. Hiện trường còn khủng khiếp hơn thế. Ông sẽ thấy khi nhìn cuộn băng phim. Cuôn băng đó đang được sao chép”

    Wegener đưa lại mấy tấm ảnh “Được-giữ tất cả ở két bằng chứng. Cậu quay lại với mọi người và bảo Mayers quay thêm 1 cuộn cho vào VCR và tôi muốn cậu nói vào đó những gì mình nhìn thấy. Cậu biết phải làm thế nào rồi đấy. Hãy bảo đảm chúng ta làm đúng thủ tục”

    “Tuân lệnh”

    Riley xuất hiện 1 phút sau. Robert Timothy Riley là người trung sỹ đúng với quan niệm truyền thống của mọi người. Cao 6.2 feet và nặng 200 pound, hai tay đầy long như vượn, bụng có thể chứa cả can bia và giọng nói vang vọng như gấu mùa đông. Bàn tay phải ngoại cỡ đang cầm hai túi thực phẩm nhựa. Khuôn mặt hiện rõ vẻ tức giận đã thay thế cho vẻ sốc lúc nãy

    “Sir, nó giống như cái lò mổ khốn khiếp. Như thể ai đó đã đổ cả thùng sơn màu nâu – nhưng nó không phải là sơn. Chúa ơi” Anh ta đưa ra một chiếc túi “Thằng nhỏ con hơn đang dọn dẹp thì chúng ta xông vào. Đây là thùng rác bằng kim loại trong phòng khách với 6 viên đnạ bên trong. Hai viên đạn này được lấy từ tấm thảm- đúng như cách họ dạy chúng ta, thuyền trưởng. Tôi nhặt chúng bằng bút bi và cho chúng vào túi. 2 khẩu súng tôi vẫn để lại trên tàu. Tôi cũng đã để chúng vào túi. Có những thứ còn gây sốc nữa”

    Túi tiếp theo chứa một bức ảnh nhỏ đã được cho vào khung, chụp ảnh người chủ du thuyền và gia đình. Ngoài ra túi còn đựng một…..”Tìm thấy nó dưới gầm bàn. Bị hiếp dâm. Cô ấy hẳn đang trong thời kỳ kinh nguyệt nhưng bọn chúng cungx không tha. Có lẽ chỉ có người vợ bị. Nhưng cũng có thể cả đứa con gái nhỏ. Trong phòng trưng bày còn có vài con dao, tất cả đều dính máu. Tôi đoán bọn chúng xả xác và ném sang một bên. Cả 4 người chắc đều bị làm đồ ăn cho cá mập rồi”

    “Ma túy thì sao?”

    “Khoảng 20 gói bột trắng được dấu trong cabin thủy thủ. Có cả cần sa nữa, nhưng dường như được sử dụng cho mục đích cá nhân” Riley nhún vai “tôi thậm chí cũng chẳng buồn kiểm tra xem chúng có dương tính ma túy không nữa, sir. Không quan trọng. Đây là tội cướp biển và giết người. Tôi còn thấy một lỗ đạn trên boong, bị xuyên thủng. Red, tôi chưa bao giờ nhìn thấy cảnh này trong đời. Giống y như trong phim, thậm chí còn kinh khủng hơn” Anh thở một hơi dài “sir, ông thực sự nên đi xem xét”

    Chúng ta biết gì về mấy tên tù này?”

    “Không gì cả. Chúng chẳng làm gì, ít nhất là khi tôi ở đó chúng chẳng nói hay làm gì. Không ID (thẻ căn cước) và tôi cũng không muốn lục tung chỗ đó để tìm hộ chiếu. Tôi nghĩ tốt hơn chúng ta hãy để việc đó cho những cảnh sát thực thụ. Buồng lái sạch sẽ và một trong những nhà vệ sinh cũng sạch. Tôi nghĩ Wilcox sẽ không gặp vấn đề gì khi lái con tàu đó quay về cảng. Tôi nghe thấy anh ấy dặn Obrecki và Brown đừng đụng vào thứ gì. Trên thuyền đó còn rất nhiều nhiên liệu và anh ấy có thể chạy hết công suất. Nếu thời tiết ổn thì có thể về đến Mobile trước nửa đêm, Con thuyền rất tuyệt” anh lại nhún vai

    “Mang chúng lên đây đi” Wegener nói sau một chút suy nghĩ

    “Tuân lệnh” Riley đi về phía đuôi tàu

    Wegener nhét thuốc vào tẩu nhưng không nhớ đã để diêm ở đâu. Thế giới giờ đã thay đổi khi ông bận làm việc khác và Wegener không thích nó 1 chút nào hết. Ngoài kia đã đủ thứ nguy hiểm rồi. Gió và sóng đã là những kẻ thù chết người và biển luôn rình rập cơ hội. và bất kể bạn giỏi đến đâu thì chỉ cần một lần quên, chỉ cần 1 lần thôi là sẽ không bao giờ quay về được nữa. Wegener là người không bao giờ quên và luôn ghi nhớ để bảo vệ những người hay quên nó và vì vậy ông có cuộc sống đầy đủ và thỏa mãn . Ông thích được là thiên thần bảo hộ trên con thuyền trắng như tuyết này. Bạn sẽ không bao giờ phải chết nếu Red Wegener ở bên. Bạn luôn có một cơ hội, một cơ hội tuyệt rời, rằng ông sẽ vượt qua những cơn bão lớn để đưa bạn trở về từ đôi bàn tay trần của tử thần biển cả….nhưng giờ đây 4 người đã trở thành thức ăn của cá mập. Wegener yêu biển nhưng cá mập thì khác và ý nghĩ giờ nó đang đánh chén 4 người mà lẽ ra ông đã cứu được….4 người đã quên mất biển không chỉ có cá mập, Wegener tự nhủ. Đó chính là điều thế giới đã thay đổi. Cướp biển. Ông lắc đầu. Đó chính là định nghĩa cho những vụ ở trên mặt biển thế này. Cướp biển. Giống cảnh trong phim của Errol Flynn thời thơ ấu của ông. Hành động đó đáng lẽ đã tuyệt diệt từ 2 thế kỷ trước. Cướp biển và giết người, bộ phim cũng không dám làm đến mức như thế. Cướp biển và giết người và hãm hiếp, mỗi tội nếu xảy ra ở thời xưa….

    “Đứng thẳng lên!” Riley hét lên, nắm chặt 2 bắp tay của hai người. Cả hai vẫn bị còng và tay của Riley khiến họ đi vững trên tàu. Chief Oreza đi theo để canh gác

    Cả hai đều khoảng 25 tuổi, gầy. Người cao hơn thì khoảng 6 feet và kiêu ngạo khiến vị thuyền trưởng cảm thấy kỳ lạ. Hắn hẳn phải biết mình đang gặp rắc rối chứ? Đôi mắt đen của hắn hằn học nhìn Wegener, ông đang nhìn hắn đầy bình tĩnh phía sau tẩu thuốc. Có gì đó là lạ trong đôi mắt hắn nhưng Wegener không biết đó là gì

    “Tên anh là gì?” viên thuyền trưởng hỏi. Không có tiếng trả lời “Anh phải nói cho tôi biết tên của mình” Wegener bình tĩnh chỉ ra

    Có chuyện gì đó bất thườn đang xảy ra. Tên cao hơn nhổ vào áo Wegener. Phải mất một lúc, một lúc lâu, vị thuyền trưởng mới tin được chuyện này xảy ra với mình, nhưng khuôn mặt ông thậm chí không tỏ vẻ ngạc nhiên. Riley là người đầu tiên phản ứng với sự xúc phạm này

    “Thằng chó đẻ!” viên trung sỹ trưởng nâng gã lên như một con búp bê rách, xoay tròn trên không rồi đập xuống sàn tàu. Gã trai trẻ đập bụng xuống sàn, cảm thấy người như vỡ làm đôi, thở như cá mắc cạn và chân loạng xoạng tìm lối đáp như sợ rơi xuống biển

    “Chúa ơi, Bob” Wegener cuối cùng cũng thốt ra khi Riley định cho hắn cú nữa. Viên trung sỹ trưởng kẹp cổ hắn khiến hắn đung đưa lên không “Bỏ hắn xuống, Riley”

    Riley đã đập tan sự kiêu ngạo của hắn. Lúc này hắn chỉ biết thở hổn hển, trong mắt hiện lên vẻ sợ hãi thực sự. Oreza đã đưa them 1 người lên boong. Riley ném hắn cho người mới lên. Tên cướp biển – Wegener coi bọn chúng như những tên cướp biển – gục đầu xuống sàn. Hắn nôn mửa và thở như cá sắp chết trong khi Chief Riley, mặt trắng nhợt, phát hiện ra mình vừa thiếu kiểm soát

    “Xin lỗi thuyền trưởng, tôi đoán mình vừa mất kiểm soát vài giây” viên trung sỹ trưởng tỏ rõ anh xin lỗi vì đã khiến sỹ quan trưởng xấu hổ

    “Đưa đến phòng giam” Wegener nói. Riley dẫn cả hai về đuôi tàu

    “Chết tiệt” Oreza bình tĩnh. Viên sỹ quan lấy chiếc khăn tay lau áo thuyền trưởng “Chúa ơi, Red, thế giới này giờ sao lại như vậy chứ?”

    “tôi không biết, Portagee. Tôi nghĩ cả hai chúng ta quá già để trả lời câu hỏi đó” Wegener cuối cùng tìm được que diêm và châm lửa đốt tẩu. Ông nhìn chằm chằm vào biển để tim ra từ thích hợp “Khi tôi mới gia nhập Lực Lượng, tôi đã được huấn luyện bởi một trung sĩ trưởng già. Anh ấy đã kể cho tôi nghe những câu chuyện cấm. Không có gì khó hơn chuyện này-nhưng từ miệng ông ấy thì nó giống như một trò đùa”

    “Có lẽ lúc đó mọi người văn minh hơn” Oreza nghĩ

    “Dù sao đi nữa thì anh không thể mang rượu trị giá 1 triệu usd lên một con thuyền. Anh đã bao giờ xem phim ‘the untouchables’ chưa? Các bang nhóm thời điểm đó đánh nhau y như những gì viết trong sách ngày nay. Thậm chí còn tệ hơn. Trời a, tôi không biết, chief, tôi không định gia nhập lực lượng để trở thành cảnh sát”

    “tôi cũng thế, thuyền trưởng” Oreza lầm bẩm “Chúng ta già đi và thế giới dần trở nên khó nhận viết. dù vậy có một điều tôi hy vọng nó đừng thay đổi”

    “Điều gì, Portagee?”

    Viên sỹ quan quay lại nhìn chỉ huy trưởng “Vài năm trước tôi đã vô tình phát hiện ra ở New London. Tôi thường ngồi trong vài lớp học khi không có gì tốt hơn ở làm. Thời xưa khi hộ bắt được cướp biển, họ tổ chức một tòa án quân sự tại chỗ để xử lý chúng tại chỗ-anh có biết ý nghĩa của nó là gì không? Điều này rất hiệu quả” Oreza lại gầm gừ “Tôi đoán đó là lý do tại sao bọn chúng dừng hành vi tội lỗi của mình”

    “Cho chúng một phiên tòa xét xử công bằng – rồi treo cổ chúng?”

    “Chúa ơi, đúng thế, sao lại không, sir?”

    “Ngày nay chúng ta không dung cách này để giải quyết việc đó nữa rồi. Chúng ta đã trở nên văn mình hơn”

    “Vâng, văn minh” Oreza mở cửa buồng lái “Tôi nói anh nghe, tôi đã nhìn mấy bức ảnh đó”

    Wegener mỉm cười, rồi tự hỏi tại sao. Tẩu của ông đã gần hết thuốc. Ông tự hỏi sao mình không bỏ thuốc khi châm them một điếu nữa, nhưng tẩu thuốc là hình ảnh của ông. Ông già của biển cả. Haiz ông nghĩ mình đã trở nên già rồi. Ông định ném que diêm đi một con gió thổi nó xuống boong. Sao mình lại quên kiểm tra gió biển nhỉ? Ông tự hỏi khi cúi xuống nhặt que diêm.

    Trên boong có một hộp thuốc lá, lộ ra một nửa bên ngoài lỗ thoát nước. Wegener luôn để ý đến sự sạch sẽ của tàu tuần tra, và gần như đã trở thành một người nghiện sạch sẽ. Ông vừa định phạt nặng người ném bao thuốc lá, nhưng chợt nhận ra bao thuốc lá này không phải do thủy thủ đoàn của mình ném. Dòng chữ "Calvert" trên bao thuốc lá. Ông mơ hồ nhớ ra đây là nhãn hiệu thuốc lá Mỹ Latinh do một công ty thuốc lá Mỹ sản xuất. Thuốc lá dạng gói cứng có đầu lọc. Ông mở hộp thuốc hoàn toàn vì tò mò.

    Không có thuốc lá. Ít nhất không phải thuốc lá.Wegener lấy ra một điếu. Nó không được cuốn bằng tay nhưng cũng không gọn gàng như hàng được sản xuất bởi những nhà máy gây ung thư đích thực của Mỹ. Vị thuyền trưởng không nhịn được cười. Một tên buôn bán thuốc thông minh nào đã đã nghĩ ra phương pháp thật xảo quyệt để ngụy trang – cần sa, phải không? – như những điếu thuốc thật luôn. Hoặc có lẽ điều này khiến việc vận chuyển thuận tiện hơn. Bao thuốc này hẳn đã rơi ra khỏi áo tên kia khi Riley dốc hắn lên xoay tròn. Wgener đột nhiện nhân ra, ông đóng bao thuốc và đút vào túi. Ông định cho nó vào tủ bằng chứng khi có cơ hội. Oreza đã quay lại

    “Cập nhật bản tin thời tiết. Cơn bão sẽ đến đây trước 21 giờ. Bão có xu hướng mạnh lên, tốc độ gió dự kiến lên đến 40 hải lý. Không nhỏ đâu, sir”

    “Có vấn đề gì với Wilcox và chiếc du thuyền không?” Đã quá muộn để gọi cho cậu ta bảo quay lại

    “Chắc không đâu sir, nó đi về hướng nam. Luồng không khí áp suất cao đến từ Tennessee. Wilcox hẳn sẽ có một chuyến đi tốt, sir, nhưng chiếc trực thăng sẽ gặp một số rủi ro. Họ đã lên kế hoạch ban đầu 18 giờ. Họ sẽ đến chỗ chúng ta gần hơn thời điểm xảy ra bão. Khi trở về, họ sẽ nằm trong tâm bão”

    “Ngày mai thì sao?”

    “Bão sẽ tan trước bình minh và được kiểm soát bởi các luồng không khí áp suất cao. Tối nay con thuyền của chúng ta sẽ gập ghềnh, nhưng bốn ngày tới thời tiết sẽ tốt” Oreza không đưa ra đề nghị thực sự gì. Ông không cần phản nói. Cả hai sỹ quan già hiểu nhau qua cái nhìn.

    Wegener gật đầu đồng ý “Báo với Mobile là hoãn việc đón người đến chiều ngày mai”

    “Tuân lệnh thuyền trưởng. Chẳng lý do gì phải khiến trực thăng phải gặp rủi ro về mấy cái túi rác này”

    “Đúng vậy, Portagee. Hãy đảm bảo Wilcox để ý luồng không khí thay đổi khi di chuyển” Wegener kiểm tra đồng hồ “Tôi cũng phải đi là báo cáo đây”

    “Hôm nay đúng là ngày bận rộn đó Red”

    “Đúng thế”
     
  6. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 2: NHỮNG SINH VẬT BÓNG TỐI
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link



    Tên trên hộ chiếu này là J.T. Williams nhưng anh có vài cuốn hộ chiếu. Vỏ bọc hiện tại của anh là Đại diện cho một hãng dược phẩm Mỹ và anh có thể nói không ngừng về các loại kháng sinh tổng hợp khác nhau. Tương tự như vậy anh cũng có thể thảo luận về việc kinh doanh thiết bị công nghiệp nặng với tư cách là đại diện một lĩnh vực chuyên môn nào đó cho hang Caterpillar Tractor và có hai nghề “huyền thoại” khác anh có thể chuyển đổi dễ dàng như thay áo. Tên anh tất nhiên không phải là Williams. Trong Phòng Hoạt động hiện trường anh thường được biết đến với cái tên Clark, nhưng tên anh cũng không phải Clark, dù đó là tên anh dùng trong cuộc sống hàng ngày với gia đình. Công việc chính của anh là giảng viên tại trường đào tạo huấn luyện các sỹ quan hiện trường của CIA, thường được gọi bằng cái tên “Nông Trại”, nhưng anh là giảng viên đào tạo bởi vì anh rất giỏi trong trong hoạt động hiện trường và vì lý do tương tự, anh thường xuyên đi thực hiện các nhiệm vụ

    Clark là một người rắn rỏi, cao hơn 6 feet với mái tóc đen và chiếc cằm nổi bật tiết lộ luôn dòng giống của mình. Đôi mắt xanh đổi màu theo niềm vui và sự tức giận. Và dù đã trên 40 nhưng Clark không có bụng phệ nhưng mấy người hay ngồi văn phòng, và đôi vai anh cho thấy chương trình tập luyện của anh năng như thế nào. Tuy vậy, ở độ tuổi cần quan tâm đến hình thể thì anh trông rất bình thường, ngoại trừ một điều nổi bật, trên bắp tay anh có xăm hình một con hai cẩu đỏ đang cười toe. Đáng lẽ anh phải xóa nó đi, nhưng về mặt tình cảm anh không thích làm điều đó. Con hải cẩu là một phần di sản mà anh từng một thời anh chọn theo đuổi. Trong một chuyến bay, khi được hỏi anh đã trung thực trả lời rằng anh từng phục vụ trong hải quân, rồi tiếp tục nói dối rằng Hải quân đã trả tiền học đại học dược, cơ khí hoặc bất kỳ ngành nào khác. Thực ra Clark không hề tốt nghiệp bất kỳ trường đại học hay cao đẳng nào, dù kiến thức tích lũy của anh đủ đê lấy được nửa tá bằng cấp. Việc không có bằng cấp lẽ ra sẽ - phải- loại anh ra khỏi vị trí mà anh đang đảm trách ở Công Ty, nhưng Clark có những kỹ năng hiếm có ở hầu hết các cơ quan tình báo phương Tây. Nhu cầu về nó cũng rất hiếm, nhưng thỉnh thoảng vẫn cần, và một quan chức cấp cao của CIA từng nhân ra rằng có một người như Clark trong biên chế sẽ rất hữu ích. Anh đã trở thành một sỹ quan thực địa rất hữu dụng – chủ yếu là cho các nhiệm vụ đặc biệt, nguy hiểm cao và trong thời gian ngắn- điều này càng hữu dụng hơn với Công Ty. Clark đã trở thành một huyền thoại, dù chỉ có số ít người trong Langley biêt tại sao. Chỉ có một Mr. Clark

    “Ông định làm gì ở đất nươc chúng tôi, Senor (ông) William?” nhân viên phụ trách nhập cư hỏi

    “Việc kinh doanh và toi hy vọng có them vài con cá nhỏ trước khi về nhà” Clark trả lời bằng tiếng Tây Ban Nha. Anh có thể nói thông thạo 6 thứ tiếng và 3 trong số đó có thể nói như người bản xứ luôn

    “Tiếng Tây Ban Nha của anh rất tuyệt”

    “Cảm ơn. Tôi lớn lên ở Costa Rica mà” Clark nói dối. Anh cũng thực sự giỏi trong kỹ năng này “Cha tôi đã làm việc ở đó nhiều năm”

    “Vâng, tôi đồng ý. Chào mừng đến Colombia”

    Clark cúi xuống xách túi của mình. Anh để ý thấy không khí ở đây rất loãng. Chạy bộ hang ngày đã giúp anh trong mấy trường hợp này, nhưng anh tự nhắc nhở bản than hãy đợi vài ngày trước khi làm bất cứ công việc khó khăn nào. Đây là lần đầu tiên anh đến đất nước này nhưng có gì đó nói với anh rằng đây không phải là lần cuối. Mọi hoạt động lớn đều bắt đầu từ trinh sát. Đó là nhiệm vụ hiện tại anh cần làm. Chính xác những gì anh trinh sát cũng sẽ cho anh biết nhiệm vụ thực sự của mình là gì. Clark tự nhủ, anh đã từng làm mấy việc này trước đây. Thực tế, một nhiệm vụ kiểu này chính là lý do CIA đã chọn anh, thay đổi tên và cho phép anh sống như vậy suốt gần 20 năm qua

    Một trong những điều đặc biệt về Colombia là đất nước này thực sự cho phép người ta mang theo vũ khí vào đất nước mà không cần thẩm tra kỹ lưỡng. Clark không quá khó khăn trong lần này. Anh tự hỏi không biết lần tới có khó khăn hơn không. Anh biết rõ mình không thể nhờ trưởng trạm tình báo hỗ trợ, dù sao vì ông ta thậm chí còn không biết anh có mặt ở đây. Clark tự hỏi tại sao, nhưng rồi gạt nó sang một bên. Đó không phải là chuyện anh cần lo lắng, mà là nhiệm vụ của anh kìa
     
  7. hatoan

    hatoan Lớp 1

    Mới vài năm trước, Quân đội Hoa Kỳ đã xem xét lại ý tưởng lập một sư đoàn bộ binh (hạng nhẹ). Thành lập một sư đoàn này không mấy khó khăn. Đơn giản chỉ là vấn đề lựa chọn một sư đoàn bộ binh (Đã cơ giới hóa) và loại bỏ tất cả các thiết bị cơ giới hóa là xong. Những gì còn lại là một tổ chức gồm 10.500 người, có sức mạnh trang thiết bị (TOE - Table of Organization and Equipment) thậm chí còn nhẹ hơn một sư đoàn dù được trang bị nhẹ nhất từ xưa đến nay, và do đó có thể vận chuyển bằng đường hàng không bởi 500 máy bay của Bộ tư lệnh vận tải quân sự đường không (Air Force's Military Airlift Command.). Nhưng sư đoàn bộ binh hạng nhẹ, hoặc thường được dọi là LID (light infantry division) không hoạt động như các nhà quan sát thường tưởng tượng. Còn xa hơn rất nhiều

    Khi tạo ra “các chiến binh hạng nhẹ” Quân Đội đã quyết định quay trở lại với nên tảng cơ bản vĩnh cửu. Bất kỳ chiến binh có tư duy nào cũng sẽ công khai thừa nhận rằng có hai loại chiến binh trên thế giới này: Bộ binh và những người hỗ trợ cho bộ binh theo cách này hay cách khác. Hơn cả như thế, những đơn vị LID giống như những đơn vị đào tạo các kỹ năng bộ binh tiên tiến. Đây là nơi Quân Đội đào tạo các hạ sy quan theo cách truyền thống. Theo quan điểm đó, Quân đội đã cẩn thận bổ nhiệm những sĩ quan giỏi nhất để chỉ huy lực lượng này. Các đại tá chỉ huy các lữ đoàn và các tướng chỉ huy các sư đoàn, đều là những cựu binh tham gia chiến tranh Việt Nam, những người mà ký ức về cuộc xung đột gay gắt đó cũng bao hàm cả sự ngưỡng mộ với kẻ thù của họ -đặc biệt là cách mà Việt Cộng howcj NVA (Quân đội Bắc Việt) đã biến việc thiếu trang thiết bị và hỏa lực thành động lực hiệu quả. Quân Đội nghĩ rằng, không có lý do gì mà những lính Mỹ lại không đạt được đến trình độ kỹ năng trên chiến trường mà lính của Võ Nguyên Giáp đã làm; thậm chí họ còn có thể làm tốt hơn, bởi vì những kỹ năng này có sự kết hợp chặt chẽ và bổ sung với trang bị và hỏa lực truyền thống của Mỹ. Vậy là 4 sư đoàn tinh nhuệ đã ra đời. Sư đoàn số 7 đóng tại dãy núi xanh Fort Ord, California, sư đoàn số 10 ở núi Ford Drum, New York, sư đoàn số 25 ở Schofield Barracks, Hawaii và sư đoàn số 6 ở Fort Wainwright, Alaska. Mỗi sư đoàn đều gặp vấn đề trong việc giữ chân các trung sỹ và sỹ quan cấp đại đội, nhưng đó là một phần trong kế hoạch tổng thể. Các chiến binh hạng nhẹ đều sống một cuộc sống khắc khổ, nhưng đến 30 tuổi thì ngay cả những chiến sỹ giỏi nhất cũng sẽ khao khát được ra chiến trường trong một chiếc máy bay trực thăng hoặc xe thiết giáp và có thể có thời gian để chia sẻ với vợ con thay vì chỉ trèo đèo lội suối. Vì vậy những người giỏi nhất trong số họ, những người đã ở lại và hoàn thành trường học NCO gian khổ, đều biết được rằng các trung sỹ đôi khi phải hành đồng mà không cần sự chỉ đạo của trung úy, rồi sau đó gia nhập các đơn vị hạng nặng khác của quân đội , mang theo những kỹ năng mà họ không bao giờ quên. Những đơn vị LID, nói tóm lại, là những học viện nhà máy, nơi quân đội đào tạo các trung sỹ với những khả năng lãnh đạo vượt trội và nắm vững chân lý vĩnh hằng của chiến tranh – thứ chân lý vốn luôn rơi vào tay số ít người luôn mặc bộ đồng phục bốc mùi và đôi giày đầy bùn đất, sử dụng đất và đêm tối như đồng minh để mang cái chết cho kẻ thù của mình

    Trung sỹ Domingo Chavez là một trong những người lính như vậy. Đồng đội thường gọi là Ding, anh năm nay 26 tuổi, với 9 năm quân ngũ – từng tham gia băng nhóm trên đường phố Los Angeles, nhưng ý thức chung cơ bản đã giúp anh vượt qua nền giáo dục không hiệu quả- sau cái chết của một người bạn trong một cuộc đấu súng trên xe hơi bởi nguyên nhân mà đến giờ anh không hiểu, anh quyết định mình không thể có tương lai ở Bandidos. Sau khi bên lục quân từ chối đơn, ngay buổi sáng thứ hai tuần tiếp theo anh bắt xe buýt đến Văn phòng tuyển quân gần nhất. Mặc dù anh gần như chả biết gì nhưng viên trung sỹ tuyển quân ngay lập tức ghi tên cho anh – hạn mức tuyển quân sắp hết hạn, trong khi đứa trẻ này rõ là muốn vào bộ binh, vì vậy viên trung sỹ điền vào 1 trong 2 chỗ trong trống trong báo cáo tháng. Quan trọng hơn, chàng trai trẻ này muốn nhập ngũ ngay lập tức, đúng là không còn gì tốt hơn đối với một sỹ quan tuyển quân

    Chavez gần như không biết việc phục vụ trong quân đội sẽ thế nào, và hóa ra hầu hết những gì anh tưởng tượng đều sai. Chi sau khi bị cắt tóc ngắn và ạo sạch râu trên bộ mặt chuột, anh mới biết sự ngoan cường chẳng giá trị gì nếu thiếu kỷ luật và rằng quân đội không thể dung thứ cho những hành vi xấc xược. Bài học đến từ đôi tay của một trung sỹ huấn luyện có khuôn mặt đen như đêm trong rừng thẳm. Nhưng trong cuộc đời Chavez đã có bài học nào dễ dàng đâu nên anh cũng chẳng bực bội gì khi tiếp thu những bài học khó khăn này. Anh phát hiện ra Quân đội cũng có phân tầng với những nguyên tắc thứ bậc nghiêm ngặt, anh sống với những quy tắc rõ ràng này và dần trở thành một nhà tuyển dụng xuất sắc. Xuất than từ một băng đảng, nên anh hiểu rõ tầm quan trọng của tình bạn và sự hợp tác và dễ dàng tái điều hướng nó theo hướng tích cực. Khi kết thúc khóa huấn luyện cơ bản, khung xương nhỏ của anh trở nên mỏng và chắc khỏe như những sợi cáp sắt, hình thể của anh giờ đây lại trở thành một điều khiến anh tự hào và anh bắt đầu sử dụng tốt nhiều loại vũ khí bộ binh khác nhau. Ngày nào anh cũng ít nhất một lần tự nhủ, ngoại trừ quân đội, còn có nơi nào đưa cho bạn một khẩu súng máy và trả tiền cho bạn bắn súng?

    Nhưng những người lính không phải tự nhiên sinh ra mà trưởng thành trong chiến đấu. Chuyến đầu tiên của Chavez là chuyển đến Hàn Quốc, nơi anh làm quen với những ngọn núi và biết được kẻ thù khủng khiếp đến thế nào, vì ngay cả khi làm nhiệm vụ trong khu vực DMZ (Khu Vực Phi Quân Sự) cũng chưa bao giờ có được cảm giác gọi là an toàn. Cuối cùng anh cũng nhận ra kỷ luật có tác dụng thiết thực và hữu dụng đến thế nào. Nó giúp cho người lính sống sót. Một nhóm nhỏ những kẻ xâm nhập Bắc Triều đã chọn một đêm mưa gió để vượt qua phòng tuyến của đơn vị anh với mục đích mà chỉ họ mới biết. Trên đường đi, họ tình cờ gặp một chốt giám sát không được đánh dấu trên bản đồ do hai lính Mỹ canh gác nhưng lại ngủ ngon, và hai người lính đó không bao giờ thức dậy được nữa. Sau đó các đơn vị ROK (Quân đội Nam Hàn) đã đánh chặn và giết những kẻ xâm nhập, nhưng Chavez là người phát hiện ra hai người lính thuộc trung đội mình đã chết với cổ họng bị cắt như anh từng thấy thời còn trẻ trâu trong băng đảng. Ngay tại đó và sau này anh đã quyết, làm lính phải là việc làm nghiêm túc và anh phải trở thành bậc thầy trong nghề. Viên trung đội phó đã để ý đến anh đầu tiên, sau đó là trung úy. Chavez rất chăm chú tham gia các bài giảng, thậm chí cố gắng ghi chú. Khi chỉ huy nhận ra việc anh không thể đọc và viết ngoại trừ việc cố gắng ghi nhớ từ trước, viên trung đội phó đã nhờ một binh nhì (PFC) trẻ tuổi giúp đỡ. Chavez đã học hành siêng năng mỗi khi có thời gian rảnh và đến cuối năm đó anh đã vượt qua kỳ thi tốt nghiệp trung học -nỗ lực đầu tiên của anh đã thành công! Đêm đó, anh đã nói với bất kỳ ai lắng nghe mình rằng anh đã trở thành hạ sỹ quan cấp 4 (Specialist Fourth Class) và tăng thu nhập them 58.5 usd/tháng. Viên trung úy không hoàn toàn hiểu, dù viên trung đội phó thì hiểu, rằng Domingo Chavez đã hoàn toàn thay đổi sau hai sự kiện liên tiếp gần đây. Dù anh cũng luôn ấp ủ niềm tự hào người người Mỹ La Tinh, nhưng một phần trong anh lính 18 tuổi giờ đây hiểu rằng mình đang làm được điều đáng tự hào. Tất cả những điều này là nhờ quân đội và với ý thức mạnh mẽ về danh dự cá nhân như một phần truyền thống văn hóa, anh sẽ phục vụ quan đội cả cuộc đời để trả món nợ này

    Có một số thứ không bao giờ biến mất. Chavez đã tập luyện để thể chất trở nên dẻo dai. Một phần thành công là nhờ thể hình thấp bé của anh – chỉ cao 5.8 feet- nhưng chủ yếu là do anh hiểu thế giới thực không phải sân bóng đá: những chiến sỹ cứng rắn và có thể chiến đấu lâu dài thường gầy và khỏe. Chavez yêu thích chạy bộ và thích chạy đến toát hết mồ hôi. Vì tất cả những điều này, anh hiển nhiên được giao nhiệm vụ trong Sư đoàn bộ binh số 7 (các lính hạng nhẹ). Mặc dù căn cứ của nó ở Fort Ord, gần Monterey bên bờ biển California, nhưng phạm vi huấn luyện của nó kéo dài đến bờ biển phía nam khu quân sự Hunter-Ligget Milliary Reservation, nơ từng là đồng cỏ rộng lớn của gia đình Hearst. VÀo mùa đông ẩm ướt, những ngoinj núi ở đây trở nên xanh tươi đep tuyệt. Nhưng Huter-Liggett sẽ biến thành bề mặt phồng rộp như trên mặt trăng vào mùa hè California với những ngọn đồi dốc trọc lóc, không bóng mát, cỏ dại chợt biến thành bụi gay ngay khi ủng dẫm lên. Đối với Chavez, đây chính là nhà. Anh đến đây với tư cách là một trung sĩ mới được bổ nhiệm cấp bậc E-5 và ngay lập tức được cử tham gia khóa đào tạo chỉ huy tác chiến kéo dài hai tuần được tổ chức tại sư đoàn, một trường dự bị để đào tạo giám sát viên, sau khi học ở đây anh có thể được vào Ranger school ở Fort Benning, Georgia. Trở về sau khi kết thúc khóa huấn luyện khắc nghiệt nhất trong quân đội, Chavez gầy hơn và cũng tự tin hơn bao giờ hết. Chuyến trở về Fort Ord của anh lại trùng hợp với sự xuất hiện những tân binh “lính trơn” vừa được tuyển dụng cho sư đoàn. Ding Chavez được lệnh chỉ huy nhóm tân binh gồm những thanh niên vừa được huấn luyện bộ binh nâng cao. Đây là cơ hội báo đáp công ơn đầu tiên của vị trung sỹ trẻ. Quân đội đã đầu tư ở anh rất nhiều thời gian và các buổi đào tạo, và giờ là lúc anh truyền lại những kỹ năng này cho 9 tân binh – và cũng là lúc quân đội kiểm tra xem Chavez có đủ tố chất để trở thành chỉ huy hay không. Anh đã chỉ huy tiểu đội như một người cha dượng trong một gia đình lớn vô tổ chức phải đối mặt với những đứa con mới nổi loạn. Anh muốn chúng trưởng thành thành công bởi vì chúng là ‘con’ anh, và bởi vì chúng thuộc về anh nên anh chắc cmn chắn chúng sẽ làm được

    Ở Fort Ord, Chavez cũng học được nghệ thuật trở thành người lính thực thụ, bởi vì chiến thuật bộ binh chính xác là chiến thuật mà các lính hạng nhẹ phải thành thạo- một kỹ năng nền. Được bổ nhiệm vào Tiểu Đoàn Ba, Đội Bravo của Trung Đoàn bộ binh số 17, với khẩu hiểu rất tham vọng “Ninja! Chúng ta làm chủ bóng đêm!” Chavez luôn ra chiến trường với khuôn mặt được sơn ngụy trang – trong đơn vị LID số 7, ngay cả các phi công trực thăng cũng sơn ngụy trang – và học cách bổ xung them kiến thức bản thân trong khi vẫn truyền đạt chúng cho đám lính dưới quyền. Quan trọng nhất là anh bắt đầu yêu bóng đêm. Chavez học cách di chuyển và lãnh đạo đội sử dụng các vật dụng che chắn để di chuyển yên ắng và nhanh như chớp. Mục tiêu của các nhiệm vụ này thường giống nhau. Việc đào tạo không nhằm mục đích chống lại các lực lượng lớn chính quy, Charvez đào tạo họ hành quân ẩn nấp và nguy hiểm, bởi vì những cuộc hành quân như vậy luôn là đặc điểm của bộ binh hạng nhẹ: xung kích, phục kích, xâm nhập và thu thập thông tin. Che dấu hành động của họ, gây bất ngờ là vũ khí của họ và xuất hiện ở nơi ít người ngờ nhất, phản công trong khoảng thời gian cực ngắn rồi rút lui trong bóng tối trước khi kẻ thù có thể kịp phản ứng. Người Mỹ đã phải trải qua mùi vị này và giờ họ học cách trả đũa tương tự, điều này tất nhiên là công bằng và hợp lý thôi. Tóm lại, Trung Sỹ Tham Mưu (Staff Surgeant – SSG) Domingo Chavez là người sẽ bị Apache hoặc Việt Công coi là đồng đội – hoặc một trong những kẻ thù nguy hiểm nhất

    “Hey, Ding!” viên trợ lý trung úy chỉ huy đội gọi “chỉ huy muốn gặp cậu”

    Cuộc tập trận kéo dài được tổ chức ở Hunter- Liggett vừa kết thúc mới được 2 giờ sau bình minh. Cuộc tập trận kéo dài gần chín ngày, và ngay cả Chavez cũng cảm thấy hơi mệt mỏi. Anh không còn ở cái tuổi 17 nữa và đôi chân đang nói với anh là nó có dấu hiệu muốn nghỉ ngơi. Ít nhất đây là lần cuối cùng anh đóng vai Ninja. Anh đang chuyển công tác và công việc tiếp theo là trở thành một trung sỹ huấn luyện tại trường đào tạo cơ bản của quân đội đóng tại Fort Benning, Georgia. Chavez cảm thấy tự hào. Quân đội coi trọng anh và anh giờ là hình mẫu của các tân binh trẻ. Viên trung sỹ Chavez đứng dậy nhưng trước khi đi tới văn phòng trung úy, anh lấy từ túi ra một chiếc phi tiêu hình ngôi sao. Kể từ khi vị đại tá đó gọi lính dưới quyền mình là Ninja, chiếc phi tiêu bằng thép nhỏ và khó sử dụng này đã trở thành một món đồ thời trang trong tay họ - phần nào đó là mối quan tâm của những – người – mạnh- nhất. Nhưng luôn có vài lính giỏi không quá coi trọng nó và Chavez là một trong số đó. Với cái phẩy tay, chiếc phi tiêu lao ra một cái cây cách đó 15 feet và ấn vào khoảng 1 inch. Anh lấy lại nó trên đường đi gặp Sếp

    “Trình diện, sir” Chavez nói, chào nghiêm.

    “Nghỉ, trung sỹ” trung úy Jackson nói. Anh đang ngồi dựa lưng vào một cái cây để cho cái chân phồng rộp của mình được nghỉ ngơi. Dù tốt nghiệp West Point và mới chỉ 23 tuổi nhưng anh đã nhận ra được khó khăn thế nào để theo kịp những người lính mà anh được chỉ định dẫn dắt. “Tôi nhận được một cuộc gọi yêu cầu anh quay về trụ sở chính. Có việc phải làm với đống giấy tờ thuyên chuyển của anh. Anh có thể đi chuyến bay bổ xung từ trại. Máy bay trực thăng sẽ đến đón anh trong 1 giờ nữa. Nhân thể, tối qua anh đã làm rất tốt. Tôi sẽ rất tiếc khi anh không còn phục vụ ở đây nữa, Ding”

    “Cảm ơn, sir” Chavez nghĩ, dù chỉ là sỹ quan trẻ nhưng Jackson là một sỹ quan không tồi tý nào. Vẫn còn xanh non, tất nhiên, nhưng anh ta đã rất cố gắng và sẽ học hỏi nhanh thôi. Anh chào viên sỹ quan trẻ hơn mình

    “Giữ gìn nhé, trung sỹ” Jackson đứng dậy và chào trả lại

    “Sir, chúng ta làm chủ bóng đêm!” Chavez trả lời theo phong cách lính Ninja của tiểu đội 3, trung đoàn 17. 25 phút sau anh đã leo lên chiếc trực thăng Sikorsky UH-60A Blackhawk bay chuyến bay dài 55 phút về Ord. Vừa bước chân máy ba, viên thượng sỹ đã đưa cho anh một lá thư tay. Chavez có 1 tiếng dọn dẹp đồ dùng cá nhân trước khi trình diện ở đơn vị G-1 của sư đoàn hoặc phòng nhân sự. Anh tắm rửa một lúc lâu để lau sạch vết muối và “sơn ngụy trang” trên người, nhưng vẫn mặc bộ đồng phục rằn ri (BDU) ấn tượng nhất của mình và đến trình diện sớm

    “Hey Ding” một trung sỹ khác cất lời lời, anh ta đang làm việc ở G-1 trong khi dưỡng bệnh cái chân bị gãy “người đó đang đợi anh trong phòng họp, cuối hành lang tầng 2”

    “Có chuyện gì vậy Charlie?”

    “Giá mà tôi biết, có vài vị đại tá muốn gặp anh đó”

    “Mẹ nó – mình đáng lẽ phải cắt tóc nữa” Chavez thì thầm trong khi bước nhanh lên cầu thang gỗ. Đôi ủng của anh đáng lẽ cũng nên được lau thêm vài lần nữa. Thật khó có dịp xuất hiện trước mặt vài viên đại tá, đáng lẽ họ cần phải báo sớm cho anh mới phải. Nhưng rồi viên trung sỹ nghĩ, đây chính là điểm hay của bên quân đội. Kỷ luật áp dụng với tất cả mọi người. Giờ cũng mệt quá rồi, không lo thêm được nữa, anh gõ cửa và không phải đợi lâu. Lệnh điều anh đến Fort Benning đã được xác nhận và anh đang tự hỏi không biết mấy cô gái điếm ở Georgia sẽ như thế nào. Anh vừa chia tay với cô bạn gái lâu năm. Có lẽ phong cách sống ổn định của một trung sỹ huấn luyện sẽ cho phép anh…..

    “Vào đi!” một giọng nói to đạp lại tiếng gõ cửa. Viên đại ta đang ngồi phía sau một cái bàn gỗ rẻ tiền. Anh ta đang mặc một chiếc áo len màu đen bên ngoài chiếc áo sơ mi xanh xám với nhãn ghi SMITH. Ding dơ tay chào theo kiểu quân đội

    “Trung sỹ bậc nhất (Staff surgeant -E6) Domingo Chavez đến báo cáo, sir”

    “Được rồi, nghỉ và ngồi xuống, trung sỹ. Tôi biết anh đã đi một quãng đường dài. Có cà phê ở trong góc nếu anh muốn”

    “tôi không uống, cảm ơn, sir” Chavez ngồi xuống và gần như cảm thấy nhẹ nhõm cho đến khi nhìn thấy hồ sơ nhân sự của mình trên bàn làm việc. Đại tá Smith cầm tập tài liệu lên và nhẹ nhàng mở nó ra. Thông thường sẽ không thoải mái khi để người khác xem mình đọc hồ sơ nhân sự của người ta, nhưng vị đại tá tỏ ra thoải mái và dễ chịu khi xem hồ sơ, với nụ cười trên môi. Chavez để vị vị đại tá Smith này không có tên đơn vị trên thẻ tên, thậm chí không có dấu hiệu đồng hồ cát lưỡi lê, biểu tượng của đơn vị LID số 7. Gã này là ai? Từ đâu đến

    “Trung sỹ, hồ sơ này thực sự cmn tốt. Tôi sẽ nói anh sẽ lên E-7 trong hai hoặc 3 năm tới thôi. Tôi biết là anh đã từng đến Nam Mỹ phải không? 3 lần?”

    “Vâng, sir. Chúng tôi đã từng đến Honduras 2 lần và Panama 1 lần”

    “Cả 3 lần đều hoàn thành rất tốt nhiệm vụ. Trong đây có nói tiếng Tây Ban Nha của anh rất tuyệt”

    “Sir đó là thứ tiếng tôi dùng từ khi còn nhỏ” Và trọng âm của anh nói đúng như mọi người anh gặp. Anh muốn biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng trung sỹ bậc nhất không có quyền hỏi như vậy với một đại tá. Nhưng cuối cùng anh mong muốn của anh cũng thành hiện thực

    “Trung sỹ, chúng tôi đang tổ chức một nhóm đặc biệt và muốn anh là một phần của nó”

    “Sir, tôi vừa nhận được lệnh mới và..”

    “Tôi biết điều đó. Chúng tôi đang cần những người kết hợp giữa kỹ năng ngôn ngữ tốt và….cmn, chúng tôi đang tìm những lính bộ binh hang nhẹ giỏi nhất có thể có. Theo những thông tin tôi có thì anh là một trong những lính giỏi nhất sư đoàn này”

    Còn có vài đặc điểm khác mà “Đại tá Smith” không nói hết. Chavez chưa kết hôn. Bố mẹ đều qua đời. Anh không có người thân trong gia đình hoặc ít nhất không có người cần viết thư hay gọi điện thường xuyên. Anh không phải là người phù hợp hoàn hảo với hồ sơ – có vài thứ khác mà họ hy vọng anh có nữa – nhưng mọi thứ ở anh họ thấy vậy là tốt rồi. “Đây là một công việc đặc biệt. Nó có thể có nguy hiểm, nhưng cũng không hoàn toàn. Chúng tôi cũng chưa chắc chắn. Nhiệm vụ kéo dài 2 tháng, nhiều nhất là 6 tháng, Sau khi kết thúc nhiệm vụ anh sẽ được thăng chức lên E-7 và có thể lựa chọn hướng đi cho công việc của mình”

    “Công việc đặc biệt đó là gì, sir?” Chavez háo hức hỏi. Cơ hội có thể sớm thăng chức lên E-7 trước 1 hoặc 2 năm đúng là thu hút toàn bộ sự chú ý của anh

    “Tôi không thể nói cụ thể, trung sỹ. Tôi không thích tuyển dụng những người không biết rõ nhiệm vụ” ‘đại tá Smith’ nói dối “Nhưng tôi cũng có lệnh của mình. Tôi chỉ có thể nói rằng anh sẽ được cử đến một nơi nào đó ở phía đông để đào tạo chuyên sâu. Có lẽ sẽ dừng ở đó, có thể không. Nếu chỉ dừng ở đó, thỏa thuận về thăng chức và lựa chọn công việc vẫn được thực hiện. Nếu phải đi xa hơn, anh có lẽ sẽ được cử đến một nơi nào đó để thực hiện các kỹ năng đặc biệt của mình. Được rồi. tôi có thể noi rằng chúng ta đang nói đến việc thu thập vài thông tin tình báo bí mật. Chúng tôi sẽ không cử anh đến Nicaragua hay bất cứ nơi nào đại loại thế. Anh cũng không phải được cử đi tham gia chiến tranh bí mật gì”

    Tuyên bố này về mặt kỹ thuật cũng không phải lời nói dối “Smith” không biết chính xác công việc là gì thật, và anh cũng không ai khuyến khích anh phải biết. Anh ta chỉ được đưa thông tin về các yêu cầu của nhiệm vụ và anh gần như hoàn thành việc tìm người để thực hiện nó- bất kể nó là cái quái gì. “Dù sao thì đó là tất cả những gì tôi có thể nói. Những gì chúng ta vừa bàn luận không được phép tiết lộ ra ngoài căn phòng này – điều đó có nghĩa là anh không được bàn luận với bất kỳ ai mà không được sự cho phép của tôi, có hiểu không?” Người đàn ông nhấn mạnh điểm này

    “Đã hiểu, sir”

    “Trung sỹ, chúng tôi đã đầu tư rất nhiều tiền bạc và thời gian vào anh. Đây là lúc anh cần trả ơn. Đất nước này cần anh. Chúng tôi cần các kỹ năng của anh. Chúng tôi cần các phương pháp mà anh nắm vững”

    Nói đến đây thì Chavez biết là anh có rất ít lựa chọ. “Đại tá Smith” cũng biết điều đó. Chàng trai trẻ đợi đến 5 giây trước khi trả lời, điều viên đại tá thấy ngắn hơn dự kiến

    “Khi nào tôi cần đi, sir”

    Smith giờ trông đã hoàn toàn giống như một doanh nhân. Anh lấy ra một phong bì lớn từ ngăn kéo giữa bàn. CHAVEZ viết nguệch ngoạc trên đó bằng bút magic marker “Trung sỹ, tôi đã mạn phép làm vài thứ cho anh. Trong đây là hồ sơ y tế và hồ sơ tài chính của anh. Tôi đã trích xuất tất cả hồ sơ của anh từ tất cả các đơn vị trước đây anh từng tham gia.Tôi cũng đã điền vào một số mẫu sẵn để anh có thể chuyển đồ đạc cá nhân- đến ‘nơi’ ghi trên mẫu”

    Chavez gật đầu, dù hơi hụt hẫng. Bất kể viên đại tá Smith này la ai thì anh ta đã chứng tỏ sức mạnh của mình thông qua việc điều động hiệu quả giấy tờ bên quân đội vốn nổi tiếng quan liêu. Thường phải mất đến 5 ngày để hoàn thành thủ tục chuyển đơn vị. Anh nhận phong bì từ viên đại tá

    “Cứ thu dọn quần áo và dungj cụ và có mặt tại đây lúc 18.00. Đừng quan tâm đến việc cắt tóc hay bất kỳ thứ gì. Anh cứ để nó dài ra thế một thời gian đi. Tôi sẽ lo mọi việc với đám người tầng dưới. Và nhớ: Anh không được bàn bạc với bất kỳ ai. Nếu có ai hỏi, anh báo nhận được lệnh về Fort Benning báo cáo sớm hơn một chút. Chỉ cần nói như vậy và tôi mong anh sẽ làm được”

    ‘Đại Tá Smith’ đứng dậy, chìa tay ra trong khi lại nói một lời nói dối khác, trộn với một ít sự thật “Anh đã làm một điều rất đúng. Tôi biết chúng tôi đều có thể tin tưởng vào anh, Chavez”

    “Sir, chúng ta làm chủ bóng đêm!”

    “Giải tán”

    ‘đại tá Smith” đặt tập tài liệu nhân sự vào túi xách của mình. Vậy là đã hoàn tất. Hầu hết những người được chọn đều đã lên đường đến Colorado. Chavez là người cuối cùng. ‘Smith” tự hỏi không biết mọi chuyện sẽ diễn ra thế nào. Tên thật của anh là Edgar Jeffries, và anh từng là một sỹ quan quân đội, được điều động về CIA ít lâu và rồi được chính thức tuyển dụng. Anh hy vọng mọi chuyện diễn ra theo đúng kế hoạch, nhưng anh đã ở CIA đủ lâu để biết dấu kín những suy nghĩ của mình. Đây không phải là lần đầu tiên anh làm công việc tuyển dụng. Không phải lần nào cũng diễn ra suôn sẻ, theo đúng kế hoạch còn ít hơn nữa. Mặc khác, Chavez và những người còn lại đều tự nguyện gia nhập quân đội, tự nguyện kéo dài thời gian phục vụ và tự nguyện quyết định chấp nhận lời mời của anh để làm thwus gì đó mới và khác. Thế giới là một nơi nguy hiểm và 40 người này đã quyết định chấp nhận tham gia vào một trong những phần nguy hiểm nhất. Đây là điều anh thấy được an ủi bởi vì Edgar Jeffries vẫn còn có lương tâm và anh cần điều an ủi này

    “Chúc may mắn, trung sỹ” anh khẽ nói

    Chavez có một ngày thật bận rộn. Đầu tiên là thay bộ độ dân sự, giặt bộ đồ đồng phục hiện trường, là nó, rồi sắp xếp tất cả những đồ anh định để lại. Anh cũng phải lau dọn các trang thiết bị, bởi vì khi trả lại chúng cần phải ở trong tình trạng tốt hơn lúc mượn, như Trung sỹ Mitchell chỉ huy trung đội phó mong đợi. Vào lúc 13.00, khi những người còn lại trong trung đội từ Hunter – Liggett trở về thì công việc của anh đã gần như hoàn thành. Các NCO trở về nhận thấy hành động của anh và Mitchell nhanh chóng tiến đến

    “Sao lại thu dọn đồ đạc, Ding?” Mitchell hỏi

    “Họ cần tôi về Benning sớm – đó là, ừ, đó là lý do vì sao họ chở tôi bay về sáng nay”

    “Trung úy biết không?”

    “Họ đã nói cho anh ấy rồi – chà, họ hẳn phải nói hết với mấy người thư ký rồi chứ, phải không?” Chavez cảm thấy hơi xấu hổ. Nói dối chỉ huy khiến anh cảm thấy hơi khó chịu. Bob Mitchell là một người bạn và thầy giáo của anh trong gần 4 năm ở Fort Ord. Nhưng lệnh này lại đến từ một đại tá

    “Ding, có một thứ cậu vẫn phải học, đó là công việc giấy tờ hàng ngày”

    Trung úy Timothy Washington Jacksong, đơn vị bộ binh, vẫn còn chưa tắm rửa mà chuẩn bị về ký túc xá dành cho các sỹ quan độc thân gọi là BOQ, hay thường chỉ gọi là Q. Anh nhìn lên và thấy hai sỹ quan NCO dưới quyền mình

    “Trung úy, Chavez đây vừa nhận được lệnh phải về Fort Benning PDQ. Họ sẽ đến đón anh ấy chiều nay”

    “Tôi cũng nghe nói thế. Tôi chỉ vừa nhận được cuộc gọi từ thiếu tá tiểu đoàn trưởng. Có chuyện quái gì vậy? Chúng ta thường không làm việc theo cách này” Jackson càu nhàu “Bao giờ thì rời đi?”

    “18.00, sir”

    “Được. Tôi phải đi đây, phải tắm rửa trước khi gặp S-3. Trung sỹ Mitchell, anh đi đăng ký thiết bị được không?”

    “Vâng, sir”

    “Được rồi, tôi sẽ quay lại lúc 17.00 để hoàn thành công việc. Chavez, đừng để anh ấy rời đi trước khi tôi quay lại”

    Thời gian còn lại của buổi chiều nhanh chóng trôi qua. Mitchell rất vui được trợ giúp – cũng không hẳn là giúp nhiều lắm – và sắp xếp mọi thứ có trật tự cho đàn em của mình, và cũng dạy cậu ta vài cách hay để xử lý công việc giấy tờ. Viên trung úy Jackson đã quay lại đúng giờ và gọi 2 người vào phòng. Xung quanh yên lặng, hầu hết các chiến sĩ trong tiểu đội đã đi chơi trong thị trấn.

    “Ding, tôi vẫn chưa sẵn sàng đẻ anh đi. Chúng tôi vẫn chưa quyết định ai sẽ lên thay anh làm đội trưởng. Anh đang nói về Ozkanian. Trung sỹ Michell, anh nghĩ sao?”

    “Tôi đồng ý, sir. Anh nghĩ sao, Chavez?”

    “Anh ấy đã sẵn sàng” Ding nhận xét

    “Được rồi, vậy chúng ta sẽ cho hạ sỹ Ozkanian một cơ hội. Chavez, anh rất may mắn đấy” Trung úy Jackson nói tiếp “Tôi đang hoàn thành báo cáo trước khi chúng tôi đi diễn tập. Anh muốn tôi gửi báo cáo nhận xét về anh cùng không?”

    “Nếu là nhận xét tốt thì được, sir” Chavez cười toe toét. Viên trung úy rất thích anh và Chavez biết điều đó

    “Được rồi, tôi sẽ nhận xét anh rất xuât sắc như anh xứng đáng vậy. Rất tiếc khi anh phải rời đi sớm thế này. Anh có cần xe đưa không? Jackson hỏi

    “Không vấn đề gì, sir, tôi định đi bộ”

    “Vớ vẩn, đêm qua chúng ta đã đi bộ đủ rồi. Cứ chất đồ của anh lên xe tôi” Viên trung úy ném chìa khóa xe mình cho anh “Còn chuyện gì nữa không, trung sỹ Mitchell?”

    “Không còn gì cho đến thứ 2 tuần tới, sir. Tôi nghĩ chúng ta có thể nghỉ ngơi thật tốt vào cuối tuần này”

    “Như mọi khi, phán đoán của anh luôn chính xác. Anh trai tôi đang ở trong phố và tôi sẽ đến đó cho đến 6.00 sáng thứ hai”

    “Tuân lệnh. Cuối tuần vui vẻ, sir” Chavez có rất ít đồ cá nhân và kỳ lạ là anh thậm chí không có một cái xe hơi. Thực tế anh đang tiết kiệm tiền để mua con Chevy Corvette mà anh đã yêu thích từ khi còn nhỏ. Thêm 5000usd nữa là anh có thể mua nó hoàn toàn bằng tiền mặt. Ngay khi đặt hành lý vào cốp chiếc xe Honda của Jackson, viên trung úy bước ra khỏi doanh trại và Chavez ném lại chìa khóa cho anh ta.

    “Họ đón anh ở đâu?”

    “Người ta nói là tại Bộ phận G-1, sir”

    “Sao lại ở đó? Sao không phải là Hội trường Martinez?” Jackson hỏi khi khởi động xe. Hội trường Martinez là nơi tổ chức các lễ diễu hành

    “Trung úy, tôi chỉ biết đến nơi mà họ bảo tôi đến” Jackson cười phá lên

    “Không phải tất cả chúng ta đều thế à?”

    Chỉ mất 2 phút là họ đến nơi. Jackson thả Chavez ở đó và họ bắt tay nhau. Viên trung úy để ý , ở đó đã có thêm 5 người lính khác. Tất cả đều là trung sỹ, điều đáng ngạc nhiên là tất cả đều có vẻ là người gốc Mỹ La Tinh. Anh biết 2 trong số họ. Leon là trong trung đội 4 của Ben Tucker, tiểu đoàn 17 và Mufioz thuộc trung đội trinh sát. Cả hai đều rất giỏi. Trung úy Jackson nhún vai trước khi lái xe rời đi
     
  8. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 3: THỦ TỤC PHIÊN TÒA TRÊN TÀU PANACHE
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link



    Weneger tiến hành kiểm tra trước bữa trưa thay vì sau bữa. Cũng không có gì nhiều phải nói. Chief Riley đã kiểm tra trước đó rồi. Ngoại trừ vài can sơn và mấy cái chổi quét đang sử dụng- sơn một con tàu luôn là việc không biết khi nào bắt đầu và khi nào kết thúc; thì mọi thứ được sắp xếp trật tự. Súng được đặt đúng vị trí như huấn luyện và an toàn; các dây cáp treo đều được kiểm tra. Dây cứu sinh đã được thắt chặt, và cửa sập được đóng chặt để đề phòng bão vào ban đêm. Một số thủy thủ được nghỉ nhiệm vụ lần lượt nằm trên boong để nghỉ ngơi, một số đọc sách, một số phơi mình dưới ánh nắng mặt trời

    “Mọi người trên boong chú ý!” Riley hét lên và mọi người bật dậy. Một hạ sĩ đang đọc tờ Playboy. Wegener vui vẻ nói với cậu ta nên chú ý đến điều này trong lần ra khơi tiếp theo, vì ba nữ thủy thủ sẽ được cử lên thuyền trong vòng hai tuần, và con thuyền không được làm bất cứ điều gì làm tổn thương tình cảm của họ. Panache hiện tại không có nữ quân nhân, đây là một ngoại lệ. Vị thuyền trưởng không thấy phiền phức lắm khi tàu có thêm 3 nữ quân nhân nhưng vài sỹ quan của ông thì hoài nghi. Ví dụ như vấn đề đi vệ sinh, vì khi thiết kế tàu tuần tra, người ta không có tính đến trên tàu có nữ. Đây là lần đầu tiên trong ngày Red Wegener thấy có gì đó đáng cười. Vấn đề đưa phụ nữ ra biển…và nụ cười vụt tắt khi những hình ảnh trong cuộc video đó lại hiện lên trong óc. 2 người phụ nữ đó- không, một phụ nữ và một bé gái – đã bị vứt xuống biển, phải không…?

    Cảnh tượng đó cứ vương vấn trong tâm trí ông

    Wegener nhìn quanh và thấy mọi người đang nhìn ông với vẻ mặt khó hiểu. Vị thuyền trưởng hôm nay cảm xúc không đúng ở đâu đó. Họ không biết đó là gì nhưng biết rõ là đừng có rớ xớ xung quanh nếu không muốn bị quạt. Rồi họ thấy sắc mặt thuyền trưởng lại thay đổi và nghĩ, vị thuyền trưởng lại đang tự trầm tư hỏi mình rồi

    “Mọi người, nhìn có vẻ ổn đấy. Cứ tiếp tục thế này nhé” Ông gật đầu rồi bước tiếp vào cabin. Sau đó ông cho triệu tập Chief Oreza.

    Viên sỹ quan hậu cần xuất hiện trong vòng 1 phút. Panache không phải là con tàu lớn nên anh xuất hiện rất nhanh “Thuyền trưởng, anh gọi tôi?”

    “Đóng cửa vào, Portagee và ngồi đi”

    Viên sỹ quan phụ trách hậu cần là người gốc Bồ Đào Nha nhưng giọng ông mang âm hưởng New England. Giống như Bob Riley, ông cũng là một thủy thủ đầy kinh nghiệm và giống như thuyền trưởng, ông cũng là một người hướng dẫn kỳ cựu. Tất cả các sỹ quan của Lực lượng bảo vệ bờ biển đều được học cách sử dụng dụng cụ sextant từ người đàn ông chuyên nghiệp béo ú này (sextant thường được sử dụng để đo góc kẹp giữa thiên thể và đường chân trời, góc kẹp đo được cùng với thời điểm đo cho ta vị trí của tàu tại thời điểm quan trắc.). Chính những người như Manuel Orez mới thực sự điều hành lực lượng bảo vệ bờ biển và Wegener đôi khi hối tiếc đã rời khỏi cấp bậc của họ để trở thành sỹ quan. Nhưng ông đâu có rời bỏ họ hoàn toàn và khi chỉ có hai người Wegener và Oreza với nhau, họ thường dùng tên để gọi lẫn nhau

    “Tôi đã xem đoạn băng quay trên thuyền đó, Red” Oreza nói, đọc được suy nghĩ của thuyền trưởng “Anh nên để Riley đập chết bọn khốn nạn đó”

    “Chúng ta không nên hành động theo cách đó” Wegener có chút bối rối

    “Cướp biển, giết người, và hãm hiếp…rồi cả buôn ma túy” viên sỹ quan hậu cần nhún vai “Tôi biết cách đối phó với những người như bọn chúng. Vấn đề là không ai chịu làm”

    Wegener hiểu ý của ông. Dù chính phủ liên bang mới gần đây đã áp dụng hình phạt tử hình với bọn giết người liên quan đến ma túy thì nó cũng hiếm khi được thực thi. Vấn đề đơn giản là mọi kẻ buôn ma thúy khi bị bắt đều biết một kẻ nào đó buôn to hơn mình và yêu cầu pháp luật phải trừng phạt người đó trước – kẻ buôn ma túy thực sự lớn thì lại chưa bao giờ ở nơi mà luật pháp Hoa Kỳ có thể rờ đến được. Luật pháp Liên Bang chỉ có thể thi hành luật trong lãnh thổ Hoa Kỳ. Mặc dù lực lượng bảo vệ bờ biển có thể thi hành luật ngoài biển – thậm chí lên tàu nước ngoài để tiến hành khám xét – nhưng vẫn luôn có những giới hạn. Phải có giới hạn chứ. Kẻ thù biết rõ giới hạn đó là gì và chúng đơn giản tận dụng nó. Quy tắc trò chơi chỉ áp dụng cho một bên; bên kia thì thoải mái được làm theo ý riêng mình. Vì vậy có nhiều ông lớn trong ngành buôn ma túy vẫn không bị kết án và luôn có rất nhiều người buôn bán ma túy bán rong tham gia vào ngành kinh doanh nguy hiểm này - họ kiếm được nhiều tiền hơn bất kỳ người lính nào trong quá khứ và hiện tại. Ngay cả khi bạn bắt được chúng, chúng thường có thể sử dụng kiến thức của mình để có được cách xử lý khoan dung.

    Kết quả là không có ai bị trừng phạt hoàn toàn, tất nhiên là ngoại trừ các nạn nhân. Dòng suy nghĩ của Wegener bị dừng lại bởi thứ gì đó còn tồi tệ hơn

    “Anh biết không, Red, hai kẻ này hoàn toàn đáng chết”

    “Dừng đã, Portagee, tôi không thể…”

    “Thuyền trưởng, con gái lớn của tôi học trường luật. Ông muốn biết điều thực sự tồi tệ là gì không?” viên sỹ quan tăm tối hỏi

    “Tiếp tục đi”

    “Chúng ta để mấy tên này lên bờ- chà trực thăng sẽ đưa chúng đi vào ngày mai – và chúng sẽ gọi ngay cho một vị luật sư, phải không? Bất kỳ ai xem truyền hình Mỹ đều biết chuyện đó. Hãy giả sử chúng cứ kiên quyết im lặng cho đến lúc đó. Rồi luật sư của chúng sẽ nói rằng thân chủ của ông ta sáng hôm qua đã nhìn thấy chiếc du thuyền đang trôi dạt và trèo lên. Con thuyền đang hướng trở lại từ bất kỳ nơi nào nó xuất phát và bọn chúng quyết định đưa nó vào cảng để gọi cứu hộ. Bọn chúng không sử dụng radio vì chúng không biết sử dụng- các anh đã nhìn thấy trên cuộn băng rồi đấy? Đó là moojto trong những thiết bị quét vận hành bởi máy tính với hàng trăm trang hướng dẫn sử dụng – và mấy người bạn của chúng ta lại không đọc tốt tiếng Anh. Ai đó trên thuyền cá sẽ làm chứng cho câu chuyện của bọn chúng Đây toàn bộ là một sự hiểu làm tai hai. Thế nào? Vậy là vị công tố viên Mỹ tại Mobile sẽ thấy đây là vụ không dễ xử lý và tội danh của mấy người bạn kia sẽ nhẹ hơn nhiều. Vụ này sẽ kết thúc như thế đấy” ông dừng lại

    “Khó mà tin được”

    “Chúng ta không có thi thể. Chúng ta không có nhân chứng. chúng ta có vũ khí trên thuyền nhưng ai biết ai là người bắn? Tất cả chỉ là chứng cứ gián tiếp” Oreza cười cay đắng “Tháng trước con gái tôi đã nói về khả năng xảy ra chuyện này. Chúng sẽ nhờ một ai đó chưa có tiền án tiền sự làm chứng chuyện chúng lên thuyền thế nào và tất cả bất ngờ trước việc chỉ có một nhân chứng duy nhất ở phía bên kia và chúng ta chỉ thu được mấy cục cứt thôi Red. Chúng đối phó lại chúng ta chỉ bằng vài chi phí nhỏ bé. Thế là xong”

    “Nhưng nếu bọn chúng vô tội, sao chúng không…”

    “Nói nhiều? Ồi chúa ơi, thật dễ giải thích. Tôi chắc chắn chúng sẽ gào lên là một tàu chiến mang cờ nước ngoài đã đuổi theo và cưỡng bức chúng, sau đó thì một số người đàn ông trang bị vũ khí bước lên tàu, chĩa súng vào chúng và di lý chúng sang tàu mình. Và vì thế chúng sợ đến mức không dám nói gì – đó là những gì luật sư sẽ nói đấy. Cá luôn. Ồ, có lẽ chúng sẽ không được trắng án đâu, nhưng công tố viên có thể sợ thua kiện nên ông ta sẽ tìm kiếm một giải pháp trung hòa. Mấy người bạn của chúng ta sẽ ngồi tù 1 hoặc 2 năm, rồi được giải phóng mua vé máy bay về nhà.

    “Nhưng bọn chúng là những kẻ giết người”

    “Chắc chắn là thế” Portagee đồng ý “và đáng chết, tất cả bọn chúng để là những kẻ giết người thông minh. Và thệm chí chúng còn có thể bịa ra vài thứ khác nữa. Con gái tôi nói với tôi, Red, rằng mọi việc không bao giờ đơn giản như chúng ta tưởng. Như tôi nói, anh đáng lẽ nên để Bob xử lý. Thuyền trưởng, mọi người đều ủng hộ anh. Nhưng anh cũng nên lắng nghe họ nói gì về điều này”

    Thuyền trưởng Wegener im lặng trong giây lát. Nghe có lý, phải không? Các thủy thủ không thề thay đổi gì trong suốt những năm qua, phải không? Trên bãi biển họ vẫn tìm phụ nữ để tán tỉnh nhưng về vấn đề giết người và cưỡng hiếp, “bọn trẻ” vẫn giữ thái độ đối xử khinh thườn như xưa. Bãi biển cũng không khiến bọn họ thay đổi thái độ về hành động này. Con người vẫn là con người. Họ bietes công lý là gì, chỉ có tòa án và luật sư thì không

    Red nghĩ thêm một lúc, rồi đứng dậy và đi tới giá sách. Trên giá sách, bên cạnh 2 cuốn Tiêu Chuẩn Thống Nhất về Tòa Án Quân Sự & Sổ Tay các Phiên Tòa Quân Sự có một cuốn sách cũ hơn được biết tới với tên không chính thức của nó là “Rocks and Shoals” (Trích đoạn các bộ luật quân sự). đây là cuốn sách tham khảo pháp lý được sử dụng từ thế kỷ 18 và đã được thay thế bởi UCMJ (Bộ luật thống nhất của các thử nghiệm quân sự) sau Chiến Tranh Thế Giới Thứ Hai. Bản sách của Wegener là một món đồ cổ. Ông đã tìm thấy nó phủi bụi trong một cái hộp bìa ở bến tàu cũ ở bờ biển California cách đây 15 năm. Đây là phiên bản của năm 1877, và các quy định tại thời điểm đó khác xa so với các quy định hiện hành. Wegener cho rằng thế giới thời đó an toàn hơn bây giờ, và lý do cũng không có gì khó hiểu, chỉ cần bạn đọc luật và quy định của thời đó là có thể hiểu được ...

    “Cảm ơn Portagee. Tôi vẫn còn ít việc phải làm. Tôi muốn anh và Riley có mặt tại đây lúc 15.00”

    Oreza đứng dậy “tuân lệnh sir”

    Viên sỹ quan hậu cần tự hỏi không biết thuyền trưởng cảm ơn vì điều gì. Bình thường ông gần như đọc được suy nghĩ của thuyền trưởng nhưng lần này thì chịu. Ông biết có chuyện gì đó sẽ diễn ra, nhưng không biết là gì. Ông cũng biết rằng ông sẽ biết chuyện vào lúc 15.00. Ông có thể đợi.
     
    eta128 thích bài này.
  9. hatoan

    hatoan Lớp 1

    Vài phút sau Wegener ăn trưa cùng các sỹ quan. Ông ngồi yên lặng nơi cuối bàn, đọc một số thư từ. Các sỹ quan của ông còn trẻ và không kiểu cách. Tiếng nói chuyện quanh bàn ồn ã như mọi khi. Hôm nay chủ đề của cuộc nói chuyện vẫn như mọi hôm và Wegener cho phép họ nói thoải mái trong khi lật từng trang giấy fax vàng. Ý tưởng chợt nảy ra trong cabin vừa nãy đang dần thành hình. Ông lặng lẽ cân nhắc giữa ưu và khuyết điểm trong phương án vừa nghĩ ra. Liệu họ có thể thực sự đối xử với hắn thế không? Ông đánh giá, không thực sự làm được. Liệu người của ông có ủng hộ ông làm theo cách này không?

    “Tôi nghe Oreza nói ngày xưa họ biết cách đối xử với mấy thằng khốn nạn thế này” Một trung úy đang ngồi ở phía xa nhận xét. Nhiều tiếng lầm rầm tán thành quanh bàn

    “Chẳng phải sẽ thiến nó à?” một người khác nó. Đó là một sỹ quan hai-mươi-tư-tuổi không biết rằng mình vừa giúp vị sỹ quan chỉ huy đưa ra quyết định

    Có thể được việc, Wegener quyết định. Ông ngẩng đầu nhìn khuôn mặt các sỹ quan, nghĩ rằng ông đã đào tạo họ rất tốt. Ông đã ở cùng họ suốt 10 tháng qua và hoạt động của họ gần như đáp ứng hoàn hảo đối với bất kỳ yêu cầu của một sỹ quan chỉ huy nào. Mười tháng trước, khi ông mới được chuyển đến, tất cả đều đang trong tình trạng tuyệt vọng, và bây giờ họ đã tràn đầy khí thế và tinh thần chiến đấu. 2 người trong số họ đang nuôi ria mép, trông đúng với chất thủy thủ. Tất cả đều đang ngồi trên những chiếc ghế có dựa lưng cứng, tỏa ra năng lực xuất chúng. Họ tự hào về thuyền của mình, tự hào về vị thuyền trưởng của họ. Họ sẽ ủng hộ ông. Red tham gia cuộc nói chuyện, chỉ để nắm chắc thêm tình hình, chỉ để quyết định ai sẽ tham gia vào hoạt động đêm nay

    Ăn xong bữa trưa, ông quay về cabin của mình. Công việc giấy tờ vẫn còn đó và ông phải làm nó thật nhanh, sau đó mở cuốn “Rocks and Shoals”. Vào lúc 15.00, Oreza và Riley tới, và ông trình bày kế hoạch của mình. Lúc đầu hai viên sỹ quan phụ trách cảm thấy ngạc nhiên, nhưng rồi họ nhanh chóng tham gia

    “Riley, tôi muốn cậu mang cái này cho các vị khách của chúng ta. Một trong số họ đã đánh rơi lúc trên khoang điều khiển” Wegener rút bao thuốc từ trong túi ra “Có một lỗ thông hơi trong hầm, phải không?”

    “Vâng, thuyền trưởng” Viên sỹ quan phụ trách boong ngạc nhiên trả lời. Anh không biết chuyện về bao thuốc “Calverts”

    “Chúc ta sẽ bắt đầu lúc 21.00” vị thuyền trưởng nói

    “Cơn bão sẽ đổ vào thời điểm đó” Oreza nhận xét “Được đấy, Red. Anh biết mình cần phải thận trọng…”

    “Tôi biết, Portagee. Nếu cả đời không rủi ro thì sống có ích lợi gì?” Ông mỉm cười hỏi lại

    Riley rời phòng đầu tiên. Anh bước lên một cầu thang, xuống hai dãy bậc, rồi đi về phía phòng giam giữ ở đuôi tàu. Hai tên này đang bị giam ở đó, bên trong một cãi cũi rộng 15m2. Mỗi người một cũi. Chúng đang nói chuyện gì đó nhưng dừng lại ngay khi cửa mở. Viên sỹ quan nghĩ, đáng nhẽ nên gắn microphone vào chỗ giam này nhưng viên biện lý quận từng giải thích việc lắp đặt con bọ nghe lén có thể vi phạm luật nhân quyền được quy định trong hiến pháp, hoặc vi phạm các quy định về khám xét và bắt giữ hoặc vài điều vô nghĩa như thế

    “Này Gomer” anh nói, tên nằm tầng dưới – tên đã bị anh ném trên lan can cầu – quay lại để xem ai đang gọi mình, rồi anh thấy đôi mắt tên đó mở to “Hai đứa mày đã ăn trưa chưa?” viên sỹ quan hỏi

    “Rồi” viên sỹ quan nghe trọng âm hơi buồn cười

    “Mày đã rơi mấy điếu thuốc khi ở trên boong” Riley nói và ném điếu thuốc qua mấy thanh chắn. Bao thuốc rơi xuống sàn và Pablo – viên sỹ quan nghĩ anh hắn giống Pablo- vồ ngay lấy chúng với nét mặt đầy ngạc nhiên

    “Cảm ơn” anh ta đáp

    “Ừ, hừ, hai người các anh không được phép đi bất kỳ đâu mà không được sự cho phép của tôi, nghe rõ chưa?” Riley cảnh báo và rời đi. Đây là một phòng giam được trang bị đầy đủ tiện nghi, thiết bị vệ sinh cũng không thiếu. Các nhà thiết kế thực sự chu đáo, Riley nghĩ. Nhưng cái buồng giam trên tàu tuần tra cũng khiến Riley khá băn khoăn. Hừm. ít nhất cũng không phải phái 2 người canh chừng bọn nó. Ít nhất là chưa, Riley mỉm cười một mình. Chúng mày đã chuẩn bị cho điều ngạc nhiên chưa đấy

    Thời tiết trên biển luôn rất ấn tượng. Có thể người ta cảm thấy như vậy khi lênh đênh giữa đại dương mênh mông, hoặc có thể trong suy nghĩ của con người luôn cho rằng những điều như vậy không thể xảy ra trên đất liền. Đêm nay gần đến kỳ trăng tròn, cho phép Wegener tính toán được cơn bão đang tiến đến với tốc độ 20 hải lý/giờ. Tâm bão có thể đạt đến 25 hải lý/giờ và tốc độ gió gần như tăng gấp đôi. Kinh nghiệm cho ông biết rằng Panache hiện đang cưỡi trên những con sóng nhẹ cao 4m nhưng sóng ánh sáng sẽ sớm chuyển sang những cơn sóng đục ngầu hỗn loạn Dù không phải là những cơn sóng thực sự lớn nhưng cũng đủ để cho con tàu tuần tra của ông trải qua chuyến cưỡi sóng gập gềnh. Vài thủy thủ trẻ của ông sẽ sớm hối hận vì ăn nhiêu quá. Chà, đó chính là điều bạn phải học khi ở biển. Biển không thích người ăn quá no.

    Wegener rất chào mừng cơn bão này. Nó gia vị thêm bầu không khí mà ông muốn, nó cũng cho ông một cái cớ chơi tiểu xảo với thời gian. Sỹ quan O’Neil chưa bao giờ lái tàu qua thời tiết bão bùng thế này và tối nay sẽ là cơ hội để anh thể hiện

    “Còn câu hỏi nào nữa không?” thuyền trưởng hỏi viên sỹ quan

    “Không, sir”

    “Được rồi, chỉ nhớ rằng nếu có bất cứ chuyện gì xảy ra, tôi sẽ ở trong phòng họp các sỹ quan” Một trong những điều lệnh của Wegener là: Sỹ quan đang làm nhiệm vụ có thể gọi thuyền trưởng đến khoang chỉ huy vì bất kỳ vấn đề gì, dù chỉ là kiểm tra thời gian có đúng không: GỌI CHO TÔI! Đã trở thành câu nói nổi tiếng. Bạn phải nói thẳng điều ra, nếu không sỹ quan cấp dưới lúc nào cũng sợ phải làm phiền thuyền trưởng, thì tàu sẽ đâm vào tàu chở dầu trong lúc ông đang ngủ mất – và sự nghiệp của ông cũng đến kỳ kết thúc. Wegener cũng nhiều lần nói với cấp dưới của mình rằng một sĩ quan giỏi nên sẵn sàng thừa nhận rằng anh ta vẫn còn điều gì đó để học hỏi.

    O’Neil gật đầu. Cả hai người đều biết là chẳng có gì phải lo cả. Đây là lần đầu tiên anh trải nghiệm, chỉ có khác một chút so với việc lái tàu trong thời tiết sóng êm biển lặng thôi. Ngoài ra, Chief Owens cũng đang ở đây. Wegener đi về phía đuôi thuyền và viên trung sỹ làm nhiệm vụ canh gác nói to “Thuyền trưởng rời cầu”

    Các thủy thủ đang trong phòng ăn để ngồi xem một bộ phim. Đây là một cuốn băng mới ghi nhãn “Hard R” trên hộp ngoài. Việc này là do Riley sắp xếp. Chỉ có nhiều T&A (ngực trần và mông đẹp )mới hấp dẫn sự chú ý của họ thôi. Bộ phim tương tự cũng đang có trong phòng họp các sỹ quan; các sỹ quan trẻ cũng cần giải trí một chút; nhưng họ sẽ không xem đêm nay

    Cơn bão đang đổ bộ sẽ ngăn cản mọi người lên boong lớn và tiếng ồn trên đó cũng không khiến họ để ý. Wegener mỉm cười khi đẩy cửa vào phòng họp. Ông thấy kế hoạch không thể tốt hơn được thế này “Các anh đã sẵn sàng chưa?” vị thuyền trưởng cất tiếng hỏi

    Sự nhiệt tình khi bắt đầu thực hiện kế hoạch đã qua, giờ họ đã trở về với thực tế. Wagener nghĩ đó chính là điều ông mong đợi. Những người trẻ tuổi này rất tỉnh táo nhưng họ cũng không lùi bước. Họ cần một ai đó phá vỡ sự im lặng và họ sẽ nghe

    “Sẵn sàng, sir” Oreza đang ngồi phía bàn bên kia cất lời. Các sỹ quan đều gật đầu đồng ý. Red bước tới chỗ ngồi của mình ở đầu bàn. Ông nhìn Riley

    “Mang bọn họ lên đây”

    “Vâng sir” viên sỹ quan phụ trách boong rời phòng và đi về phía phòng giam. Anh lại mở cửa phòng giam và ngửi thấy mùi hăng hắc, lúc đầu anh nghĩ là khoang chứa cáp bị cháy nhưng rồi anh tìm ra sự thật tức thì

    “Cứt thật!” anh kinh tởm hét len. Trên tàu của tao! “Đứng lên Gomer!” anh gào lên, thêm vào “Cả hai đứa mày!”

    Thằng ở tầng thấp búng tàn thuốc vào bồn cầu và từ từ đứng dậy, cười ngạo nghễ. Riley lườm hắn rồi rút ra chiếc chìa khóa. Biểu cảm trên khuôn mặt Pablo thay đổi nhưng nụ cười vẫn không biến mất

    “Đi dạo một chút nào, các con” viên sỹ quan cũng lấy ra hai bộ còng tay. Anh nghĩ mình hoàn toàn có thể dễ dàng đối phó với hai thằng này, chưa kể chúng nó còn đang say thuốc, nhưng thuyền trưởng đã đưa ra hướng dẫn rất rõ rang. Riley thò tay qua khung sắt, túm lấy một thằng trước mặt, kéo mạnh và ra lệnh cho hắn quay lại. Gã ngoan ngoãn nghe lời, đưa tay ra còng, gã kia cũng thật thà đưa tay ra còng. Cả hai không có bất kỳ biểu hiện phản kháng nào khiến viên trung sỹ ngạc nhiên. Anh mở cửa phòng giam và vẫy họ ra ngoài. Pablo bước đến, Riley lấy gói thuốc lá trong túi ra và khinh thường ném xuống giường tầng dưới

    “Đi nào” Riley nắm lấy cánh tay của hai gã và dẫn họ đi về phía trước. Bọn chúng vấp ngã trên đường – tuy lúc này tàu đang lắc lư nhưng đó chắc chắn không phải là lý do. Mất khoảng 3 đến 4 phút để đến phòng họp các sỹ quan.

    “Tù nhân có thể ngồi xuống” Wegener thông báo khi bọn chúng đến “Phiên tòa bắt đầu”

    Cả hai thằng đột ngột dừng lại khi nghe thấy điều này và mọi người trong phòng đều chú ý đến điều đó. Riley đẩy bọn chúng đến ghế ngồi ở bàn bào chữa. Thật khó cho một người có thể chịu đựng được ánh nhìn chăm chăm của mọi người trong tiếng lặng im kéo dài, đặc biệt là khi biết được có chuyện gì đó không ổn nhưng lại không biết đó là gì. Khoảng 1 phút sau, tên cao hơn phá vỡ sự im lặng
     
  10. hatoan

    hatoan Lớp 1

    “Chuyện gì thế này?”

    “Sir” Wegener bình tĩnh trả lời “Chúng ta đang mở một phiên tòa quân sự” Ánh mắt bọn chúng nhìn ông tò mò và ông tiếp tục nói “Công tốc viên sẽ đọc ra các cáo buộc”

    “thưa chủ tọa, theo Điều 11 của Luật quân sự, bị cáo bị buộc tội cướp biển, hãm hiếp và giết người. Bất kỳ tội nào trong số 3 tội này đều bị kết án tử hình. Mô tả như sau: Vào khoảng ngày 14 của tháng này, các bị cáo đã lên du thuyền Empire Builder; Bọn họ đã giết 4 người trên con tàu đó; đó là người chủ tàu, vợ ông ta và hai đứa con nhỏ; Xa hơn nữa, bọn họ đã cưỡng hiếp vợ và con gái của chủ tàu; Thêm vào đó, các bị cáo đã chặt xác và ném xuống biển trước khi chúng tôi lên tàu vào sáng ngày 15. Nguyên đơn sẽ chứng minh rằng những tội ác này đã được thực hiện trong quá trình buôn bán ma túy, theo luật pháp Hoa Kỳ, giết người liên quan đến ma túy theo luật pháp Hoa Kỳ là một hành vi phạm tội nghiêm trọng. Thêm vào đó, giết người trong quá trình cướp biển và hãm hiếp trong quá trình cướp biển đều là những tội ác phải xử theo Luật Chiến Tranh. Như Tòa đã biết, các điều khoản liên quan của luật pháp quốc tế quy định rằng chính hành vi cướp biển là một tội ác và thuộc quyền tài phán của bất kỳ tàu chiến nào có liên quan. Như tôi đã nói ở trên, giết người vì mục đích cướp biển là một tội ác. Mặc dù với tư cách là tàu của Lực Lượng Bảo Vệ Bờ Biển Hoa Kỳ, chúng tôi có quyền rõ ràng để lên và bắt giữ bất kỳ tàu nào mang cờ Mỹ, nhưng thẩm quyền đó không hoàn toàn cần thiết trong trường hợp loại này. Do đó, tòa án này có toàn quyền xét xử và nếu cần sẽ xử tử tù nhân. Bên công tố thông báo với ý định yêu cầu án tử hình trong trường hợp này”

    “Cảm ơn” Wegener nói, hướng về bàn bị cáo “Các anh có nghe rõ lời buộc tội không?”

    “Hả?”

    “Công tố viên quân đội vừa buộc tội các anh các tội cướp biển, hãm hiếp và giết người. Nếu các anh bị phán là có tội, tòa sẽ quyết định có tử hình các anh hay không. Các anh có quyền bảo vệ hợp pháp. Trung úy Alison, người đang ngồi ở đó cùng bàn với các anh, sẽ là sỹ quan bào chữa. Các anh có hiểu không?”

    Ông biết rằn mình phải đợi vài giây để lời nói của mình được hiểu đúng “Bị cáo có cần nghe lại toàn bộ lời cáo buộc và các chi tiết liên quan không?”

    “Vâng, thưa tòa. Sir, Bị cáo đề nghị xét xử vụ án riêng lẻ và yêu cầu Tòa cho phép tôi nói chuyện với thân chủ của mình”

    “Sir, bên nguyên đơn phản đối tách từng vụ án riêng lẻ”

    “Yên lặng” Viên thuyền trưởng cất lời “Bị đơn trước”

    “Sir, vì công tố viên quân đội đã nói rằng vụ án này là một vụ án tử hình, vì vậy tôi mong Tòa tạo điều kiện cho tôi bào chữa tốt nhất cho thân chủ của mình. Và…”

    Wegener ngắt lời anh bằng cái phẩy tay và trả lời “Lập luận của bên bị cáo là hợp lý, vì đây là một vụ án tử hình, theo thông lệ, tòa án sẽ cho bị cáo sự linh hoạt tối đa. Tòa án này tin rằng tuyên bố của bị cáo là thuyết phục. Đồng ý đề nghị của bị cáo và cho phép luật sư của bị cáo nói chuyện với thân chủ của mình trong năm phút, đồng thời, tòa này đề nghị luật sư của bị cáo có thể hướng dẫn thân chủ của mình giới thiệu chính xác danh tính của mình”

    Viên trung úy dẫn bọn họ ra góc phòng, vẫn để còng tay và nhẹ nhàng nói chuyện với chúng

    “Nghe này, tôi là trung úy Alison và tôi đang cố gắng hết sức để giữ mạng sống cho các anh. Để bắt đầu, các anh tốt nhất nên nói cho tôi biết các anh cmn là ai!”

    “Chuyện quái quỷ gì đang xảy ra thế này” tên cao hơn hỏi

    “Cái quái quỷ này là một phiên tòa quân sự. Anh đang ở trên biển, thưa anh, và trong trường hợp không ai từng nói với anh thì thuyền trưởng của một con tàu chiến Mỹ có thể làm cmn mọi thứ ông ta muốn. Anh không nên làm ông ta phật long”

    “Vậy thì sao?”

    “Vậy thì, đây là một phiên tòa đấy, thằng khốn! Anh biết rồi đấy, có quan tòa, có bồi thẩm đoàn. Họ có thể kết án tử hình các anh và có thể thi hành án ngay trên con tàu này”

    “Vớ vẩn!”

    “Lạy chúa, tên anh là gì?”

    “Mẹ mày” tên cao hơn khinh thường trong khi tên lùn hơn thì có vẻ kém chắc chắn hơn. Viên trung úy vào đầu bứt tai. Cách đó 18 feet, thuyền trưởng Wegener đã để ý đến chuyện đó.

    “Các anh đã làm cái quái gì trên chiếc du thuyền đó vậy?”

    “Hãy cho tôi một luật sư thực sự”

    “Thưa anh, chỉ có tôi là luật sư thôi” viên trung úy nói “các anh vẫn chưa hiểu chuyện à?”

    Tên này vẫn không tin viên trung úy, đúng như dự đoán của mọi người. Viên sỹ quan bào chữa dẫn thân chủ quay về bàn bị cáo

    “Phiên tòa tiếp tục” Wegener thông báo “Bị cáo có điều gì bào chữa không?”

    “Mong Tòa thông cảm, cả hai bị cáo đều chọn cách từ chối cho biết danh tính của mình”

    “Tòa không hài long, nhưng chúng ta phải chấp nhận thực tế là các bị cáo từ chối cung cấp danh tính. Để tạo điều kiện thuận lợi cho việc xét xử, chúng tôi sẽ định danh cho các thân chủ của anh là John Doe và James Doe” Wegener chỉ tay chỉ định tên nào áp dụng cho ai. “Tòa sẽ chọn John Doe trước. Có bất kỳ sự phản đối nào không? Rất tốt. Hãy để công tố viên quân sự trình bày vụ việc”

    Công tố viên quân sự nói trong 20 phút và chỉ gọi một nhân chứng ra hầu tòa, anh ta là Trung sỹ Riley. Viên trung sỹ kể lại quá trình lên tàu, có video quay làm chứng.

    “Bị cáo lúc đó có nói gì không?”

    “Không, sir”

    “Anh có thể miêu tả nội dung trong chiếc túi tang vật này không?” công tố viên hỏi tiếp

    “Sir, tôi nghĩ đó được gọi là băng vệ sinh. Nó đã được sử dụng, sir” Riley hơi xấu hổ “Tôi tìm thấy nó dưới bàn cà phê ở phòng khách du thuyền, gần vũng máu….thực ra là hai trong bức ảnh, sir. Tôi không tự mình sử dụng thứ này, ông hiểu đấy, sir, nhưng theo kinh nghiệm của tôi thì phụ nữ không vứt nó xuống sàn. Mặt khác, nếu ai đó muốn hãm hiếp một phụ nữ thì thứ này sẽ cản trở sự đút vào của..kiểu như…và hắn sẽ phải rút nó ra và vứt thứ sẽ cản trở nó hãm hiếp, kiểu như vậy. Nếu ông nhìn thấy nơi tôi nhặt thứ này và nơi vũng máu , chà, ông sẽ hiểu chuyện gì đang diễn ra ở đó, sir”

    “Không còn câu hỏi nào. Nguyên đơn đã hỏi xong”

    “Rất tốt. Trước khi bị cáo biện hộ, tòa muốn hỏi liệu bên bị cáo có gọi bất kỳ nhân chứng nào khác ngoài bị cáo không?”

    “Không, thưa chủ tọa”

    “Rất tốt. bây giờ tòa án sẽ nói chuyện trực tiếp với bị cáo” Wegener liếc mắt sắc lẹm và hơi nghiêng người về phía trước “Sir, trong quá trình bào chữa, anh sẽ có quyền làm một trong 3 điều sau. Thứ nhất, anh có thể chọn không đưa ra bất kỳ tuyên bố nào, trong trường hợp đó Tòa sẽ không rút ra bất kỳ suy luận nào từ hành đông của anh. Thứ hai, anh được phép tuyên bố mà không tuyên thệ và từ chối kiểm tra chéo. Thứ ba, anh được phép đưa ra tuyên bố cùng tuyên thệ, nhưng phải chấp nhận sự kiểm tra chéo bởi công tố viên quân sự. Anh có hiểu các quyền này không, sir?”

    ‘John Doe’ im lặng theo dõi suốt buổi trong sự thích thú, lúng túng đứng dậy. với hai tay bị còng hắn hơi nghiêng người về phía trước và vì chiếc tàu tuần tra lúc này giống như khúc gỗ trong đống lửa nên hắn khá khó khăn để giữ thăng bằng

    “Cái quái gì thế này?” hắn hỏi, một lần nữa lại khiến mọi người tự hỏi về trọng âm của gã “Tôi muốn quay về phòng và đừng bị làm phiền cho đến khi tôi tìm được luật sư bào chữa của chính mình”

    “Anh Doe” Wegener trả lời “ Trong trường hợp anh chưa biết chuyện gì đang xảy ra, anh đang ở trong một phiên tòa bị buộc tội cướp biển, hãm hiếp và giết người. Cuốn sách này…” thuyền trưởng giơ cuốn “Rocks and Shoals” của mình lên “nói rằng tôi có thể xử anh ngay tại đây và bây giờ, và cuốn sách này nói rằng nếu chúng tôi phán anh có tội, chúng tôi có thể thi hành án treo cổ anh. Giờ, Lực lượng bảo vệ bờ biển đã không làm điều này trong suốt 50 năm qua, nhưng anh tốt hơn là tin cmn rằng tôi luôn làm tốt những gì tôi muốn! Họ đã không quan tâm đến việc thay đổi luật này. Vì vậy , tình hình sẽ xảy ra khác với những gì anh hy vọng, phải không? Anh muốn một luật sư- anh có ông Alison ngay ở đây. Anh muốn biện hộ cho chính mình? Đây chính là cơ hội của anh. Nhưng. Anh Doe, tòa án này không cho phép ông phản kháng và ông tốt hơn nên sũy nghĩ thật tốt và thật nhanh vào”

    “Tôi nghĩ đây là thứ cứt đái. Cút mẹ chúng mày hết đi”

    “tòa bác bỏ tuyên bố này của phía bị cáo” Wegener nói, cố gắng giữ khuôn mặt liêm chính và bình tĩnh vảu một thẩm phán trong một phiên tòa xét xử tử hình.

    Luật sư bào chữa của bị cáo đã biện hộ trong mười lăm phút để bác bỏ các bằng chứng do công tố viên quân sự cung cấp, nhưng không có gì xảy ra. Phần tóm tắt phiên tòa của hai bị cáo, mỗi bị cáo kéo dài 5 phút. Giờ là lúc thuyền trưởng Wegener phát biểu

    “Sau khi nghe lời khai, tòa án này sẽ bỏ phiếu để xét xử vụ án. Tòa án này sẽ bỏ phiếu bằng cách bỏ phiếu kín. Công cố viên hãy phát phiếu và thu lại”

    Cuộc bỏ phiếu kết thúc trong chưa đầy 1 phút. Công tố viên đưa cho mỗi bồi thẩm đoàn trong số 5 người một phiếu. Họ đã xem xét bị cáo trước và viết phán quyết của mình. Sau đó, công tố viên đã lấy lại năm phiếu. Giống như một đứa trẻ năm tuổi chơi bài biết chữ, anh trộn phiếu, sắp xếp lại, rồi đưa cho thuyền trưởng. Wegener mở 5 tấm phiếu, đặt chúng lên trước mặt. Ông ghi vào cuốn sổ tay màu vàng trướ khi phát biểu

    “Bị cáo hãy đứng lên và đối mặt với tòa. Anh Doe, ông có gì muốn nói trước khi cơ hội đã qua không?”

    Hắn không nói gì và nhếch mép nghi ngờ “Rất tốt. Tòa án đã bỏ phiếu để kết luận bị cáo có tội với đa số từ 3 đến 2. Bị cáo bị kết án treo cổ và hành quyết trong vòng một giờ. Chúa tha thứ cho linh hồn của anh. Tòa tạm hoãn”

    “Rất tiếc, sir” viên luật sư bi cáo nói với thân chủ “Anh đã không cho tôi có cơ hội đẻ bào chữa”

    “giờ thì cho tôi một luật sư!” thằng tên Doe hét lên

    “Sir, giờ anh không cần một luật sư nữa, Anh cần một mục sư” Như thể làm sâu sắc thêm sự thật đó, Chief Riley nắm lấy cánh tay hắn lôi đi

    “Đi nào, em yêu. Anh có một cuộc hẹn với sợi dây thừng” viên sỹ quan phụ trách dẫn hắn ra ngoài phòng. Tên tù còn lại, được đặt tên là James Doe, đã chứng kiến toàn bộ quá trình với vẻ ngạc nhiên không thể tin được. Mọi người thấy vẻ không tin được của hắn còn hơn cả ánh mắt nghi ngờ của một người khi bị đập đầu vào một chuyến tàu nhanh.

    “Giờ thì anh có hiểu chuyện gì đang diễn ra ở đây chưa?” viên trun úy hỏi

    “Đây không phải là sự thật, man” tên tù nói, giọng thiếu hẳn sự thuyết phục như thái độ tự tin cách đây 1 giờ trước

    “Này anh bạn, anh không để ý à? Họ không bao giờ nói với các anh về vài người mất tích trong khu vực này? Chúng tôi đã làm điều này gần 6 tháng rồi. Giờ thì nhà tù quá tải, và thẩm phấn cũng chẳng buồn quan tâm. Nếu chúng tôi bắt được ai đó trên biển và có đủ bằng chứng cần thiết thì họ để chúng tôi tự xử trên biển. Không ai nói với anh rằng quy tắc đã thay đổi một chút à?”

    “Các anh không thể làm thế này!” hắn gần như hét lên

    “Thật không? Nói cho anh biết. Chỉ trong phòng 10 phút, tôi sẽ đưa anh lên boong trên cùng và anh có thể quan sát. Tôi đang nói với anh, nếu anh không hợp tác, chúng ta sẽ không cứu được anh đâu, người an hem. Chúng ta cùng mệt mỏi rồi. Sao anh không ngồi yên và nghĩ lại đi. Và khi đến lúc thì tôi sẽ cho anh thấy chúng tôi nghiêm túc đến mức nào” Viên trung úy tự mình pha tách cà phê và uống tỏng lúc chờ, không buồn nói thêm với thân chủ của mình. Khi anh uống xong tách cà phe thì thời gian chờ kết thúc và cánh cửa lại mở ra

    “Mọi người có thể lên boong làm chứng” chief Oreza thông báo

    “đi nào, anh Doe. Anh cũng nên nhìn cảnh này” viên trung úy nắm cánh tay thân chủ và dẫn hắn đi. Có một thang tàu đi lên trong phòng họp của sĩ quan, với một lối đi hẹp ở đầu thang tàu. Cả hai đi dọc theo lối đi đến sàn trực thăng trống ở đuôi tàu.

    Viên trung úy tên là Rick Alison. Một đứa trẻ da đen xuất thân ở Albany, New York và là hoa tiêu trên tàu. Mỗi đêm Alison đều cảm ơn chúa đã cho anh phục vụ dưới quyền Red Wegener vì ông chắc chắn là người chỉ huy giỏi nhất mà anh ta từng gặp. Mặc dù anh đã tính đến việc giải ngũ hơn một lần trước đó, nhưng bây giờ anh muốn ở lại trên tàu càng nhiều càng tốt. Anh dẫn Mr. Doe đi về phía đuôi tàu, cách phòng ăn khoảng 30 feet

    Alson cảm nhận được mức độ biển động qua những cơn sóng dữ dội. Anh ước tính gió phải trên 30 hải lý/giờ và sóng cao 12 đến 14 feet. Độ nghiêng của Panache lắc lư từ bên này sang bên kia theo góc phải đến 25 độ theo phương thẳng đứng. Thân tàu giống như trò chơi bập bênh của trẻ em, va chạm tới lui. Alison nhớ ra, bây giờ O'Neil đang lái tàu. Anh muốn Trung sĩ Owens đứng bên cạnh O'Neill vào lúc này. Alison tự nghĩ, O'Nail là một thanh niên rất giỏi, nhưng vẫn còn rất nhiều điều để học hỏi về việc lái tàu. Trên thực tế, bản thân anh chỉ hơn cậu ta sáu tuổi. Những tia chớp thỉnh thoảng lóe lên theo hướng mạn phải, soi sáng cả vùng biển. Mưa to đập ầm ầm trên boong. Gió thổi những hạt mưa, buốt nhói vào mặt.

    Nói chung, nếu Edgar Allan Poe trực tiếp có mặt thì đây sẽ là chất liệu sáng tạo tuyệt với cho các câu chuyện của mình. Mặt biển tối om, thân tàu màu trắng của con tàu tuần tra lờ mờ hiện ra như một bóng ma lênh đênh trên biển. Alison nghĩ thầm, Wegener chọn hành động tối nay, chẳng lẽ ông đã biết trước thời tiết như thế này sao? Hay đây chỉ là một sự trùng hợp kỳ diệu?

    Thuyền trưởng, ông đã tạo ra điều điên rồ kể từ khi chỉ huy tàu, nhưng đây đúng là đáng tiền

    Có một sợi dây phía trước, và ai đó đã buộc nó vào cột ra-đa vô tuyến điện. Alison nghĩ, hẳn khi buộc dây phải vui lắm đây. Đó phải là Trung sĩ Riley. Ngoại trừ anh ta, ai sẽ có gan làm điều này?

    Rồi tên tù nhân xuất hiện. Tay vẫn bị còng ra sau. Thuyền trưởng và XO cùng có mặt. Wegener đang đọc gì đó chính thức nhưng họ không thể nghe thấy. Tiếng gió đang gào thét trên boong và dây thừng trên cột buồm bị gió thổi xào xạc - đây là kỹ năng độc nhất của Riley, Allison nghĩ. Anh dùng dây buồm làm dây dẫn và luồn thòng lọng qua ròng rọc. Ngay cả Riley cũng sẽ không ngu ngốc đến mức trèo lên cột buồm trong thời tiết xấu như vậy.

    Lúc này đèn bật sáng, đó là đèn pha trên boong lái trực thăng. Ánh đèn chỉ có thể soi sáng một cơn mưa tầm tã, nhưng ít nhiều vẫn giúp có thể nhìn thấy những gì đang diễn ra trước mắt

    Wegener nói điều gì đó với tù nhân lần nữa, khuôn mặt hắn vẫn tỏ vẻ kiêu ngạo. Hắn vẫn không tin, Alison nghĩ, tự hỏi liệu khuôn mặt đó có thay đổi không. Thuyền trưởng lắc đầu và lùi lại. Riley tiến đến và quàng sợi dây quanh cổ

    Giờ thì sắc mặt của John Doe đã thay đổi. Hắn vẫn không tin, nhưng đột nhiên bầu không khí trở nên vô cùng nghiêm túc, năm người đứng ở một đầu sợi dây. Alison gần như bật cười, anh biết cách treo cổ người ta, nhưng anh không ngờ rằng đội trưởng sẽ thực sự đi xa đến mức này ...

    Cuối cùng hắn bị bịt mắt đen. Riley quay tên tù nhân hướng mặt về phía Alison và bạn hắn phía đuôi thuyền – à, có nguyên nhân khác để làm thế - trước khi khiến hắn ngạc nhiên. Và cuối cùng thì tiếng thét cũng bật lên khỏi họng Mr. Doe

    “KKKKHÔNG!” Loại tiếng hét cuồng loạn như nhìn thấy ma quỷ đan xen với tiếng mưa gió sống động như thật khiến không ai có thể mong đợi một phản ứng thích hợp hơn. Không ngạc nhiên khi đầu gối của John Doe run lên. Năm người ở một đầu kéo dây, nhanh chóng chạy về phía đuôi tàu. Chân tên tù nhân rời khỏi chiếc ván chống trượt màu đen, người hắn treo lơ lửng trên không, hắn ta đá đá vài cái, trước khi sợi dây buộc vào một cây cột, và hắn ta ngừng di chuyển.

    “Này, kết thúc rồi” Alison nói. Anh nắm lấy cánh tay một Mr. Doe khác và dẫn hắn về phía trước “Giờ đến lượt anh đó, anh trai”

    Khi họ đến cánh cửa dẫn lên tầng trên, một tia sét gần hơn đã chiếu sáng toàn bộ boong. Doe này đột ngột dừng lại, ngẩng đầu lên nhìn lại và phát hiện ra đồng bọn của mình đang treo lơ lửng như một chiếc đồng hồ quả lắc, cơ thể cứng ngắc bị nước mưa bắn tung tóe.

    “Giờ thì anh đã tin tôi chưa?” viên sỹ quan hoa tiêu hỏi khi đẩy hắn đi bên cạnh. Quần của anh Doe ướt sũng, và lý do tất nhiên không phải chỉ vì mưa

    Khi phiên tòa mở lại, mọi người đã thay quần áo khô. James Doe mặc chiếc quần yếm màu xanh lam của Lực lượng bảo vệ bờ biển, còng tay của hắn đã được tháo ra và để sang một bên và hắn thấy có một ly cà phê nóng đang để sẵn trên bàn dành cho bị cáo. Hắn không nhận thấy Trung sĩ Oreza không còn ở vị trí vào lúc này, và Trung sĩ Riley cũng không có trong phòng họp của sĩ quan. Không khí trong toàn bộ phòng xử án đã dịu đi rất nhiều so với lần trước, nhưng James Doe dường như không nhận ra được điều đó. Hắn cũng không thể im lặng được nữa

    “Anh Alison” Thuyền trưởng bắt đầu nói “Tôi đề nghị anh nói chuyện với thân chủ của mình”

    “Chuyện này thực sự đơn giản, người anh em” Alison nói “Anh có thể thành thật hoặc anh lên giá treo cổ. Thuyền trưởng không quan tâm cmn đâu. Để bắt đầu, tên anh là gì?”

    Jesus bắt đầu nói. Một trong những sỹ quan trong phiên tòa mở camera cầm tay – cùng với cái sử dụng trên du thuyền, thực tế...và cuộc thẩm vấn bắt đầu

    “được rồi- anh có hiểu rằng anh không buộc phải nói bất cứ điều gì không?” ai đó lên tiếng hỏi. Tên tù nhân không để ý và câu hỏi được lặp lại

    “Vâng, đúng vậy, tôi hiểu, được chưa” hắn trả lời mà không quay đầu lại “Coi này, anh muốn biết cái gì?”

    Tất nhiên các câu hỏi đã được viết sẵn trên giấy. Alison, sỹ quan tư pháp của tàu tuần tra, chậm rãi hỏi hết câu này đến câu khác, để hắn cũng chậm rãi trả lời trước máy quay camera. Cuộc thẩm vấn diễn ra trước ống kính và kéo dài bốn mươi phút. James Doe vẫn nhanh chóng trả lời các câu hỏi nhưng không giấu giếm sự thật nào. Hắn không nhận thấy ánh mắt thay đổi của bồi thẩm đoàn

    “Cảm ơn vì sự hợp tác của anh” Wegener nói khi cuộc thẩm vấn kết thúc “Chúng tôi sẽ cố xem xét mọi thứ dễ dàng hơn cho anh vì sự hợp tác này. Tất nhiên, chúng tôi không thể làm được gì nhiều hơn cho đồng nghiệp của anh, Anh hiểu điều đó không?”

    “Tôi nghĩ thật đáng tiếc cho anh ấy” tên tù trả lời và mọi người trong phòng nhẹ nhàng thở phào

    “Chúng tôi sẽ nói chuyện với Công tố viên liên bang” thuyền trưởng hứa “Trung úy, anh có thể đưa tù nhân trở lại phòng giam”

    “Vâng, sir” Alison đưa tên tù ra khỏi phòng, máy quay quay lại tất cả những điều này. Nhưng khi Doe bước lên cầu thang và chuẩn bị đi xuống thì bất ngờ bị ngã. Có một bàn tay đã đẩy hắn, nhưng hắn không nhìn rõ. Hắn chưa kịp nhìn lại thì bàn tay còn lại của người đó bất ngờ đánh vào gáy. Lúc hắn bị đánh bất tỉnh, Chief Riley đỡ lấy, trong chi chief Oreza che miệng hắn bằng một chiếc khăn tẩm ete. Sau đó cả hai khiêng đi cấp cứu, nơi mà viên sỹ quan y tế của tàu nẹp cánh tay lại. Vì là chỉ gãy xương cành tươi đơn giản nên cũng không cần trợ giúp đặc biệt gì. Họ để hắn ngủ trong phòng cấp cứu và còng tay còn lại không bị thương vào cột giường

    Tên tù ngủ dậy muộn. Bữa sáng đã được mang đến cho hắn và hắn được phép dọn dẹp vệ sinh cá nhân trước khi trực thăng đến đón. Oreza đến đưa hắn đi, cho hắn mặc áo phao và dẫn hắn lên boong trực thăng ở đuôi tàu. Ở đó, hắn nhìn thấy trung sỹ Riley đang dẫn giải một người tù khác lên trực thặt. Điều James Doe – tên thật của hắn giờ là Jesus Castilo – không thể tin được là John Doe – Ramon Jose Capati- vẫn còn sống. Hai đặc vụ DEA hành động theo lệnh, bắt bọn hắn ngồi cách xa nhau càng xa càng tốt. Theo giải thích của viên thuyền trưởng là hai người đang rất không vui với nhau. Castillo nhìn Capati không chớp mắt, mang theo vẻ ngạc nhiên xen lẫn sợ hãi khiến hai viên đặc vụ - vốn rất vui mừng vơi bằng chứng thú tội do thuyền trưởng cung cấp – quyết định giữ hai tên phạm nhân cách xa nhau nhất có thể trong hoàn cảnh cho phép. Hai kẻ đã được gửi lên máy bay cùng với tất cả các bằng chứng vật chất và một vài đoạn băng ghi hình thú tội. Wegener theo dõi chiếc trực thăng dolphin của lực lượng bảo vệ bờ biển bay lên, tự hỏi không biết đám người trên bờ sẽ phản ứng thế nào. Sau một cơn điên cuồng nhỏ, sẽ luôn có một khoảng thời gian tỉnh táo ngắn ngủi, đó là điều Wegener mong đợi. Trên thực tế, Wegener cảm thấy rằng mọi thứ đều đúng như mong đợi của mình. Chỉ có tám người trên thuyền biết chuyện này, và họ đều biết phải nói gì. Đội phá xuất hiện bên cạnh Wegener “mọi thứ không giống như vẻ bề ngoài, phải không?”

    “Tôi đoán là không, nhưng 3 người vô tội đã chết, chứ không phải 4” Chắc chắn một người trong số họ không phải thiên thần rồi, thuyền trưởng nghĩ. Nhưng sao họ phải giết cả vợ và con anh ta? Wegener chằm chằm nhìn vào mặt biển tĩnh lặng mà không biết những gì ông khởi đầu hôm nay đã khiến cho bao người mất mạng vì nó
     
    eta128 thích bài này.
  11. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 4: CHUẨN BỊ
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    hoặc Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Khi đến sân bay San Jose, lần đầu tiên Chavez thấy rằng nhiệm vụ này rất bất thường. Một chiếc xe thuê không nhãn hiệu đưa đến một văn phòng vận chuyển hàng không chung của sân bay, nơi có một chiếc máy bay thuê đang đợi sẵn. Tình hình quả thực có gì đó thật. Viên “đại tá Smith” không lên máy bay. Anh ta bắt tay mọi người, ní rằng họ sẽ được chào đón và quay lại chiếc xe van. Khi tất cả các trung sỹ cùng lên máy bay, họ phát hiện nó không giống như các máy bay đưa họ đi làm nhiệm vụ mà giống như máy bay chở khách nhỏ. Thậm chí còn có cả tiếp tiên phục vụ đồ uống. Mọi người đều cất đồ lên khoang hành lý nhỏ trên đầu và gọi đồ uống, ngoại trừ Chavez, anh mệt đến mức chả buồn nhìn cô nàng tiếp viên. Ngay khi máy bay cất cánh là anh đã tiếp đi ngủ đến khi máy bay gần hạ cánh. Linh cảm báo với anh rằng anh cần tranh thủ mà ngủ khi có thời gian. Đây là bảng năng chung của mọi người lính và thường là chính xác.



    Thiếu úy Jackson chưa bao giờ đến Monterey, nhưng người anh trai đã cho anh chỉ dẫn cần thiết rất chính xác nên anh tìm thấy CLB O không không chút khó khăn. Bất chợt anh cảm thấy hơi cô đơn, khi khóa chiếc Honda và nhận ra mình là người duy nhất mặc quân phục. Ít nhất thì không khó để tìm ra ai để chào. Vì anh là thiếu úy nên găp ai anh chả phải chào

    “Yo, Timmy!” anh trai anh cất tiếng gọi, đang đứng ngay cửa

    “Anh Rob” hai anh em ôm chầm lấy nhau. Gia đình họ rât thân thiết, nhưng phải gần năm nay Timmy không gặp ông anh cả, Chỉ huy Robert Jeffeson Jackson, USN. Mẹ của Robby đã chết nhiều năm trước, khi mới 39 tuổi, bà thấy đau đầu và quyết định nằm xuống nghỉ vài phút, rồi không bao giờ tỉnh lại nữa. Hóa ra bà bị chứng tăng huyết áp chưa được chuẩn đoán. Vào thời điểm đó, căn bệnh tăng huyết áp ít triệu chứng này đã cướp đi sinh mạng của rất nhiều người da đen. Chông của bà, mục sư Hosiah Jackson đã vô cùng đau buồn, họ đã cùng nhau xây dựng gia đình và cộng đồng. Mục sư Jackson là một người sùng đạo và là một người cha tốt, ông nhận ra bọn trẻ cần có một người mẹ, vì vậy 4 năm sau ông đã tái giá, cười một phụ nữ 23 tuổi cùng trong giáo sứ và bắt đầu cuộc sống mới. Timothy là đứa con đầu tiên với người vợ thứ hai này. Đứa con trai thứ 4 này của ông đi theo con đường con trai cả. Tốt nghiệp Annapolis, Robby Jackson sau đó đã trở thành phi công chiến đấu của hải quân. Timmy đã nhận một công việc ở West Point và đang mong muốn phát triển sự nghiệp của mình bên bộ binh. Một người anh khác là bác sỹ và người còn lại là luật sư rất có tham vọng chính trị. Thời gian đã khiến Mississippi thay đổi rất nhiều

    4 anh em trai đều không rõ ai đáng tự hào hơn ai. Robby, với 3 sọc vàng trên cầu va, ngôi sao vàng lấp lánh cài trên túi ngực biểu tượng cho cấp chỉ huy trên biển – anh từng là đội trưởng phi đội VF-41, phi đội máy bay Tomcat F-14 của Hải Quân. Robby hiện đang làm việc ở Lầu Năm Góc và sẽ chỉ huy một đội máy bay trên tàu sân bay, rồi sau đó có thể trở thành thuyền trưởng của một con tàu. Timothy thì khác, vài năm trước anh là thằng bé yếu ớt nhất nhà nhưng West Point đã nhanh chóng khắc phục những thiếu hụt đó. Giờ anh còn cao hơn anh trai cả 2 inch, nặng hơn 50 pound cơ bắp. Trên cầu vai đeo huy hiệu biệt kích hình đồng hồ cát, biểu tượng của đơn vị. Vậy là thêm một cậu bé đã trưởng thành một người đàn ông, theo cách truyền thống xưa nay

    “Nhìn được đấy, cậu chàng” Robby nhận xét “Uống gì nhé?”

    “Không được quá nhiều, em cần nghỉ ngơi”

    “Ngày dài hả?”

    “Tuần dài thì đúng hơn” Tim trả lời “nhưng hôm qua em vừa được ngủ rồi”

    “Tốt đấy” cậu cả nhà Jackson ân cần và nhiệt tình

    “Này, nếu em muốn cuộc sống dễ dàng hơn, thì em đã tham gia vào hải quân” Hai anh em cười to trên đường đến quán bar. Robby gọi John Jameson, một loại rượu do một người bạn giới thiệu cho anh. Tim gọi một cốc bia. Tất nhiên cuộc nói chuyện kéo dài quá bữa tối, bắt đầu với việc nắm bắt tình hình mọi người trong gia đình, rồi chuyển qua tình hình công việc

    “Cũng không khác công việc anh đang làm” Timmy giải thích “Anh cố tiếp cận và cho một gã bốc hơi bằng tên lửa trước khi hắn biết anh có mặt. Bọn em cũng cố tiếp cận và phơ vào đầu trước khi bọn em hiện diện. Anh biết điều đó mà, phải không anh trai” Timmy cười, tỏ ý hơi ghen tị. Robby đã từng làm việc đó

    “Một lần là quá đủ” Robb nghiêm túc trả lời “Anh từ bỏ loại cận chiến này cho mấy người ngu như các em”

    “Phải, chà, đêm qua tụi em đã đóng vai trò làm quân tiên phong trong trận chiến. Đội của em đã làm rất tốt. Kẻ thù- xin lỗi, là đội quân đối thủ- là một đội trong Lực lượng quốc gia của California, chủ yếu toàn lính xe tăng. Họ tổ chức đội hình không cẩn thận và trung sỹ Chavez đã thọc sâu vào trước khi họ nhận ra. Anh nên xem anh chàng Chavez đó hành động. Em thề với anh, Rob, cậu ta có thể gần như vô hình nếu muốn. Thật là buồn khi phải tìm ai thay thế cậu ta”

    “Hả?”

    “Vừa bị chuyển đi chiều nay. Dù sao thì em cũng không có được cậu ta trong vài tuần tới, nhưng ho báo cậu ta phải trình diện sớm tới For Benning. Một nhóm hạ sỹ quan xuất sắc đã chị chuyển đi hôm nay” Tim dừng lại một chút “Tình cờ là tất cả đều gốc Tây Ban Nha” Rồi một chút dừng lại tiếp “Buồn cười là không phải Leon cũng tới For Benning chứ?”

    “Leon là ai?”

    “Cấp bậc trung sỹ E-6. Anh ấy là lính của Ben Tucker- Em và Ben cùng chơi bóng ở Point. Phải, anh ấy có kế hoạch đến Trường Tập Bắn làm hướng dẫn viên trong hai tuần. Em tự hỏi sao anh ấy và Chavez lại đi cùng nhau? À, chà, quân đội là thế đấy Anh ở Lầu Năm Góc thế nào?” “Có thể tệ hơn” Robby thừa nhận “25 tháng nữa và lạy chúa lòng lành, cuối cùng anh sẽ được tự do. Anh sẽ đi chỉ huy đội bay CAG (đội bay trên tàu sân bay)” ông anh cả giải thích. Anh đang ở trong bước ngoặt trong sự nghiệp. Nhân tài thì nhiều còn chỗ thì có hạn. Với các hoạt động chiến đấu, một trong những nhân tố quyết định có khi lại là may mắn. Anh cho rằng Timmy vẫn chưa biết điều này
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/12/21
  12. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU – CHƯƠNG 4.2

    Các ông trùm ma túy càng ngày càng chú trọng an ninh. Họ chặt hết cây cối trên đỉnh các ngọn đồi xung quanh thành phố. Nhìn thấy một tá ngôi nhà mới dựng lên, Clark khịt mũi, nhà sao? Lâu đài thì đúng hơn. Tường thấp kiên cố bao quanh, bên ngoài những bức tường có hàng trăm thước dốc nhẵn và dốc đứng, phong cách độc đáo và vẻ ngoài đẹp đẽ của chúng hoàn toàn có thể so sánh với vùng nông thôn Ý và những lâu đài Bavaria. Những ngôi nhà này được xây dựng trên đỉnh hoặc dốc của ngọn đồi. Không khó để hình dung kỹ thuật cần thiết để xây dựng một ngôi nhà đẹp với tầm nhìn rộng như vậy- chặt cây, chuyển đá, kết thúc bằng một khung cảnh nông thôn kéo dài hàng dặm. Nhưng những lâu đài và làng mạc hồi đó chắc chắn không được xây dựng để mua vui, và những ngôi nhà này cũng vậy. Độ cao có nghĩa là không ai có thể tiếp cận gần mà không bị nhận ra. Dốc trơn được gọi là vùng tiêu diệt địch về mặt quân sự, tức là vùng hỏa lực cho vũ khí tự động. Mỗi ngôi nhà chỉ có một lối đi dẫn đến cánh cửa duy nhất; mỗi ngôi nhà đều có bãi đáp trực thăng riêng để sơ tán khẩn cấp; những bức tường đá xung quanh mỗi ngôi nhà đủ sức chịu được bất kỳ loại đạn nào lên đến 50 viên đạn súng máy. Qua ống nhòm, anh cũng có thể nhìn thấy một con đường rải sỏi hoặc đường bê tông ngay bên trong bức tường để đồn gác có thể đi lại. Một lâu đài thế này thì ngay cả một đại đội bộ binh cũng không thể dễ dàng chiếm được, có lẽ phải dùng đến trực thăng tấn công, hỗ trợ bởi súng cối và súng máy….Chúa ơi, Clark tự nhủ, mình đang nghĩ gì thế này?

    “Thiết kế của mấy ngôi nhà thì sao?”

    “Không vấn đề gì. Có 3 công ty thiết kế mấy ngôi nhà kiểu này. An ninh ở đó cũng không phải thực sự tốt. Thêm vào đó, tôi cũng vừa tham dự một buổi tiệc ở đó – khoảng hai tuần trước thì phải. Tôi đoán họ vẫn chưa đủ thông minh trong vấn đề này. Họ thích khoe nhà cửa. Tôi có thể lấy cho anh sơ đồ các tầng. Các bức ảnh vệ tinh sẽ cho anh thấy thông tin về lực lượng an ninh, tình trạng phương tiện…”

    “Vậy đó” Clark mỉm cười

    “Có thể kể tôi nghe anh đến đây để làm gì không?”

    “Chà, họ cần đánh giá đặc điểm địa hình ở đây”

    “tôi hiểu rồi. Chà, tôi có thể làm điều đó dễ dàng từ trí nhớ” Câu hỏi của Larson không phải vì vấn đề tò mò, anh chỉ có chút không vui vì minhg không được yêu cầu làm việc này một mình

    “Cậu biết Langley thế nào rồi đấy” đây là câu mà Clark thường sử dụng trong các tình huống khó xử kiểu này

    Cậu chỉ là một phi công, Clark không nói hẳn ra như thế. Cậu chưa bao giờ phải đeo ba lô đi bộ trong rừng sâu. Tôi thì có. Nếu Larson biết lý lịch của anh, cậu ta sẽ đưa ra nhận định tốt hơn, nhưng những thành tích của Clark trong CIA và những gì anh làm trước khi gia nhập lại ít được biết đến. Thực tế, hầu như không được biết đến

    “Cần-phải-biết, anh Larson” Clark nói sau một phút im lặng

    “Đã rõ” viên phi công đồng ý qua bộ đàm nội bộ

    “hãy chụp 1 bức ảnh đi nào”

    “Tôi sẽ làm một hành động hạ-và -cất cánh tại sân bay trước. Chúng ta cần phải làm như nó thật đẹp”

    “Được thôi” Clark đồng ý

    “Khu vực chế biến ở đâu?” Clark hỏi trên đường quay về El Dorado

    “Chủ yếu là phía tây nam” Larson trả lời, quay ra khỏi thung lũng hướng về phía biển “tôi chưa bao giờ tận mắt nhìn thấy – tôi không gia vào công việc kinh doanh này và họ biết chuyện đó. Nếu anh muốn tìm những nhà máy chế biến đó, anh phải ra ngoài vào ban đêm và đeo kính hồng ngoại, nhưng rất khó tìm. Chúa ơi, mấy chỗ đó di chuyển địa điểm liên tục, dễ lắp đặt và dễ chuyển đi. Anh có thể cho toàn bộ dây chuyền lên một chiếc xe hạng trung và chuyển đến một địa điểm khác cách xa 10 dặm chỉ trong một buổi”

    “Nhưng không có nhiều đường ở đó…”

    “Thế anh định làm gì, khám xét mọi xe tải trên đường sao?” Larson hỏi “Thêm vào đó, anh có thể vận chuyển bằng sức người nếu cần. Giá nhân công ở đây rất rẻ. Đối thủ rất thông minh và linh hoạt”

    “Quân đội địa phương liên quan đến vấn đề này thế nào?” Tất nhiên là Clark đã được giới thiệu qua, nhưng trong thâm tâm anh cũng biết quan điểm của những người làm việc tại địa phương về vấn đề này có thể không nhất quán với quan điểm của Washington, và họ có thể đúng.

    “Họ đã cố gắng. Nhưng vấn đề lớn nhất là họ không thể duy trì được lực lượng liên tục – số máy bay trực thăng chỉ cất cánh 20% công suất. điều đó có nghĩa họ không có nhiều nhiệm vụ. Điều đó có nghĩ rằng nếu ai đó bị bắn, anh ta sẽ không được hỗ trợ y tế kịp thời – và điều này làm giảm động lực khi thực hiện nhiệm vụ. Hơn nữa – anh đoán xem chính phủ trả lương thế nào cho một đại úy. Rồi anh hãy tưởng tượng có một người đàn ông gặp viên đại úy trong một quán bar địa phương, mời anh ta đi uống nước và trò chuyện với anh ta. Ông ta sẽ nói với anh chàng đại úy rằng ông ta có thể nghĩ về góc Tây Nam mà đội trưởng phụ trách vào tối mai – chà, tối mai cứ đi tuần tra vào góc đó, miễn là đừng đến góc đông bắc là được, ok? Bằng cách này, nếu tay đại úy không quan tâm đến góc đông bắc, anh ta có thể nhận được một trăm nghìn đô la. OK, dù sao phía bên kia cũng có tiền, sẵn sàng chồng tiền để đổi lấy sự hợp tác. Đây được coi là “tiền hạt giống”. Một khi tay đại úy thể hiện thiện chí hợp tác, họ sẽ có thể trả lương thường xuyên cho anh ta. Trong giai đoạn này, chỉ cần họ nghĩ rằng anh ta là người của họ, họ sẽ cố tình để anh ta bắt hoặc thu giữ ma túy một hoặc hai lần – của nhà trông được mà- để lấy thành tích. Một ngày nào đó tay đại úy sẽ thăng cấp và trở thành đại tá, kiểm soát nhiều lãnh thổ hơn…Không phải vì họ là người xấu, chỉ là mọi thứ cmn quá vô vọng. Các thể chế pháp lý quá mong manh – chà, hãy xem cách chúng vận hành ở đất nước chúng ta rồi so sánh với ở đây, lạy chúa. Tôi…”

    “tôi không chỉ trích ai cả, Larson” Clark nói “Không phải ai cũng có thể nhận một nhiệm vụ vô vọng và kiên trì tiếp tục thực hiện nó” Anh quay người nhìn bên ngoài cửa sổ và cười thầm “Cậu phải hơi điên rồ khi làm điều đó đấy”
     
  13. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 5: BẮT ĐẦU HÀNH ĐỘNG
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    hoặc Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    Chavez thức dậy với cái đầu đau như búa bổ, cơn đau lan từ mắt đến toàn bộ đầu, nguyên nhân chủ yếu là do không khí loãng. Tuy vậy, anh vẫn thấy rất vui. Từ khi trở thành quân nhân, anh chưa bao giờ anh không thức dậy vài phút trước chuông báo thức. Điều này cho phép anh có một khoảng thời gian chuyển từ trạng thái ngủ sang phục hồi và anh sẽ không cảm thấy khó chịu khi thức dậy Ánh sáng màu cam chiếu vào phòng qua cửa sổ không có rèm che, và anh nhìn quanh một lúc

    Những người không sống thường xuyên trong tòa nhà này sẽ nói rằng đây là một trại lính, và Chavez cho rằng nó giống một căn cứ săn bắn hơn, và phán đoán của anh chính xác. Căn phòng tầng này rộng hơn 1000m2, tổng cộng có 40 chiếc giường khung sắt quân đội, mỗi giường có một tấm nệm GI (quân đội) mỏng và một chiếc chăn GI màu nâu, nhưng bốn góc của tấm trải giường được cố định trên giường bằng dây thun; điều này cho thấy mấy chuyện anh vừa trải qua không có gì là nhảm nhí hết, với anh vậy là đủ. Sàn nhà là gỗ thông phủ sáp, và không có thảm. Trần hình vòm không có dầm, mà được trợ lực bởi gỗ thông bào nhẵn. Anh sẽ rất ngạc nhiên khi biết rằng trong mùa săn bắn, người ta – những người giàu có – sẵn sàng trả tiền để được sống trong đây: đây là bằng chứng cho thấy tiền bạc không mang lại cho người ta sự khôn ngoan. Chavez không thích cuộc sống trong quân đội cho lắm, và lý do duy nhất khiến anh chưa mua một căn hộ riêng trong hoặc gần Fort Ord là anh muốn tiết kiệm tiền mua con xe Corvette.Để hiện thực hóa mong ước này, anh luôn đặt một chiếc vali quân dụng dưới gầm giường nhỏ của minh

    Charvez định chống khuỷu tay lên để nhìn ra ngoài cửa sổ, nhưng rồi biết rằng trước sau gì chả nhìn thấy. Lái xe từ sân bay đến đây mất 2 giờ và khi đến nơi thì mỗi người đã được phân chỗ ngủ trong tòa nhà. Những người khác vẫn đang ngủ, ngáy khò khò. Tất nhiên họ đều là lính. Chỉ có lính mới ngáy như thế. Tuy nhiên, Chavez cảm thấy rằng đây không phải là một dấu hiệu tốt. Những người trẻ tuổi đã ngủ thiếp đi và ngáy chỉ sau mười giờ tối, vì họ quá mệt. Đây không phải là một khu nghỉ mát. Chà,cũng không có gì đáng ngạc nhiên.

    Báo thức reo vang dưới dạng chuông điện, hơi giống âm thanh của của đồng hồ báo thức cũ rẻ tiền. Cũng là một điều tốt. Không có âm thanh tăng dần- anh ghét cái kiểu báo thức theo âm thanh tăng dần vào buổi sáng. Giống như hầu hết các quân nhân chuyên nghiệp, anh hiểu tầm quan trọng của việc ngủ, và bị đánh thức hoàn toàn không phải là một điều dễ chịu. Những người xung quanh lập tức thức dậy, anh nghe thấy những lời phàn nàn và chửi rủa quen thuộc. Chavez vén chăn bước ra khỏi giường, sàn nhà lạnh lẽo khiến anh run lên.

    “Anh là ai?” người đàn ông giường bên cạnh khi nhìn xuống sàn

    “Chavez, trung sỹ E6, Bravo, tiểu đoàn 3 trung đoàn 17”

    “Vega, cũng trung sỹ. Tiểu đoàn 1, trung đoàn 22 trực thuộc đại đội. Mới đến đây đêm qua?”

    “Phải. Anh đến bằng gì?”

    “Chà, tôi không rõ lắm, nhưng họ ném chugns tôi xuống đây hôm qua” trung sỹ Vega nói. Vega đưa tay ra “Tên tôi là Julio”

    “Domingo. Gọi tôi là Ding”

    “Anh từ đâu đến?”

    “L.A”

    “Chigago. Dậy thôi nào” Vega đứng dậy “Nơi này có một thứ hay ho, anh có thể tắm nước nóng bất cứ khi nào anh muốn và không có Mickey Mouse trong dọn phòng. Giờ nếu họ có thể bật sưởi vào ban đêm…”

    “Chúng ta đang ở quái đâu vậy?”

    “Colorado. Tôi chỉ biết đến thế, chả biết gì hơn”

    Hai người vừa nói chuyện vừa nối theo hàng dài tiến về phòng tắm.

    Chavez nhìn quanh, không ai bị cận thị. Tất cả những người lính này đều có vẻ khỏe mạnh, ngoại trừ một số người giống như vận động viên cử tạ, hầu hết đều giống như Chavez, gầy và khỏe mạnh, giống như những người chạy đường dài. Một điều khác mà Chavez nhanh chóng nhận ra là những người này đều là người gốc Mỹ Latinh.

    Rất thoải mái khi tắm. Trong phòng tắm có một chồng khăn tắm mới sạch sẽ, ai cũng có chậu rửa mặt để cạo râu. Nhà vệ sinh cũng có cửa. Chavez nghĩ rằng nơi này là tốt, nhưng không khí loãng hơn. Bất kể ai là người phụ trách tòa nhà này đều là người văn minh khi cho 25 phút đứng đây tắm rửa

    Tuy nhiên, vào sáu giờ rưỡi, nền văn minh không còn tồn tại. Mọi người đều đã mặc quân phục, đi đôi ủng chắc chắn rồi bước ra khỏi nhà. Chavez nhìn thấy bốn người đứng cạnh nhau. Họ chắc chắn đều là sỹ quan cao cấp, nhìn từ tư thế và biểu cảm. Phía sau là một người khác, lớn tuổi hơn, trông cũng hành động giống như một sỹ quan, nhưng…..không giống lắm, Chavez tự nhủ

    “Chúng ta đi đâu vậy?” Chavez hỏi Vega

    “Anh chắc gắn với tôi. Đội 3, đại úy Ramirez. Khó tính bỏ mẹ ra, nhưng là một người tốt. Hy vọng anh thích chạy, người an hem”

    “Tôi sẽ cố để không tệ hơn anh” Chavez trả lời. Vega quay lại cười toe toét”

    “Đó cũng là câu tôi đã nói”

    “Chào buổi sáng, mọi người!” Người người lớn tuổi to như lệnh vỡ “Có thể một số người không biết tôi. Tôi là đại tá Brown. Những tân binh, chào mừng đến nơi ẩn náu trên ngọn núi nhỏ của chúng tôi. Các anh đã chính thức được chỉ định vào lớp học. TO và E của chúng ta giờ đã hoàn tất. Đây là toàn đội”

    Chavez nhận ra Brown là người duy nhất không phải gốc Mỹ Latinh có thể nhìn thấy ở đây và không hiểu sao anh cũng không ngạc nhiên về điều này. Lúc này, bốn người còn lại đi về phía đội. Từ chiếc áo phông trắng trên người và độ tự tin rằng họ có thể khiến bạn mệt nhoài lăn trên mặt đất, chỉ cần nhìn thoáng qua là Chavez đã có thể biết được cả hai đều là huấn luyện viên PT (thể dục).

    “Tôi hy vọng mọi người có một đêm ngon giấc tối qua” Brown tiếp tục “Chúng ta sẽ bắt đầu ngày hôm nay với vài động tác thể dục…”

    “Chắc rồi” Vega thì thầm “và có thể chết trước khi được ăn sáng”

    “Anh ở đây bao lâu rồi?”” Ding khẽ hỏi

    “Ngày thứ hai. Chúa ơi, tôi hy vọng sẽ quen hơn hôm qua. Mấy viên sỹ quan anyf phải ở đây ít nhất 1 tuần rồi- họ không hề bị nôn sau khi chạy”

    “…đó là chạy 3 dặm nho nhỏ trong núi” Brown kết thúc

    “Cũng không phải việc lớn” Chavez nhận xét

    “Hôm qua tôi cũng nói thế” Vega trả lời “Cảm ơn chúa là tôi đã bỏ thuốc lá”

    Ding không biết phải nên trả lời thế nào. Vega cũng là một người lính thuộc bộ binh hạng nhẹ của sư đoàn 10, và giống như Chavez, anh có thể mang theo 50 pound thiết bị và huấn luyện trên thực địa cả ngày, tuy nhiên, không khí ở đây rất loãng, và Chavez không biết độ cao là bao nhiêu

    Họ bắt đầu tập thể dục nhịp điệu trước, và Chavez cảm thấy ổn sau khi tập vài lần, dù thấy mình đã bắt đầu ra mồ hôi nhẹ. Cuộc chạy bộ khiến anh hiểu rằng việc tập luyện trong thời gian tới sẽ rất khó khăn. Mặt trời mọc, Chavez dần nhìn thấy cảnh vật xung quanh. Trại nằm ở dưới cùng của một thung lũng, có diện tích khoảng năm mươi mẫu Anh, hầu như tất cả đều bằng phẳng. Xung quanh là các vách đá dựng đứng, nhưng nếu nhìn kỹ thì là độ dốc 45 độ. Trên núi có những cây thông nhỏ mọc thưa thớt, cao nhất là cây thông Noel. Bốn đội, do 4 người hướng dẫn và đội trưởng dẫn đầu, mỗi người chạy về một phía, chạy vào núi dọc theo con đường mòn bên trong. Sau khi chạy một dặm, Chavez ước tính rằng họ đã leo được khoảng 500 feet. Họ đang hướng về một ngọn đồi đá ngoằn ngoèo trên con đường ngoằn ngoèo. Trên đường đi, người hướng dẫn không hô khẩu hiệu thống nhất tốc độ, thực ra cũng không có đội hình, cứ loạng choạng chạy theo từng người một, giống như chạy theo người máy không mặt với chiếc áo phông trắng dường như đang vẫy gọi, khiến họ kiệt sức. Mặc dù Chavez phải chạy ít nhất ba dặm mỗi ngày trong hai năm qua, nhưng hôm nay anh đã hết hơi sau khi chạy một dặm. Anh muốn nói gì đó, đại lại “Mẹ nó, vì không có không khí” nhưng anh không muốn lãng phí oxy, bởi vì lúc này mỗi phân tử oxy đều đóng vai trò cực kỳ quan trọng trong quá trình lưu thông máu trong cơ thể anh. Sau khi đi lên đồi, người hướng dẫn dừng lại và kiểm tra xem có ai bị bỏ lại không. Và Chavez, mệt như chó, chạy đến vị trí của mình, có cơ hội nhìn thấy một khung cảnh tuyệt đẹp trước mặt, như trong bức ảnh của Ansel Adams- nhưng trông lộng lẫy và nhiều sắc màu hơn trong ánh sớm ban mai. Tuy nhiên, khi đối mặt với bốn mươi dặm đồi không bị cản trở này, Chavez vô cùng sợ hãi, và anh lo lắng rằng mình sẽ chạy vòng quanh nơi này mất

    Chúa ơi, mình cứ nghĩ mình có thể thích nghi được!

    Mẹ nó, mình có thể thích nghi được!

    Cả đội chạy tiếp 1 dặm nữa về phía đông dọc sườn núi, đối mặt với ánh mặt trời chói chang khiến bạn phải cẩn thận hơn. Đường dưới chân rất hẹp và có thể ngã rất đau nếu đi trượt. Người hướng dẫn dần tăng tốc độ, hoặc có cảm giác thế, cho đến khi anh ta lại dừng lại ở một ngọn đồi khác

    “Đừng có dừng chân lại!” anh ta hét lên với những người đang đứng lại. Có hai người tụt lại phía sau, Chavez nghĩ họ đều là những người mới, và cũng chỉ ở phía sau 20 bước, vẻ mặt ngượng ngùng, cố gắng đuổi kịp “Được rồi, mọi người, chúng ta bắt đầu xuống núi từ đây”

    “Và quả thực là xuống dốc, hầu như xuống dốc, nhưng điều này còn nguy hiểm hơn. Do thiếu ô xy nên chân gần như mềm nhũn. Có nơi dốc thoai thoải nhưng có nơi dốc gần như dựng đứng, có nhiều đá xanh như ngọc, phải hết sức cẩn thận dưới chân, nếu không sẽ rất nguy hiểm. Tốc độ của người hướng dẫn chậm lại và mọi người đều nghĩ là để an toàn. Viên đội trưởng để cho người của mình chạy trước còn mình chạy sau quan sát. Giờ thì khu trại đã hiện ra trước mắt: Tổng cộng có 5 tòa, khói bốc lên trên cột khói hứa hẹn một bữa sáng đã sẵn sàng. Chavez nhìn thấy một chiếc trực thăng, 6 xe đậu ở đó – tất cả đều 4 bánh- và chỉ có một bãi tập bắn. Không có dấu hiệu gì khác cho thấy có người sinh sống và viên trung sỹ nhận ra thậm chí khi tầm nhìn rộng hơn anh cũng không tin thấy bất kỳ tòa nhà nào trong vòng 5 hay 6 dặm quanh đây, cũng không khó hiểu tại sao khu này dân cư lại thưa thớt như vậy. Nhưng lúc này anh cũng không có thời gian và năng lương để nghĩ sâu hơn. Ding Chavez dán mắt vào con đường dưới chân, đồng thời quan sát bước chân và tốc độ. Anh cũng chú ý đến người bên cạnh, bởi vì đây là một trong hai người bị tụt lại phía sau. Những người lính cần để mắt đến nhau, chưa kể Chavez đã nghĩ đây chính là đội của mình. Nhưng người lính bên cạnh rất cứng cáp, đầu anh ngẩng cao và hai tay nắm chặt. Khi chạy đến con đường phẳng dẫn về trại, anh thở một cách khó nhọc. Khi họ đến trại thì có một nhóm khác cũng chạy về từ phía xa

    “Mọi người chú ý, xếp hàng!” Đội trưởng Ramirez lần đầu tiên cất lời. Anh chạy đến vị trí của người hướng dẫn đang ở phía trước, người hướng dẫn bước qua một bên và để mọi người chạy qua mình. Chavez để ý thấy gã khốn này thậm chí còn chẳng đổ mồ hôi. Những người trong Đội 3 xếp thành 2 hàng sau viên đội trưởng

    “Cả đội chú ý! Đi bộ! Đều!” Mọi người chuyển từ chạy sang nhịp độ hành quân đều đặn, giúp cho phổi và chân được thả lỏng, nói với họ rằng giờ họ đang hoạt động dưới sự chỉ dẫn của đội trưởng và nhắc nhở họ rằng họ vẫn đang là những người lính. Ramirez đưa mọi người về trước doanh trại, dù vậy không yêu cầu mọi người phải hô khẩu hiệu. Anh ta khôn đấy, Chavez nghĩ, biết thừa là mọi người chả ai còn đủ sức là hô to. Có lẽ Julio đã đúng. Ramirez là một ông Sếp tốt

    “Cả đội,đứng lại!” Ramirez quay lại “Nghỉ. Giờ thì không tồi chứ hả?”

    “Madre de Dios/ mẹ của tôi” ai đó nói nhỏ. Có người đứng ở hàng sau muốn nôn nhưng đã có gì trong bụng để nôn đâu.

    “Được rồi” Ramirez cười toe toét với cấp dưới “Chỉ là do độ cao chết tiệt này thôi. Nhưng tôi đã ở đây hai tuần rồi. Các anh sẽ sớm quen với nó thôi. Sau 2 tuần chúng ta sẽ chạy 5 dặm mỗi ngày với ba lô và các anh sẽ ổn thôi”

    Vớ vẩn. Chavez và Julio Vega cùng chung ý tưởng, tất nhiên họ biết là đội trưởng đúng. Ngay đầu tiên ở trại huấn luyện bao giờ cũng khó khăn hơn cái…phải không?

    “Chúng tôi sẽ tạo điều kiện cho các cậu Các cậu có 1 giờ để nghỉ ngơi và ăn sáng.Cứ từ từ thôi: Chúng ta sẽ có một cuộc chạy bộ nho nhỏ nữa vào chiều nay. Lúc 8.00 chúng ta sẽ tập hợp ở đây để huấn luyện. Giải tán”
     
  14. hatoan

    hatoan Lớp 1

    “Thế nào rồi?” Ritter hỏi. Họ đang ngồi trên ban công với giàn che của một ngôi nhà đồn điền cũ trên đảo St. Kitts. Clarks tự họi không biết họ từng trồng cái gì ở đây. Có lẽ là mía, dù giờ chẳng còn gì. Trang viên này rõ ràng là một nơi ở ẩn trên đảo cho một nhà tư bản thượng lưu và bộ sưu tập tình nhân của ông ta. Ngôi nhà hiện thuộc sở hữu của CIA và là trung tâm hội họp không chính thức , một ngôi nhà an toàn tốt đẹp để thẩm vấn những người đào tẩu VIP và có mục đích sử dụng khác, trần tục hơn – như là nơi nghỉ dưỡng cho các quan chức cấp cao

    “Thôn tin khá chính xác, nhưng đánh giá thấp những khó khăn về vật lý. Tôi không định chỉ trích những người xây dựng kế hoạch hành đồng lần này. Ông phải tận mắt chứng kiến mới tin được. Nó là vùng cực kỳ nguy hiểm đấy” Clark nằm dài trên chiếc ghế đan bằng liễu gai và với tay lấy đồ uống. Xét về thâm niên trong Công Ty, Clark thấp hơn Ritter vài bậc nhưng anh lại làm một trong số ít nhân viên CIA có vị trí độc nhất. Điều này, cộng với việc anh thường xuyên làm việc cá nhân cho Phó giám đốc phụ trách các chiến dịch hiện trường, nên anh hoàn toàn thoải mái trước mặt vị DDO này.Thái độ của Ritter đối với viên sỹ quan trẻ tuổi hơn cũng không phải hoàn toàn tôn trọng, nhưng rất lịch sự thể hiện sự coi trọng Clark đáng kể. “Tướng Greer thế nào rồi?” Clark hỏi. Đô đốc Greer là người đã tuyển dụng anh vài năm trước

    “Có vẻ không khỏe lắm. Được nhiều nhất là 2 tháng nữa” Ritter trả lời

    “Khốn khiếp thật” Clark nhìn chằm chằm vào đồ uống, rồi sau đó ngẩng mặt lên “Tôi nợ ông ấy rất nhiều. Gần như cả đời tôi. Họ không thể làm gì sao?”

    “Không, nó lan rộng quá rồi. Họ chỉ có thể giúp ông ấy thoải mái, không thể làm gì hơn. Xin lỗi, ông ấy cũng là bạn của tôi”

    “Vâng, sir, tôi biết” Clark uống cạn đồ uống và quay lại công việc “Tôi vẫn không hiểu chính xác ông muốn gì, nhưng ông có thể quên việc săn đuổi bọn họ ngay trong nhà bọn chúng đi”

    “Khó thế à?”

    Clark gật đầu “Khó nhằn lắm. Phải có môt đơn vị bộ binh thật sự với hậu cần thật sự đáng tin cậy và thậm chí phải chấp nhận thương vong. Theo những gì Larson nói với tôi thì đám an ninh có những tay rất tốt. Tôi nghĩ ông có thể thử mua một vài tay trong, nhưng chúng có lẽ đã được trả rất hậu rồi, vì vậy có thể phản tác dụng” Viên sỹ quan hiện trường không hỏi nhiêm vụ thực sự là gì nhưng anh đoán có thể là bắt vài người và đưa về Hoa Kỳ, nơi bọn họ sẽ bị đưa qua FBI dưới sự giám sát chặt chẽ hoặc có thể đưa ra một tòa án Hoa Kỳ. Và giống như những người khác, anh đã đoán sai “Tương tự như đi bắt giữ mấy kẻ đào tẩu. Bọn họ thực hiện các phòng ngừa thông thường -lịch trình không cố định, tuyến đường không cố định và có lính canh được tranh bị vũ trang ở bất cứ nơi nào có mặt. Vì vậy nếu ông muốn bắt họ thì ông phải có tay trong, có nghĩa phải cài được người vào trong. Larson ở gần bọn họ hơn bất kỳ ai chúng ta có hiện nay nhưng vẫn chưa đủ sâu. Cố gắng nhét cậu ta vào sâu hơn có thể sẽ nguy hiểm đến tính mạng. Cậu ta đã cung cấp cho chúng ta vài thông tin có giá trị - Larson là một chàng trai tốt – và nếu cố gắng quá thì rất mạo hiểm. Tôi nghĩ người dân cũng đã thử….”

    “Đã từng thử. 6 người chết hoặc mất tích. Mấy người đưa tin cũng gặp kết quả tương tự. Rất nhiều người mất tích. Chỉ điểm người địa phương ở khắp mọi nơi. Họ không thể thực hiện bất kỳ chiến dịch nào quá lâu mà không bị rủi ro đến tính mạng. Mấy việc này diễn ra đủ lâu và mọi người không ai muốn tình nguyện thực hiện nữa”

    Clark nhún vai và nhìn ra biển. Một con tàu du lịch màu trắng đang lao đến từ phía chân trời xa xa “Tôi nghĩ tôi không ngạc nhiên vì sao mấy tên khốn này lại khó nhằn đến thế. Larson đã đúng. Bọn họ có tiền để mua bất kỳ loại người có đầu óc nào mà họ muốn. Bọn họ thuê tư vấn ở đâu thế?”

    “thị trường mở, chủ yếu là Châu Âu và…”

    “Ý tôi là mấy chuyên gia về tình báo, bọn họ chắc chắn có vài gián điệp thực sự chuyên nghiệp”

    “Chà, có Felix Cortez. Chỉ là một lời đồn, nhưng cái tên này đã xuất hiện 5 hoặc 6 lần trong vài tháng gần đây”

    “Đó là đại tá DGI (cơ quan tình báo Cuba) đã biến mất” Clark nói. DGI là Cơ quan tình báo Cuba, có mô hình giống như KGB của Liên Xô. Cortez được báo cáo đang làm việc với Machetoros, một tổ chức khủng bố của Puerto Rico vốn đang bị FBI săn lùng ráo riết vài năm trở lại đây. Một đại tá khác của DGI là Filiberto Ojeda đã bị FBI bắt, sau đó thì Cortez biến mất. Vậy là hắn ta đã quyết định ẩn nấu ở nước ngoài. Câu hỏi tiếp theo: Liệu Cortez có quyết đinh hoạt động trong nhánh năng động nhất của hệ thống doanh nghiệp tự do chưa? Hay hắn vẫn đang phục vụ theo chỉ đạo từ Cuba? Dù sao thì DGI cũng được người Nga đào tạo. Các quan chức cấp cao của nó đều tốt nghiệp Học viện KGB, và họ đều là những đối thủ đáng được tôn trọng. Chắc chắn Cortez cũng không phải ngoại lệ. Hồ sơ của hắn tại CIA nói rằng hắn là thiên tài trong việc thuyết phục người khác thu thập thông tin giúp mình “Larson có biết điều này không?”

    “Có, cậu ta nghe được cái tên này trong một bữa tiệc. Tất nhiên, sẽ tốt hơn nếu chúng ta có được ảnh chụp của Cortez, nhưng mô tả về ngoại hình củả hắn mà chúng ta có bây giờ phù hợp với một nửa số người ở phía nam Rio Grande. Đừng lo. Larson biết phải cẩn thận thế nào và nếu có chuyện gì xảy ra, cậu ta có máy bay riêng của chính mình để ra khỏi Dodge. Cậu ta đã nhận được các chỉ dẫn rất rõ rang rồi. Tôi không muốn phải mất một sỹ quan hiện trường được đào tạo để làm mấy công việc của cảnh sát” Ritter nói thêm “Tôi cử cậu xuống đó để đưa ra các đánh giá mới về tình hình.Cậu biết mục tiêu chung cuối cùng là gì. Nói tôi nghe cậu nghĩ điều gì là có thể”

    “Được rồi. Ông có lẽ đã đúng khi thu thập thông tin tình báo bằng cách giám sát sân bay. Nếu chúng ta có các thiết bị giám sát cần thiết, chúng ta có thể dễ dàng tìm thấy các cơ sở chế biến, nhưng ở đó có rất nhiều nhà máy và chúng có thể di chuyển bất kỳ lúc nào nên đòi hỏi thời gian phản ứng đến đó phải nhanh. Tôi thấy việc này có thể tiến hành khoảng 5,6 lần, nhiều nhất là thế, trước khi các cơ sở khác bị đánh động. Rồi chúng ta sẽ bắt đầu bị phản công, có thể thương vong và nếu mấy người xấu kia gặp may thì chúng ta sẽ mất toàn bộ lực lượng tấn công này – nếu để nhiều người khác biết đến các chiên dịch này, thì việc xác định thành phẩm từ những cơ sở chế biến thậm chí là không thể nếu không đặt nhiều lính trên mặt đất – không thể thực hiện các hoạt động bí mật lâu dài nếu có quá nhiều người tham gia – và sẽ không có nhiều tác dụng nữa. Ở phía bắc của đất nước này, có rất nhiều sân bay nhỏ cần giám sát, nhưng Larson nghĩ chúng có thể đang là nạn nhân từ chính thành công của mình. Những kẻ này đã mua chuộc thành công bên quân đội và caanrh sát, và rất có thể những sân bay này cũng được sử dụng bình thường. Nếu các đội xâm nhập vẫn tiếp tục giữ được bí mật, họ có thể hoạt động tối đa 2 tháng- đấy là có chút lạc quan – trước khi chúng ta phải rút họ ra. Trước đó tôi cần phải chứng kiến tận mắt xem các đội hành động tốt đến mức nào”

    “Tôi có thể sắp xếp” Ritter nói. Ông đã quyết định cử Clark tới Colorado. Clark là người thích hợp nhất để đánh giá khả năng hoạt động của họ “Tiếp tục đi”

    “Những gì chúng ta thiết lập bây giờ sẽ bắt đầu hoạt động trong 1,2 tháng nữa. Chúng ta có thể giám sát các máy bay của họ cất cánh và theo dõi xem có những ai bị cuốn vào ngành kinh doanh này” Clark mới chỉ biết đến duy nhất phần này của chiến dịch “Chúng ta có thể gây bất lợi cho bọn họ trong một khoảng thời gian, nhưng tôi không nghĩ là quá lâu được”

    “Cậu đang vẽ ra một bức tranh khá ảm đảm đó Clark”

    Clark nghiên người về phía trước “Sir, hoạt động của kẻ thù rất phân tán, nếu ông muốn thu được một số thông tin tình báo chiến thuật có giá trị để chống lại chúng, thì -vâng, có thể, nhưng chỉ trong thời gian hữu hạn và kết quả cũng chỉ hữu hạn. Nếu ông bổ xung nhân lực, vật lực để cố gắng thực hiện dài hơi hơn và hiệu quả hơn thì chúng ta chắc chắn sẽ bị lộ và cùng xuống hố. Ông chỉ có thể thực hiện một chiến dịch như tôi vừa nói, nhưng không thể kéo dài quá lâu. Tôi vẫn không hiểu sao chúng ta phải làm điều này” Cũng không hẳn là không hiểu hoàn toàn. Clark đoán chắc có liên quan đến năm nay là năm bầu cử, nhưng đây không phải là quan sát mà một sỹ quan hiện trường nên nói ra- đặc biệt là khi nó lại là phỏng đoán đúng

    “Tại sao chúng ta phải làm không phải là điều cậu nên quan tâm” Ritter nói thẳng. Ông không tăng âm lượng, không cần thiết phải thế và Clark cũng không phải là người dễ bị dọa

    “Được, nhưng đây không phải làm một chiến dịch nghiêm túc. Sir, vẫn câu nói cũ. Ông đưa cho chúng tôi một nhiệm vụ có thể thực hiện, chứ không phải là một nhiệm vụ bất khả thi. Và chúng ta đang nghiêm túc thực hiện nhiệm vụ này hay không?”

    “Cậu đang nghĩ gì trong đầu thế?” Ritter hỏi. Clark bày tỏ suy nghĩ của mình. Khuôn mặt của Ritter chỉ thoáng thay đổi chút xíu xúc cảm khi nghe câu trả lời. Ritter cho rằng, một trong những điều hay về Clark ở chỗ anh là người duy nhất trong Công Ty có thể bình tĩnh và từ tốn bàn luận về những vấn đề này -theo đúng nghĩa của từ. Khi thảo luận về những vấn đề này, nhiều người hoàn toàn chỉ nói suông, phỏng đoán lung tung và họ vô ý hoặc cố ý kể lại những điều từ tiểu thuyết gián điệp. Này, chẳng phải sẽ rất tuyệt nếu chúng ta làm được điều đó…..Người ta thường tin rằng CIA có một số lượng lớn chuyên gia chuyên nghiệp trong các chiến dịch hiện trường Nhưng thực tế không phải. Ngay cả KGB giờ cũng không làm điều này, họ để mấy công việc này cho người Bulgari- vốn bị chính các đồng nghiệp coi là mấy kẻ thô bạo man rợ - hoặc thuê bên thứ ba như mấy nhóm khủng bố ở Châu Âu hoặc Trung Đông

    Cái giá chính trị của mấy chiến dịch kiểu này là quá lớn và mặc dù cơ quan tình báo nào trên thế giới cũng thích bí mật cả, nhưng cái kim trong bọc cũng phải lòi ra. Thế giới đã trở nên văn minh hơn rất nhiều kể từ khi Ritter tốt nghiệp Trang Trại đào tạo của CIA bên sông York River. Mặc dù ông cho rằng đây là điều tốt nhưng đôi khi một số vấn đề cũ vẫn tồn tại và cần được giải quyết bằng các phương pháp cũ

    “Khó đến mức nào?” Ritter quan tâm hỏi

    “Nếu có sự hỗ trợ thích hợp và bổ xung vài thiết bị- thì khả thi” Clark giải thích những thiết bị đặc biệt nào nên được bổ xung “Mọi thứ họ đang làm mang lại cho chúng ta cơ hội. Đó là sai lầm của họ. Họ không thể thoát khỏi tầm nhìn phòng ngự thông thường. Thực sự họ đang hoạt động đang theo lối cũ. Câu hỏi đặt ra ở đây: ai là người quyết định cuộc chơi này. Theo tình huống hiện tại thì cả hai bên đều chơi theo cùng một luật, mà những luật naỳ nếu áp dụng ở đây thì có lợi cho bên kẻ thù. Chúng ta có vẻ như không hiểu điều này và luôn để cho đối thủ đặt luật. chúng ta có thể khiến bọn họ tức giận, gây bất lợi cho họ, khiến lợi nhuận cho bọn họ giảm thấp xuống, nhưng, chết tiệt, bọn họ cũng kiếm lợi nhuận đủ rồi và đây chỉ là một khoản lỗ nhỏ. Tôi chỉ thấy có mỗi một điều thay đổi được thôi”

    “Là gì?”

    “Ông muốn sống trong một ngôi nhà như thế không?” Clark hỏi, đưa ra một bức ảnh

    “Phong cách Frank Lloyd Wright kết hợp với Ludwig Mất Trí” Ritter nhìn ảnh cười toe toét

    “Sir, người chủ ngôi nhà đó đang ngày càng có bản ngã đấy. Họ thao túng toàn bộ các cơ quan chính phủ. Người dân nói họ chính là một chính phủ với tất cả các mục tiêu thực tế. NGười dân Chicago cũng từng nói điều tương tự trong thời kỳ ngăn sông cấm chợ, thời Capone thực tự điều hành thành phố- nhưng đó chỉ là một thành phố, phải không? Chà, những người này đang trên đường đến điều hành chính phủ của chính nước mình đấy, và sẵn sàng bán cho người khác. Vậy hãy nói rằng có có quyền lực thực tế của một chính phủ và hành động theo nhận thức theo hướng đó. Sớm hay muộn họ cũng sẽ hành động như vậy. Tôi biết chúng ta sẽ không phá luật. Nhưng tôi sẽ không ngạc nhiên nếu bọn họ vượt qua ranh giới một hoặc hai lần, chỉ để xem họ có thể thực hiện được khoong thôi. Ông có hiểu ý tôi không? Họ sẽ tiếp tục mởi rộng giới hạn cho đến khi nào chưa đụng phải bức tường ngăn chặn, chưa đụng phải người nói với bọn họ phải dừng lại”

    “John, cậu sắp trở thành nhà tâm lý học rồi” Ritter nhếch mép cười

    “Có lẽ vậy. Mấy gã này buôn bán ma túy, phải không? Hầu hết bọn chúng đều không sử dụng ma túy, nhưng tôi nghĩ bọn chúng bị ám ảnh bởi thứ ma túy mạnh nhất”

    “Quyền lực”

    Clark gật đầu “Sớm muộn gì bọn chúng cũng quá liều. Sir, khi đến lúc đó, sẽ có ai đó xem xét nghiêm túc những gì tôi vừa nói. Khi đã đụng đến chuyên môn thì vài luật chơi sẽ phải thay đổi. Tất nhiên ,đó là quyết định chính trị”
     
  15. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 6: NGUY CƠ
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    hoặc Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    Sân bay quốc tế Dulles, đứng tán nhảm với một quý bà phía sau cho đến khi tiến tới nhân viên xuất nhập cảnh, trông hắn thật thư thái và thoải mái như bất kỳ khách du lịch thường xuyên nào

    “Chào buổi chiều, sir” nhân viên XNC nhìn hộ chiếu, thậm chí còn chẳng buồn ngẩng đầu lên “mục đích đến Hoa Kỳ của ông là gì?”

    “Kinh doanh” Cortez trả lời

    “Ừ hứ” nhân viên XNC lầm bầm. Anh ta dùng ngón tay lật tung hộ chiếu và thấy được đóng rất nhiều con dấu nhập cảnh. Người này đã du lịch rất nhiều và phần nửa những chuyến du lịch trước đây…4 năm qua đều là đến Mỹ. Xem xét các tem đóng dấu thì số lượng nhập cảnh qua Miami, Washington và Los Angeles là ngang nhau “Ông định ở Mỹ bao lâu?”

    “5 ngày”

    “có gì cần khai báo thêm không?”

    “Chỉ có quần áo và tài liệu kinh doanh” Cortez nhấc cái cặp xách tay lên

    “Chào mừng đến Mỹ, ông Diaz” nhân viên XNC đóng dấu vào hộ chiếu và ra hiệu cho người tiếp theo tiến lên

    “Cảm ơn” hắn rời đi lấy túi xách. Khi vào sân bay Hoa Kỳ, hắn cố tránh giờ cao điểm của sân bay, cũng không phải do thuận tiện hơn mà bởi vì giờ này sẽ có ít người muốn lẻn vào Hoa Kỳ. Do lượng người lưu thông ít, các nhân viên XNC có đủ thời gian để kiểm tra mọi người và không cần thiết phải dùng chó nghiệp vụ để đi dọc các đảo hành lý. Tất nhiên, nếu ít khách hơn trong phòng chờ thì việc phát hiện có người theo dõi sẽ dễ dàng hơn và Cortez/Diaz là một chuyên gia chống theo dõi

    Tiếp theo hắn đến quầy Hertz để thuê một chiếc Chevy cỡ lớn. Cortez không ưa thích gì người Mỹ nhưng rất thích mấy chiếc xe hơi cỡ lớn của họ. Các thủ tục thuê vẫn theo quy định cũ, hắn dùng thẻ visa. Cô phục vụ trẻ tại quầy nói những câu đại loại như chào mừng gia nhập CLB Hertz số 1 và hỏi những câu thông thường, trong khi hắn giả vờ quan tâm lấy quyển sách giới thiệu.Lý do duy nhất hắn sử dụng một công ty cho thuê xe thường xuyên hơn là mỗi lần một công ty là không có quá nhiều nhiều công ty cho thuê xe để tránh lặp lại. Tương tự như vậy, hắn không bao giờ sử dụng cùng một hộ chiếu hoặc thẻ tín dụng 2 lần. Ở một nơi gần nhà như Mỹ, hắn lúc nào cũng có nguồn cung hai thứ này. Hắn đã từng đến Washington để gặp một trong số người cung cấp có khả năng này

    Chân của hắn vẫn còn tê khi đi bộ ra ngoài chiếc xe thuê- đang lẽ hắn có thể ngồi trên một chiếc xe van lịch sự của công ty cho thuê xe đưa đến đó, nhưng hắn đã ngồi lâu quá, nên cần đi bộ. Cái nóng o cả của ngày cuối hè gợi cho hắn nhớ về quê hương. Không phải hắn đau đáu về Cuba mà chỉ vì dù sao thì chính phủ ở đó cũng đào tạo mọi thứ để hắn làm được công việc hiện tại. Ở Cuba, tất cả các lớp học đều được thấm nhuần chủ nghĩ Marx-Lenin, nói với những người lúc nào cũng đói rằng họ đang sống ở thiên đường. Đối với Cortez thì hắn hiểu rằng hắn muốn gì trong cuộc sống. Quá trình đào tạo tại DGI đã cho hắn được nếm trải dư vị đầu tiên của đặc quyền và những chỉ dẫn chính trị vô tận chỉ khiến chính phủ của hắn càng lúc càng mắc kẹt giữa tuyên bố và mục tiêu. Nhưng hắn đã tham gia trò chơi và học những gì cần phải học, dành nhiều thời gian rèn luyện và học hỏi công tác đặc công, đồng thời cũng dành thời gian học hỏi cơ chế vận hành của xã hội tư bản, học cách xâm nhập và lật đổ CNTB, hiểu rõ ưu điểm và nhược điểm của CNTB. Viên cựu đại tá thấy thú vị khi so sánh hai hình thái xã hội. Puerto Rico dù tương đối nghèo nhưng vẫn được coi như thiên đường trong mắt hắn, ngay cả khi hắn hỗ trợ Đại tá Ojeda và phiến quân Machetero nổi lên lật đổ chính phủ – và rồi thay thế bằng phiên bản chế độ XHCN Cuba. Cortez lắc đầu buồn cười khi đi bộ đến bãi đậu xe



    Trên đầu của cựu điệp viên người Cuba, tầng 2, cao hơn 20 feet, Liz Murray đang thả chồng xuống phía sau một chiếc xe van chở đầy khách du lịch, thậm chí còn không đủ thời gian để hôn tạm biệt. Cô còn nhiều việc phải làm và máy bay của Dan sẽ cất cánh trong 10 phút nữa

    “Anh sẽ quay về chiều mai” anh nói khi bước xuống xe

    “Tốt” Liz trả lời “đừng quên bộ phim nhé”

    “Anh sẽ không” Dan đóng cửa và bước 3 bước rồi quay lại “Ý anh là anh sẽ không quên đâu, em yêu…” Anh quay lại vừa đúng lúc thấy vợi anh cười to khi lái xe đi. Cô ấy lại trêu anh thế này “Thật không công bằng” anh lẩm bẩm “Gọi mày từ London về, cho lên chức và ngày thứ hai họ vứt ngay cho một vụ” (anh chàng này xuất hiện trong cuốn “Trò chơi ái quốc” ). Anh bươc qua cánh cửa tự động và nhìn lên màn hình TV đang chiếu thông tin chuyến bay của mình. Anh chỉ có một chiếc túi và đủ nhỏ để xách lên máy bay. Anh đã xem xét hồ sơ vụ án nhiều lần – nó được Văn Phòng Hiện Trường fax thẳng đến Washington và trở thành chủ đề được bàn thảo nhiều trong Trụ sở FBI tại hòa Hoover

    Bước tiếp theo là vượt qua máy dò kim loại, thực ra là anh bỏ qua nó luôn. Nhân viên phụ trách lập tức bước ra “Sir, chú ý” và Murray trình thẻ ID xác định anh là Daniel E. Murray, Phó ban trợ lý giám đốc FBI. Không có cách nào anh qua được máy dò kim loại khi đang đeo một khẩu súng tự động Smith & Wesson tại thắt lưng và mọi người trong sân bay sẽ không tránh được hoảng loạn nếu biết thứ anh đang mang. Anh cũng chẳng phải tay thiện xạ gì, thậm chí còn chưa làm bài kiểm tra bắn súng. Bài kiểm tra này dự kiến diễn ra vào tuần sau. Đối với các nhân vật cấp cao của FBI thì yêu cầu về bắn súng không quá khắt khe- mối nguy hiểm chính tại nơi làm việc của anh giờ đến từ mấy cái dụng cụ kẹp ghim – nhưng dù Murray không phải là người thích sự phù phiếm thì kỹ năng bắn súng vẫn là một trong những điều anh tự hào. Murray lo lắng về điều này cũng chẳng vì lý do cụ thể nào cả. Sao 4 năm ở London làm tùy viên pháp luật, anh biết rõ mình cần phải luyện tập chăm chỉ để lấy lại phong độ có thể bắn “như một chuyên gia” bằng cả hai tay trái và phải như nhau, đặc biệt là với một khẩu súng mới.Khẩu yêu thích của anh là khẩu Colt Python. 357 bằng thép không gỉ giờ đã được cho nghỉ hưu. Cục giờ chuyển sang toàn bộ dùng súng tự động và khi quay lại văn phòng mới, anh đã thấy khẩu S&W như một món quà gói sẵn trên bàn làm việc, được tặng bởi ông bạn Bill Shaw, với chức vụ mới là Phó giám đốc phụ trách (Điều Tra). Bill luôn là người làm việc xuất sắc. Murray chuyển túi xách sang tay trái và tay phải khẽ chạm vào thắt lưng để kiểm tra súng vẫn còn ở đó. Điều khó chịu duy nhất của anh ở London là không được trang bị vũ khí. Giống như bất kỳ cảnh sát Mỹ nào, Murray cảm thấy mình như khỏa thân ra đường nếu không được mang theo súng, ngay cả khi anh chưa bao giờ bắn ngoài đường. Nếu có khẩu súng, ít nhất anh có thể đảm bảo máy bay này không bay đến Cuba. Tất nhiên, anh cũng chẳng có nhiều cơ hội để tự tay thực thi pháp luật tại hiện trường. Giờ thì anh trở thành một trong những nhà quản lý, một cách nói khác của việc anh đã già, không còn mấy tác dụng ở hiện trường. Murray tự nhủ khi chọn một chiếc ghế ở cạnh cửa ra máy bay. Nhiệm vụ hiện tại của anh cũng gần giống như thực hiện điều trần một vụ án thực và anh phải làm chỉ vì Giám Đốc cầm hồ sơ và gọi Bill Shaw vào, và rồi Bill quyết định muốn một người quen làm cho chắc chắn. Đây hứa hẹn là một vụ khó khăn. Và anh đã khởi động chức vụ mới của mình bằng vụ này

    Chuyến bay đơn điệu kéo dài hơn 2 giờ và các hành khách được phục vụ bữa ăn khô. Murray được sỹ quan hiện trường di động FBI, phó phòng Mark Bright đón ở sân bay

    “Còn túi nào không, ông Murray?”

    “Chỉ có cái này thôi, cứ gọi tôi là Dan” Murray trả lời “Có ai đã nói chuyện với họ chưa?”

    “Vẫn chưa – tôi thấy là chưa có ai” Bright kiểm tra đồng hồ “dự kiến là 10 giờ, nhưng đêm qua họ nhận được một cuộc gọi cứu hộ. Có thuyền đánh cá nào đó gọi cứu hộ và con tàu tuần tra phải ra đó giải cứu. Tin tức trên TV sáng nay có thông báo. Rõ ràng đã thành công”

    “Tuyệt” Murray nhận xét “chúng ta đang phải đi điều tra một anh hùng chết tiệt và giờ ông ta đã ra khơi và lại làm công việc anh hùng”

    “Anh có biết lai lịch của ông ấy không?” Bright hỏi “Tôi vẫn chưa có nhiều cơ hội để….”

    “Tôi đã đọc qua. Anh hùng là từ đúng để miêu tả về ông ấy đấy. Wegener là một huyền thoại. Red Wegener là vị vua của cứu hộ trên biển – theo đúng nghĩa của từ tìm-kiếm-và-cứu-nạn. Hơn một nửa những người đi biển ở đây từng được ông ấy cứu hộ hoặc giúp đỡ. Ít nhất là người ta nói thế. Ông ấy cũng có vài người bạn lớn trong Quốc Hội”

    “Như là?”

    “Thượng nghị sỹ Billings bang Oregon” Murray giải thích sơ qua câu chuyện

    “Chủ tịch hội đồng tư pháp. Sao ông ấy không đơn giản xin sang làm ơ Sở giao thông vận tải chứ?” Bright nhìn lên trên trời. Ủy ban Tư pháp Thượng viện có trách nhiệm giám sát công việc của FBI.

    “Anh theo vụ này bao lâu rồi?”

    “Tôi ở đây vì có trách nhiệm phối hợp với bên DEA (Văn phòng kiểm soát ma túy. Vừa mới nhận được hồ sơ trước bữa trưa nay. Tôi nghỉ suốt 2 ngày vừa rồi” Bright nói khi đi qua cánh cửa “Vợ tôi vừa sin hem bé”

    “Ồ” Murray nghĩ, mình không thể trách gì anh ta được rồi “Chúc mừng. Hai mẹ con khỏe chứ?”

    “SÁng nay vừa đưa Marinanne về nhà và Sandra là thiên thần xinh nhất tôi từng thấy. Dù hơi ầm ỹ một chút”

    Murray cười lớn, nhà anh cũng từng có trẻ sơ sinh nhưng cũng khá lâu rồi. Xe của Blight là một chiếc Ford với động cơ kêu như hổ gầm vừa được ăn no. Một số hồ sơ về thuyền trưởng Wegener được để trên ghế trước. Murray lật hồ sơ trong khi Bright đưa xe ra khỏi bãi đậu xe của sân bay. Nó bổ sung cho những gì anh nghe được ở Washington

    “Đây đúng là câu chuyện hơi bí ẩn”

    “Đúng là thế” Bright gật đầu đồng ý “Anh không tin chuyện này là sự thật, đúng không?”

    “Tôi có nghe vài chuyện điên rồ trước đây, nhưng đây chắc là vô địch đấy” Murray dừng lại “Điều buồn cười là….”

    “Phải” viên đặc vụ trẻ đồng ý “tôi cũng thế. Các đồng nghiệp DEA của chúng ta tin nó, nhưng nếu điều này xảy ra -ý tôi là, ngay cả khi tất cả bằng chứng được tung ra, những gì chúng ta tìm hiểu hóa ra là….”

    “Phải” Đây chính là lý do khác mà Murry phải tham gia vào vụ án “Nạn nhân quan trọng đến mức nào?”

    “Có các mối quan hệ rất lớn, các giám đốc ngân hàng, đại học Alabama, quan hệ với nhiều tổ chức dân sự - cậu hiểu rồi đấy. Gã này không chỉ là người có ảnh hưởng lớn trong xã hội mà còn là một Ngọn Núi Đá chết tiệt” Cả hai người đều biết đó là ở bang Georgia, nhưng trọng chuyện vẫn phải làm “Dạng con ông cháu cha, tổ tiên là tướng lĩnh từ thời nội chiến, ông nội từng là thống đốc”

    “Rất giàu?”

    Bright càu nhàu “Nhiều hơn số tôi cần. Có một trang viên lớn ở phía bắc thành phố, nhưng tôi nghĩ đó là dạng đồn điền thì đúng hơn. Tuy nhiên, tiền không đến từ đó. Anh ta đầu tư toàn bộ tiền của gia đình vào lĩnh vực bất động sản, có vẻ như rất thành công. Công ty đang phát triển đến tầm trung – nói hung mọi thứ đều bình thường. Chúng tôi có một đội đang điều tra, nhưng cũng cần thời gian để làm rõ mọi việc. Dù vậy, đúng là có một số chi nhánh của công ty đang ở nước ngoài và chúng ta chưa bao giờ biết đến. Anh hiểu chuyện điều tra rồi đấy. Chúng ta mới chỉ bắt đầu bóc tách mọi thứ thôi”

    “Doanh nhân nổi tiếng địa phương cấu kết với trùm ma tuy. Chúa ơi, tên này dấu khéo thật. Chưa bao giờ có tai tiếng gì à?”

    “Không hề có dấu vết gì luôn” Bright công nhận “Chúng ta không biết, DEA không hay, ngay cả cảnh sát địa phương cũng chẳng biết gì. Chẳng có gì hết”

    Murray đóng tập hồ sơ và gật gù khi nhìn dòng xe cộ trên đường. Vụ án mới chỉ ở điểm khởi đầu và có thể phải mất vài năm điều tra. Mẹ kiếp, chúng ta thậm chí còn không biết phải tìm gì, vị trợ lý giám đốc tự nhủ. Tất cả những gì chúng ta biết là cả triệu usd tiền, toàn tờ 20 và 50usd, có trên con tàu đẹp đẽ Empire Builder đó. Quá nhiều tiền mặt chỉ có thể có 1 ý nghĩa duy nhất – nhưng không thể thế được. Nó có thể có nhiều khả năng, Murray nghĩ

    “Chúng tôi đến đây rồi”

    Vào cảng khá dễ dàng và Bright biết rõ đường đi. Từ ô tô nhìn ra, Panache trông thật sự lớn, giống như một vách đá trắng cao chót vót với những vạch vàng ở giữa và một vài vết bẩn ở thân tàu. Murray biết nó chỉ là một con tàu nhỏ nhưng đó là chỉ so với đại dương thôi. Khi anh và Bright ra khỏi xe, họ nhìn thấy có một người đang nghe điện thoại, rồi một người khác bước đến. Murray nhận ra ngay người đó dựa trên ảnh ở hồ sơ. Đó chính là Wegener

    Wegener vốn là người có mái tóc đỏ nhưng giờ tóc đã chuyển sang màu đất với vô số sợi bạc. Murray nhìn thấy ông đạp lên bàn đạp nhôm và nghĩ rằng ông rất khỏe, nhưng bụng ông lại hơi phồng lên, chỉ là chút thôi. Một hình xăm trên cánh tay tiêu biểu cho ông là một thủy thủ và đôi mắt vô cảm trên khuôn mặt người đàn ông này cho thấy ông là người không thích có người khác đặt câu hỏi cho mình

    “Chào mừng lên tàu. Tôi là Red Wegener” người đàn ông nói với nụ cười đủ lịch sự

    “Cảm ơn thuyền trưởng. Tôi là Dan Murray và đây là Mark Bright”

    “Họ nói với tôi rằng các anh là FBI” vị thuyền trưởng nói

    “Tôi là phó phòng trợ lý từ Washington. Mark là phó phòng phụ trách văn phòng hiện trường di động”

    Murray nhận thấy có chút thay đổi trên nét mặt của Wegener “Chà, tôi biết sao các anh lại đến đây. Hãy đến cabin của tôi nói chuyện nhé”

    “Có mùi gì đang cháy vậy?” Dan hỏi khi vị thuyền trưởng dẫn đường đi trước. Anh ngửi thấy có mùi gì đó bị cháy xém, mùi gì đó…hơi lạ

    “Một con thuyền câu tôm bị nổ động cơ. Demd qua cách đây 5 dặm, chúng tôi gặp phải trên đường về. Khi chúng tôi đang cứu hộ thì mấy thùng nhiên liệu phát nổ. Cũng may. Không ai chết cả nhưng có sỹ quan bị bỏng”

    “Con thuyền thì sao?” Bright hỏi

    “Không thể cứu được. Chúng tôi chỉ nỗ lực cứu được thủy thủ trên đó thôi” Wegener mở cánh cửa mời các vị khách vào “Đôi khi anh chỉ có thể làm được điều tốt nhất trong khả năng. Các anh có muốn uống cà phê không?”

    Murray không uống. Đôi mắt anh nhìn vị thuyền trưởng, cảm thấy trong lòng hơi ngượng, Dan nghĩ, còn hơn cả thế, anh cảm thấy xấu hổ. Cảm xúc hơi sai sai. Wegener mời hai vị khách ngồi, rồi ngồi xuống phía sau bàn.

    “Tôi biết vì sao hai anh lại ở đây” Red nói thẳng “đó là lỗi của tôi”

    “Uh, thuyền trưởng, trước khi ông đi xa hơn…” Bright cố gắng xen lời “Tôi đã làm vài điều ngu ngốc trong đời, nhưng lần này đúng là thật bậy” Wegener tiếp tục khi châm lửa đốt tẩu thuốc “Các anh không ngại khi tôi hút thuốc chứ?”

    “Không hề” Murray nói dối. Anh không biết chuyện gì sẽ xảy ra nhưng anh biết đó chắc chắn không phải điều Bright đã nghĩ. Anh cũng biết vài điều mà Bright không biết “Tại sao ông không kể cho chúng tôi về nó?”

    Wegenr mở kéo ngăn bàn và lấy ra một thứ gì đó. Ông đưa cho Murray. Đó là một bao thuốc lá

    “Một trong hai tên đó đã làm rơi thứ này trên sàn tàu và tôi để cho lính của tôi đưa lại cho chúng. Tôi đoán…chà, nhìn nó đi. Ý tôi là, trông nó giống ý một bao thuốc bình thường, phải không? Và khi chúng ta giam giữ chúng thì phải đối xử tử tế, phải không? Vì vậy tôi đã để chúng hút thuốc. Tất nhiên, chúng hút rồi. Vì vậy, khi chúng tôi hỏi chúng – đặc biệt là cái tên đã nói cực kỳ phấn khích đó – chà, hắn đang phê cần sa. Chuyện này vậy là rối tung lên, phải khong?”

    “Thuyền trưởng, chuyện không chỉ có thế, phải không?” Murray thân thiện hỏi

    “Thuyền phó Riley đã đánh 1 trong hai người đó. Trách nhiệm của tôi. Tôi đã nói chuyện với cậu ta về điều đó. Người mà…tôi quên mất tên anh ta rồi -cái gã kinh tởm đó- chà, hắn nhổ nước bọt vào tôi và lúc đó Riley có mặt ở đó và rất tức giận. Cậu ta đáng nhẽ không nên đánh người, nhưng đây là một tổ chức kiểu quân đội và khi anh nhổ nước bọt vào Sếp của cậu thì, chà, mấy anh chàng lính tráng không thích chuyện đó. Vậy là Riley có chút động tay động chân – nhưng chuyện đó xảy ra trên tàu của tôi và tôi chịu trách nhiệm chuyện đó”

    Murray và Bright trao đổi với nhau một cái nhìn. Cả hai nghi phạm đều không đề cập đến chuyện này

    “Thuyền trưởng, đó không phải là lý do chúng tôi ở đây” Murray nói sau một phút im lặng

    “Ồ” Wegener nói “vậy thì vì sao?”

    “Họ nói rằng ông đã hành quyết một trong số những người bọn họ” Bright trả lời. Cabin im lặng mất một lúc. Murray thậm chí còn nghe cả tiếng điều hòa không phí phả trong phòng

    “Không phải cả hai vẫn còn sống sao? Chỉ có hai người bọn họ và cả hai đều còn sống. Tôi đã gửi cuộn băng cho trực thăng về tình trạng chúng tôi tìm thấy chiếc du thuyền đó. Ý tôi là, nếu họ còn sống thì chúng tôi bắn người nào?”

    “Treo cổ” Murray nói “Họ nói rằng ông treo cổ một người trong số họ”

    “Đợi một phút” Ông nhấc điện thoại và bấm số “Đầu cầu, thuyền trưởng đây. Bảo XO đến phòng của tôi nhé. Cảm ơn” Wegener đặt điện thoại xuống và nhìn lên “Nếu các anh không ngại thì tôi muốn thuyền phó cũng đến nghe”

    Murray cố gắng giữ khuôn mặt bình tĩnh nhất có thể. Đáng nhẽ mày nên biết chuyện này, Danny, anh tự nhủ với bản thận. Họ có rất nhiều thời gian để xóa bỏ chứng cứ và ông Wegener này cũng không phải là một kẻ ngốc. Ông ta còn có một thượng nghị sỹ Mỹ ở hậu trường và đã giao cho chúng ta hai kẻ giết người máu lạnh. Ngay cả khi không có lời thú tội của họ thì bằng chứng cũng đủ chứng minh đây là một vụ giết người và nếu mày kết án Wegener thì mày sẽ đối mặt với rủi ro thua vụ giết người kia. Người bị hại có danh tiếng lớn – chà, công tố viên liêng bang sẽ không thích làm tới cùng vụ này. Tuyệt đối không…Không phải thẩm phán liên bang đều không có tham vọng chính trị, và đặt hai người này lên ghế điện có thể kiếm được cả nửa triệu phiếu bầu. Murray không thể làm rối vụ này. Giám đốc FBI Jacobs từng là một công tố tiên liên bang và ông ấy hiểu điều này hơn ai hết. Murray quyết định sẽ cố làm cho mọi việc dễ dàng hơn

    Vị XO xuất hiện gần như ngay sau đó và sau vài lời chào xã giao, giới thiệu lẫn nhau, Bright đã kể lại những gì mà hai nghi phạm đã nói với văn phòng FBI địa phương. Anh nói trong 5 phút trong khi Wegener vưa lắng nghe vừa hút thuốc

    “Sir” vị XO nói với Bright ngay khi anh kết thúc “Tôi đã nghe vài chuyện hay về biển cả, nhưng câu chuyện này hoàn toàn là bịa đặt”

    “Đó là lỗi của tôi” Wegener lẩm bẩm lắc đầu “Tôi đã đưa trả lại cho họ bao thuốc lá đó”

    “Tại sao không ai chú ý đến họ hút cần sa?” Murray hỏi, không hẳn tò mò với câu trả lời, mà chủ yếu dùng kỹ năng đặt câu hỏi để xem cách họ chuyển tải thông minh. Nhưng anh ngạc nhiên khi nghe vị XO trả lời

    “Có một thủy thủ ngoài phòng giam, chúng tôi không phải lúc nào cũng theo dõi tù nhân – dù sao thì họ cũng là những tù nhân đầu tiên – bởi vì cái phòng đó được thiết kế để giam những người có mối đe dọa cao hay gì đó. Dù sao thì chúng tôi không theo dõi họ từng bước theo đúng sách quy trình hướng dẫn. Tehem vào đó, chúng tôi cũng không có quá nhiều người trên tàu để cắt cử. Còn mùi khói thì không ai để ý đến mùi cho đến đêm đó, đó là lần đầu tiên. Nhưng chuyện cũng quá muộn rồi. Khi chúng tôi đưa họ đến phòng hop các sỹ quan để thẩm vấn – có một lần đó thôi; chuyện này cũng có ghi trong nhật ký tàu – cả hai bọn họ đều có mắt đờ đẫn. Người đầu tiên không nói gì. Người thứ hai thì có nói. Các anh có cuộn băng đó, phải không?”

    “Có, tôi có xem” Bright trả lời

    “Vậy thì các anh có thấy là chúng tôi có đọc cho họ nghe quyền của mình, dựa trên cái thẻ chúng tôi mang theo, giống y như nó viết. Nhưng....treo cổ họ? Chúa ơi, thật điên rồi. Ý tôi là, chuyện đó thật điên rồi. Chúng tôi không...ý tôi là chúng tôi không thể làm thế. Chúng tôi thậm chí còn không biết mình có quyền làm thế không nữa”

    “Theo tôi biết lần cuối cùng là năm 1843” thuyền trưởng nói “Lý do có một học viện hải quân ở Annapolis là bởi vì có một số lường đã lên tàu USS Somers. Một trong số họ là con trai của Bộ Trưởng Chiến Tranh. Một số người cho rằng đó là một cuộc binh biến có chủ đích nhưng nó cũng khá là điều tiếng. Giờ người ta không treo cổ nữa” Wegener mỉa mai kết luận “Chúng ta đã phục vụ nhiều năm trong ngành, nhưng chúng tôi chưa đi xa đến bước ấy”

    “Chúng tôi thậm chí còn không có một tòa án quân sự tức thời” XO thêm vào “Không thể tự mình thành lập phiên tòa. Ý tôi là thế. Chi riêng tài liệu hướng dẫn có khi phải nặng đến hơn 10 pounds.Trời ạ, các anh còn cần phải có một thẩm phán, những luật sư, kiểu như thế. Tôi đã phục vụ trên tàu gần 9 năm và tôi thậm chí chưa bao giờ nhìn thấy một tòa án thực sự - chỉ để thực hành những thứ được dạy trong lớp học luật tại Học Viện Tất cả những gì chúng tôi từng làm là tham gia vào buổi hỏi cung của thuyền trưởng, chỉ có vậy”

    “Dù sao thì cũng không phải làm một ý tồi. Tôi sẽ không ngại treo cổ hai thằng con hoang đó” Wegener nhận xét.Câu chuyện khiến Murray có một cảm giác rất lạ, và có thể nói việc xảy ra cũng cho thấy người tiến hành cũng thật thông minh. Anh cảm thấy Bright có chút đáng thương, có lẽ cậu ta chưa bao giờ phải tham gia một vụ án khó như thế này. Nghĩ đến đây, Murray cảm thấy thời gian làm tùy viên pháp luật ở London cũng có giá trị. Anh hiểu về chính trị nhiêu hơn hầu hết các đặc vụ FBI

    “Ồ”

    “Khi tôi còn nhỏ, họ thường treo cổ mấy kẻ giết người. Tôi lớn lên ở Kansas, và có thể các anh biết, sau đó thì không còn bao nhiêu tôi phạm dám giết người. Tất nhiền, chúng ta đã văn mình hơn nên không thể làm điều đó và vì vậy chúng ta phải đi giải quyết án hình sự giết người hàng ngày cmn thế này đây. Văn minh quá mà” Wegener khịt mũi “XO, họ đã bao giờ treo cổ mấy tên cướp biển như thế này chưa?”

    “Tôi không nghĩ vậy. Những tên cướp biển Râu Đen bị xét xử ở Williamburg – chúng ta đã đến đó chưa ạ? – có một tòa án cũ để cho các khách du lịch đến thăm ở đó. Tôi nhớ đã nghe mọi người nói rằng những kẻ đó thực sự đã bị treo cổ ở nơi Holiday Inn . Và thuyền trường Kidd đã được đưa về Anh để thi hành án treo cổ ở đó, phải không? Phải, họ có một nơi gọi là Giá Treo Cổ hay đại loại thế. Vậy...không, tôi không nghĩ họ thực sự làm điều đó trên một con tàu ra khơi, ngay cả trong những ngày xưa. Chắc cmn là chúng ta không làm nó. Chúa ơi, đúng là câu chuyện hay”

    “Vậy chuyện đó chưa bao giờ xảy ra” Murray nói, hoàn toàn không có ngữ điệu chất vấn

    “Không sir, tôi không làm việc đó” Wegener trả lời. Vị XO gật đầu bổ xung thêm cho thuyền trưởng

    “Và các ông sẵn sàng thề về điều này không?”

    “Chắc rồi”

    “Sao không?”

    “Nếu các ông không ngại, tôi cũng cần nói chuyện với một trong các chief. Cái người đã đánh...”

    “Riley còn trên tàu không?” Wegener hỏi vị XO

    “Vâng, cậu ấy và Portagee đang làm việc và những người khác thì đang dọn tủ”

    “Được rồi. Vậy hãy đến đó” Wegener đứng dậy và ra hiệu cho hai vị khách đi theo

    “Ông còn cần tôi nữa không, sir? Tôi co vài việc phải làm”

    “Đi làm việc đi, XO, Cảm ơn”

    “Vâng, vâng, hẹn gặp các anh sau” viên trung úy nói, rồi biến mất ngay sau góc rẽ

    Cuộc đi bộ đến đó dài hơn Murray dự kiến. Họ phải đi vòng qua hai nhóm đang tiến hành sơn lại vách ngăn. Khu vực của các trung sỹ trưởng – thường được gọi Phòng Dê (Goad locker) là một cái tên cổ và không thể giải thích được nghĩa – nằm ở đuôi tàu. Riley và Orez, cả hai là những trung sỹ lớn tuổi nhất trên tàu, cùng ở chung một cabin gần phòng ăn nhỏ nơi họ và các đồng nghiệp có thể dùng bữa khá riêng tư. Wegener mở cửa bước vào và thấy một khói bốc nghi ngút bên trong. Một điếu xì gà đang lủng lẳng trên miệng viên trung sỹ cùng một chiếc tuốc nơ vít nhỏ đáng ngạc nhiên trong đôi bàn tay dày cộp đó đang loay hoay với một thứ gì đó. Cả hai người đều đứng dậy khi thuyền trưởng xuất hiện “Nghỉ ngơi. Các anh đang làm cái quái gì ở đó thế?”

    “Portagee đã tìm thấy nói” Riley đưa ra “Nói đúng là cái cũ và chúng tôi đang cố gắng sửa chữa”

    “Ngài nghĩ sao về năm 1778, sir” Oreza hỏi “đây là kính lục phân do Henry Edgworth chế tạo. Tìm thấy trong một cửa hàng bán đồ cũ. Nếu chúng ta làm sách nó thì đáng giá được khối tiền đấy”

    Wegener xem xét kỹ hơn “cậu nói là năm 1778 à?”

    “Vâng, sir. Nó là một trong những cái kính lục phân cổ nhất đấy. Kính đã bị vỡ rồi nhưng sửa cũng dễ thôi. Tôi biết một bảo tàng sẵn sàng trả một đống tiền để sở hữu những thứ này – nhưng tất nhiên là tôi có thể giữ nó cho mình”

    “Chúng ta có vài việc” Wegener nói, quay trở lại với công việc “họ muốn nói chuyện về hai người chúng ta đã bắt giữ”

    Murray và Bright giơ thẻ ID ra. Dan để ý một chiếc điện thoại trong ngăn. Anh nhận ra, vị XO có thể đã gọi điện báo động rằng họ đang đến. Điếu xì gà của Riely thậm chí còn chưa búng ra tro

    “Không vấn đề gì” Oreza nói “Các anh định làm gì với hai tên khốn đó?”

    “Đó tùy thuộc vào thẩm phán liên bang Mỹ” Bright nói “Chúng tôi đang ở đây để điều tra vụ việc rõ hơn, và điều đó có nghĩa là chúng tôi phải tìm ra các anh đã làm gì khi bắt giữ hai người đó”

    “Chà, vậy ông cần phải nói chuyện với Mr. Wilcox, sir. Anh ấy làng người dẫn đầu mọi người lên thuyền” Riley nói “chúng tôi chỉ làm theo lệnh của ông ấy”

    “Trung úy Wilcox đang đi nghỉ” vị thuyền trưởng nói luôn

    “Điều gì đã xảy ra sau khi các anh đưa họ lên tàu này?” Bright hỏi

    “Ồ, chuyện đó” Ritter công nhận “Được rồi, tôi đã sai, nhưng tên khốn thấp lùn đó- ý tôi là, anh ta đã nhổ nước bọt vào thuyền trưởng, sir và chả nhẽ anh không làm gì sao, sir? Vì vậy tôi đã đập hắn một chút. Có lẽ tôi không nên làm điều này, nhưng dù là một tên khốn thì cũng phải biết giới hạn và biết cách cư xử chứ”

    “Chúng tôi không đến đây vì điều này” Murray nói “Anh ta nói các anh đã treo anh ta”

    “Treo anh ta? Từ đâu?” Oreza hỏi

    “Tôi nghĩ các anh gọi nó là cột buồm”

    “Ý ông là...treo, giống như là...treo? Vòng sợi dây quanh cổ và treo lên, phai không?” Riley hỏi

    “Đúng vậy”

    Vị trung sỹ cười phá lên “Sir, nếu tôi đã từng treo một ai đó, thì anh ta sẽ không đứng dậy và đi lại được trong ngày hôm sau được đâu”

    Murray lặp lại câu chuyện anh đã nghe, hầu như không bỏ sót từ nào. Riley lắc đầu

    “Đó không phải là cách đúng, sir”

    “Ý anh là gì?”

    “Ông nói rằng tên nhỏ con nói điều cuối cùng hắn nhìn thấy mà bạn hắn treo ở đó lủng lẳng đưa qua đưa lại, phải không? Đó không phải là cách làm đúng sir”

    “Tôi vẫn không hiểu”

    “nếu ông treo một ai đó trên thuyền đang ở biển, ông phải cột chặt chân anh ta lại và kéo dây cố định nó trên một lan can – ông phải cột giữ cơ thể sao cho anh ta không thể lắc lư vòng quanh. Ông phải làm được điều đó, sir. Xin nhớ cho là ông đang làm việc trên một cơ thể- chà, nặng hơn 100 pound- đung đưa qua lại như thế thì sẽ phá hết mọi thứ xung quanh mất. Vì vậy những gì ông phải làm là- khóa chặt toàn bộ người anh ta- điều đó có nghĩa là ông phải để anh ta vào một cái ròng rọc để kéo lên – ông biết cái ròng rọc, phải không? - Sau đó cố định sợi dây ở một nơi để nó không bị lắc lư. Nếu không thì tàu sẽ bị phá hủy hết. Chúa ơi, mọi người đều biết chuyện đó”

    “Sao anh biết chuyện này?” Bright hỏi, cố gắng kìm nén ức giận trong lòng

    “Sir, nhiệm vụ của tôi là hạ thủy và lên các cánh buồm. Chúng tôi gọi nó là kỹ năng xử lý thiết bị trên tàu. Ý tôi là, nếu ra lệnh ông treo một vật nặng như người, ông có để cho nó đung đưa lung tung như một chiếc đèn chùm dưới một sợi dây dài không? Chúa ơi, nó sẽ đập vào radar, hất luôn cái radar xuống biển. Đêm đó chúng tôi còn có một cơn bão nữa. Người ta thường treo đồ vật vào một cái cột như cột tín hiệu - cột có một sợi dây ở đầu và một sợi dây ở dưới chân cột, hai đầu được buộc chặt và chắc chắn để chúng không thể rơi ra. Này, nếu có ai trên boong bắt chước cách làm này, tôi sẽ đập nát mông hắn. Thiết bị trên thuyền là một thứ có giá trị, sir, chúng tôi không thể tùy ý làm hư hỏng đồ đạc. Portagee, anh nghĩ sao?”

    “Anh ấy nói đúng đấy. Đêm đó có một cơn bão lớn – thuyền trưởng không nói với các anh sao? – nguyên nhân duy nhất khiến mấy tên đó vẫn còn ở trên tàu là vì trực thăng không thể bay ra đón được họ do thời tiết xấu. Chúng tôi cũng không được làm bất kỳ nhiệm vụ gì trên boong vào thời điểm đó phải không?”

    “Không làm gì được cả” Riley nói “Chúng tôi không di chuyển vào đêm đó. Sir, ý tôi là, nếu đó là việc cần thiết thì chúng tôi buộc phải ra ngoài làm việc dù có báo, nhưng chúng tôi chỉ làm việc khi buộc phải làm thôi. Nếu không, chúng tôi sẽ không mạo hiểm để lên boong, vì nó rất nguy hiểm và có thể chết người”

    “Thời tiết đêm đó tệ đến mức nào?” Murray hỏi

    “Đối với vài người mới lên tàu thì đêm đó giống như ngủ trong tiếng động của dàn âm thanh nổi. Đêm đó đầu bếp quyết định phục vụ món sườn” Oreza cười lớn “Bob, đây là những gì chúng ta biết, phải không?”

    “Chính vậy” Riley đồng ý

    “Vậy đêm đó cũng không có một tòa án quân sự nào?”

    “Hả?” Riley bối rối thấy rõ, nhưng rồi khuôn mặt anh điều chỉnh lại “Ồ, ý ông là chúng xét xử họ, rồi treo cổ họ, giống như trong mấy quán bia ấy hả?”

    “Chỉ một trong hai người bọn họ thôi” Murray làm rõ thêm câu hỏi

    “Sao không phải cả hai người? Cả hai bọn họ đều là bọn giết người khốn khiếp mà, phải không? Hey, sir, tôi đã lên chiếc du thuyền đó, được chưa? Tôi đã tận mắt chứng kiến bọn họ…..ông có thấy anh không? Kinh khủng lắm. Có lẽ ông thấy chuyện này là bình thường nhưng tôi thì chưa từng thấy trong cuộc đời và…chà, tôi không ngại nói cho ông biết, sir, nó khiến tôi rùng mình. Ông muốn treo chúng lên, được, tôi sẽ làm và mấy thằng con hoang đó sẽ không bao giờ tồn tại được đến ngày tiếp theo. Được rồi, tôi không nên ném hắn lên lan can- lúc đó tôi mất bình tĩnh và tôi không nên….được rồi. Tôi xin lỗi về chuyện đó. Nhưng hai tên khốn này đã giết cả gia đình người ta, có lẽ còn cả cưỡng hiếp nữa. Tôi cũng có gia đình, ông biết không? Tôi cũng có con gái, Portagee cũng thế. Nếu ông muốn chúng tôi thương hại mấy tên khốn đó thì ông tìm nhầm chỗ rồi, sir. Ông cứ đặt chúng lên ghế điện đi và tôi sẽ bật công tắc giúp ông”

    “Vậy các anh không treo anh ta lên?” Murray hỏi

    “Sir, tôi ước mình sẽ xem xét chuyện này trước đây” Riley tuyên bố. Nhưng Oreza thì trầm tư. Murray nhìn Bright và thấy khuôn mặt anh đỏ bừng. Mọi việc suôn sẻ hơn anh nghĩ nhiều. Chà, anh nghe nói viên thuyền trưởng là một người rất thông minh. Suy cho cùng, bạn không thể giao tàu cho một tên ngu- ít nhất là bạn hy vọng thế

    “Được rồi, các quý ông, tôi đoán tôi đến lúc này chúng tôi đã có toàn bộ câu trả lời cho những thắc mắc của mình. Cảm ơn vì sự hợp tác của các anh” Ngay sau đó, Wegener dẫn họ ra ngoài

    3 người dừng lại ở cầu thang xuống tàu. Murray ra hiệu cho Bright ra xe trước, rồi quay lại nói với viên thuyền trưởng “Các ông thực sự cho máy bay trực thăng cất và hạ cánh trên boong kia?”

    “Luôn là thế. Tôi chỉ ước chúng tôi có máy bay trực thăng riêng của tàu”

    “tôi có thể nhìn nó trước khi rời đi được không? Tôi chưa bao giờ lên một tàu tuần tra trước đây”

    “Theo tôi” 1 phút sau, Murray đang đứng ở giữa boong, ngay giữa chữ thập màu vàng nổi trên nền sơn đen. Wegener đang giải thích chức năng các đèn trong trạm điều khiển, nhưng Murray lại nhin vào cột buồm, tưởng tượng ra việc kéo dây từ cột buồm đến boong. Phải, anh quyết định, làm việc này cũng dễ thôi

    “Thuyền trưởng, vì chúa, tôi hy vọng các ông sẽ không làm cái trò điên rồ này lần nào nữa”

    Wegener ngạc nhiên quay lại “Ý anh là sao?”

    “Cả hai ta đều biết tôi có ý gì”

    “Anh tin hai tên khốn đó nói….”

    “Phải tôi tin. Một bồi thẩm đoàn thì sẽ không – ít nhất là tôi không tin rằng bồi thẩm đoàn sẽ tin, tất nhiên là không ai chắc chắn bồi thẩm đoàn sẽ tin điều gì. Nhưng các ông đã thực hiện việc đó. Tôi biết – đừng cãi nữa….”

    “Sao anh lại nghĩ….”

    “Thuyền trưởng, tôi đã làm việc tại FBI 26 năm. Tôi đã nghe rất nhiều chuyện điên rồ, vài chuyện là thật, vài chuyện là bịa. Sau từng đó năm thì ông hoàn toàn có thể phân biệt được thật giả. Theo tôi, các ông có thể kéo một sợi dây xuống từ ròng rọc phía trên. Rất dễ dàng, chỉ cần các ông giữ được cánh buồm và treo một người, dù có lắc lư vài lần cũng không sao. Nó chắc chắn không làm hư ăng ten radar như Riley nói đâu. Như tôi đã nói, đừng làm lại chuyện này lần nào nữa. Vụ này tình cờ được các ông phát hiện, vì vậy chúng tôi có thể tiến hành điều tra mà không cần bằng chứng các ông cung cấp. Đừng khai thêm nữa. Chà, tôi tin các ông cũng sẽ không khai thêm gì đâu. Ông phát hiện ra vụ việc phức tạp hơn so với ông nghĩ ban đầu, đúng không?”

    “Tôi ngạc nhiên khi nạn nhân lại là….”

    “Đúng vậy. Ông đã mở ra một cái hộp lớn đầy sâu mà không để tay mình vấy bẩn. Ông đã rất may mắn. Đừng khai thêm gì nữa” Muray nhắc lại

    “Cảm ơn, sir”

    Một phút sau, Murray quay trở lại xe. Đặc vụ Bright vẫn không vui vẻ gì

    “Ngày xưa, khi tôi vừa tốt nghiệp Học Viện, tôi được điều đến Mississippi” Murray nói “Ba nhà hoạt động nhân quyền biến mất và tôi là thành viên trẻ nhất trong đội điều tra. Tôi không biết gì ngoài việc cứ bám theo đuôi thanh tra Fitzgerald. Cậu đã nghe tên Joe Lớn bao giờ chưa?”

    “Bố tôi làm việc với ông ấy” Bright trả lời

    “Vậy hẳn cậu biết Joe là một cảnh sát rất giỏi, xuất sắc theo kiểu cũ. Dù sao thì chúng tôi nghe nói mấy tên KKK địa phương mở mồm đe dạo bọn chúng sẽ giết vài đặc vụ - cậu biết câu chuyện rồi đấy, chúng đe dọa, quấy rồi nhiều gia đình và mấy việc đại loại như thế. Joe nổi điên lên. Dù sao thì tôi cũng lái xe đưa ông ấy đi gặp…quên mất tên khốn đó rồi, nhưng là thủ lĩnh KKK địa phương và to mồm nhất. hắn đang ngồi dưới gốc cây to tại bãi cỏ trước nhà, say rượu, khẩu súng ở ngay ghế bên cạnh. Joe bước tới, thằng khốn đó định vươn tới lấy khẩu súng,n hung Joe chỉ nhìn chằm chằm vào hắn khiến hắn ngồi yên. Fitzgerald hoàn toàn là được điều đó, một mình ông ấy hạ 3 gã xuống đất và cậu phải thấy mặt lạnh tanh của ông ấy khi làm việc đó. Tôi có chút lo lắng, tay đặt sẵn trên khẩu súng lục, nhưng Joe chỉ nhìn chằm chằm vào hắn và nói rằng nếu còn bất kỳ một lời đe dọa nào chuyển tới tai một đặc vụ nào, hoặc bất kỳ cuộc điện thoại quấy rối nào gọi đến vợ con các đặc vụ, Joe Lơn sẽ quay lại giết hắn, ngay phía trước sân nhà. Ông ấy không quát, không mắng, chỉ nói bình tĩnh cứ như đang gọi một bữa ăn sáng. Nhưng mấy tên KKK tin chuyện đó. Và tôi cũng thế. Dù sao thì mấy lời đe dọa đó không bao giờ xuất hiện lại nữa”

    “Hành động của Joe là bất hợp pháp” Murray tiếp tục “đôi khi chúng ta rất dễ đi chêch đường ray. Tôi cũng thế và cậu cũng vậy”

    “Tôi chưa bao giờ…”

    “Đừng nhảy dựng lên thế, Mark, tôi nói là ‘khuynh hướng’ không phải là cố tình vi phạm luật pháp. Luật không thể bao phủ hết mọi tình huống trong cuộc sống. Đó là tại sao chúng ta phải thực hành luyện tập năng lực phán đoán. Đó là cách xã hội đang vận hành. Trong vụ này, những cảnh sát biển đó đã cung cấp rất nhiều thông tin có giá trị và chúng ta sẽ chỉ sử dụng thông tin này, đừng hỏi họ lấy nó bằng cách nào. Chuyện này cũng không làm tổn thương bất kỳ ai, bởi vì mấy tên khốn đó đã thực sự hành động như những kẻ sát nhân, và tất cả bằng chứng chúng ta cần phải là bằng chứng vật lý. Nếu bọn chúng từ chối hợp tác, không thú nhận về hành vi giết người và không nói ra tất cả thông tin mà vị thuyền trưởng tài giỏi Wegener đã buộc họ phải nói ra miệng, thì chúng sẽ bị lên ghế điện. Dù sao thì đây là ý của Washington. Nếu chúng ta tiết lộ cho mọi người biết về cuộc trò chuyện trên tàu vừa rồi, mọi người sẽ rất xấu hổ. Cậu có thực sự nghĩ bồi thẩm đoàn địa phương sẽ…”

    “Không” Bright công nhận ngay lập tức “Một luật sư sẽ bác bỏ tức thì, chả cần tốn quá nhiều sức và ngay cả nếu ông ấy không…”

    “Chính xác. Chúng ta chỉ đang lãng phí thời gian. Chúng ta sống trong một thế giới không hoàn hảo, nhưng tôi không nghĩ Wegener sẽ dám làm chuyện này lần nữa đâu”

    “Được rồi” Bright có thể không thích chuyện này, nhưng cũng chẳng quan trọng

    “Vậy điều chúng ta cần làm bây giờ là tìm ra chính xác thì tại sao tên nạn nhân đáng thương này và gia đình đã bị giết bởi chính đồng bọn. Cậu biết đấy, khi tôi truy đuổi mấy gã rất thông minh ở New York, không ai đến làm phiền gia đình bọn chúng. Cậu thậm chí không bao giờ một gã trước mặt gia đình hắn trừ khi muốn nhấn mạnh một điều gì đó rất đặc biệt”

    “Bọn buôn ma túy có tuân thủ mấy quy tắc nào đâu” Bright nói “Đúng, và tôi vốn thường nghĩ mấy thằng khủng bố mới là bọn tồi tệ nhất”



    Cortez nghĩ làm việc với Macheteros dễ dàng hơn nhiều so với trước đây. Giờ hắn đang ở đây, ngồi trong góc của một nhà hàng sang trọng, cầm trên tay một danh sách rượu lên đến 10 trang – Cortez tự coi mình là một chuyên gia nếm rượu- thay vì như hồi đó ngồi trong một căn lều dựng sơ sài đầy chuột chạy quanh, ăn đậu và hô khẩu hiệu cách mạng với những người trong đầu chứa lý tưởng chủ nghĩa Marx là cướp nhà băng, rồi kể lại mấy chuyện đó với luận điệu anh hùng, ghi âm và phát lên mấy đài phát thanh địa phương giữa mấy bài nhạc rock và quảng cáo. Hắn nghĩ, Mỹ hẳn phải là nơi duy nhất trên thế giới nơi mà người nghèo cũng có thể có xe ô tô riêng trên đường phố và xếp hàng tại các quầy siêu thị.

    Hắn chọn một nhãn hiệu rượu vang không mấy tên tuổi từ một trang trại thung lũng Loire Pháp để dùng cho bữa tối. Nhân viên phục vụ rượu ghi bút bi vào một tờ giấy trong khi lấy lại danh sách rượu

    Cortez lớn lên trong một khu ở chuột -hầu hết mọi người ở đó đều nghèo như nhau – không đủ quần áo để mặc, không đủ bánh mỳ để ăn. Ở Hoa Kỳ, khu vực nghèo thường là những nơi người ta hay nghiện ma túy và cần đến hàng trăm usd tiền mặt để mua ma túy hàng tuần.Điều này thật không thể tin được với viên cựu đại tá. Tệ nạn ma túy đã phát triển từ khu ổ chuột thành thị đến các vùng ngoại ô, mang lại thịnh vượng cho những kẻ buôn bán ma túy

    Tất nhiên, lạm dụng ma túy đã thực sự trở thành một vấn đề quốc tế. Mấy kẻ Yankee vốn luôn keo kiệt việc hỗ trợ tài chính cho đám láng giềng nghèo, giờ lại cung cấp một số lượng lớn hỗ trợ tài chính, nhưng dựa vào những gì mà người Mỹ thích gọi là nền tảng giữa người với người (các tổ chức phi chính phủ). Thật là đáng cười. Hắn không biết hoặc cũng không quan tâm cái chính phủ Yankee này đã trợ giúp bao nhiêu cho bạn bè của mình, nhưng hắn chắc chắn rằng những công dân bình thường đó – vốn quá buồn chán với cuộc sống tiện nghi đến mức phải cần tìm đến những chất kích thích hóa học -chắc chắn phải hào phóng lắm và cũng không lấy “nhân quyền” ra làm điều kiện. Cortez là một sỹ quan tình báo chuyên nghiệp trong rất nhiều năm, luôn cố gắng tìm cách để hủy hoại nước Mỹ, giảm ảnh hưởng của nó trên trường quốc tế. Nhưng khi hắn đã từ bỏ vì tiến hành sai cách thì Felix lại phát hiện ra con đường. Hắn đã từng cố gắng dùng chủ nghĩ Marx để chống lại chủ nghĩ tư bản dù mọi bằng chứng đều chứng tỏ rằng nó không hiệu quả. Tuy nhiên, giờ thì hắn có thể dùng CNTB để chống lại chính nó và hoàn thành nhiệm vụ ban đầu, làm tổn thương hệ thống tư bản trong khi vẫn tận hưởng lợi ích mà nó mang lại. Và điều đáng ngạc nhiên nhất là: Các ông chủ cũ của hắn lại coi hắn là kẻ phản bội vì hắn đã tìm ra cách để thực hiện nhiệm vụ hủy hoại….

    Cortez nghĩ người đàn ông ngồi đối diện với hắn đúng là dân Mỹ điển hình. Quá thừa cân do quá thừa dinh dưỡng, không quan tâm giặt kỹ bộ quần áo đắt tiền. Có lẽ ngay cả đôi giày có khi cũng chẳng thèm lau. Cortez nhớ hắn từng phải đi chân trần thời thiếu niên và hài lòng với việc chỉ có 3 cái sao sơ mi. Tên Yankee này lái một chiếc xe hơi đắt tiền, sống trong một căn hộ sang trọng, có môt công việc được trả lương cao gấp 10 lần đại tá DGI (cục tình báo Cuba) – và hắn vẫn thấy không hài lòng

    “Vậy anh có gì cho tôi?”

    “4 ứng cử viên. Tất cả thông tin đều đang trong cặp của tôi”

    “Họ tốt đến mức nào?” Cortez hỏi

    “Tất cả đều đáp ứng yêu cầu của anh” người đàn ông trả lời “Tôi lúc nào cũng….”

    “Phải, anh là người đáng tin cậy nhất. Đó là lý do vì sao tôi trả anh nhiều tiền đến vậy”

    “Rất vui được anh đánh giá cao như vậy, Sam” người đàn ông khá tự mãn

    Felix-hay đối tác ăn tối của hắn đang gọi với cái tên Sam – luôn đối xử tốt với những đối tác làm việc cùng. Hắn đánh giá cao những gì họ có thể làm, trân trọng thông tin họ cung cấp. Nhưng trong sâu thẳm trái tim, hắn xem thường sự yếu đuối của họ. Dù vậy, làm một sỹ quan tình báo- và hắn luôn coi mình là một sỹ quan tình báo- thì không thể quá kén chọn. Hoa Kỳ đầy những người như người đàn ông đối diện đây. Cortez cũng quên chính mình cũng đang bị mua bởi người khác. Hắn cảm thấy mình là một điệp viên chuyên nghiệp có kỹ năng giỏi, có lẽ là đang đi làm thuê, nhưng chẳng phải việc đi làm thuê trong nghề vẫn là truyền thống đáng tự hào hay sao? Thêm vào đó, những gì hắn đang làm bây giờ trùng với mục đích mà chính phủ Cuba của hắn luôn muốn hắn làm, thậm chí còn hiệu quả hơn thời còn làm ở DGI, và lại được ai đó trả tiền. Mà thực tế ra thì chính người Mỹ đã trả tiền cho hắn

    Bữa tối diễn ra thật thoải mái. Rượu ngon tuyệt vời đúng như hắn nghĩ, nhưng thịt thì hơi quá lửa và rau đáng thất vọng. Mọi người thườn nói Washington là thành phố của các nhà hàng, hắn nghĩ hơi cường điệu. Sau bữa tối, hắn đơn giản xách chiếc cặp của đối tác bước ra xe và lái xe về khách sạn trong vòng 20 phút. Sau đó dành vài giờ nghiên cứu tài liệu. Cortez phải công nhận, người này đúng là đáng tin cậy và không khiến hắn thất vọng. Mỗi người trong số 4 người trong hồ sơ đều rất hứa hẹn. Hắn sẽ bắt đầu công cuộc tuyển dụng vào ngày mai
     
  16. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 7: BIẾT VÀ CHƯA BIẾT
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    hoặc Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    Đúng như Julio đã nói trước, phải mất đến 1 tuần để thích nghi với độ cao này. Chavez tháo chiếc ba lô đeo trên vai. Nó vẫn chưa được chất đủ đồ, mới chỉ nặng khoảng 25 pound (11.5kg, ngại đổi quá), nhưng họ đang tăng dần trọng lượng để dễ thích nghi hơn thay vì dồn tất cả một lúc sẽ khiến người lính quá tải. Điều này hợp với tính toán của viên trung sỹ vẫn còn thở hổn hển sau khi chạy hơn 8 dặm. Vai anh sưng lên, chân thì vừa vừa sưng vừa đau như thường khi, nhưng xung quanh anh giờ không còn ai buồn nôn hay cho chó ăn chè nữa, cũng không có ai bị bỏ lại phía sau. Chỉ còn mấy tiếng phàn nàn như mọi khi

    “Cũng không tệ lắm” Julio nói mà không thở hổn hển “nhưng tôi vẫn nghĩ kiệt sức là cách tập luyện tốt nhất”

    “Anh lúc nào chả có lý” Chavez cười to đồng ý “Như mấy gã giảm cân thường nói, vẫn còn rất nhiều cơ bắp có tác dụng gì”

    Điều tốt nhất trong trại huấn luyện là đồ ăn. Họ phải ăn đồ MRE (Meal Ready to Eat – lương khô )thay bữa trưa tại bãi luyện tập, loại 3 trong một- nhưng bữa sáng và tối rất phong phú và luôn được chuẩn bị sẵn rất ngon trong phòng ăn cực lớn của trại. Bên cạnh một cốc cà phê cỡ lớn của quân đội Mỹ thường khi, Chavez thích chọn một chiếc bát cực đại chứa nhiều hoa quả tươi nhất có thể, rồi rắc lên đó một lớp đường dày. Đường giúp cơ thể sinh nhiệt và cà phê làm sảng khoái tinh thần. Anh mang một cái bát lớn đầy bưởi, cam cắt hạt lựu và các loại trái cây thơm ngon và cà phê đến bàn. Những người ngồi cùng bàn luôn chọn những quả trứng rán béo ngậy và những lát thịt xông khói. Sau đó, anh đến xếp hàng để lấy một ít bánh mì nâu thô, vì nghe nói rằng carbohydrate cũng có thể làm tăng calo. Vì về cơ bản anh đã thích nghi với độ cao ở đây, nên dự định sẽ ăn những thứ nhiều dầu mỡ cho bữa sáng

    Mọi thứ đang diễn ra rất tốt đẹp. Việc rèn luyện ở đây vất vả nhưng hoàn toàn không phải mấy chuyện nhố nhăng. Mọi người ở đây đều là dân chuyên nghiệp nhiều kinh nghiệm và họ đang được đối xử như cách dành cho dân chuyên nghiệp. Không phải lãng phí năng lượng cho việc dọn giường, tất cả các trung sỹ đều biết rõ việc cần làm và nếu có góc chăn nào không chỉnh tề thì áp lực của bạn đồng nghiệp sẽ khiến cho người chủ giường tự sửa lại cho đúng mà không cần sỹ quan cấp trên quát tháo. Tất cả họ đều là những người đàn ông trẻ nhưng biết đối nhân xử thế, đều nghiêm túc với công việc như vốn đã từng, nhưng cũng đều có tinh thần vui vẻ và ham khám phá. Nhưng họ vẫn chưa biết chính xác phải huấn luyện cho công tác gì, nhưng chắc chắn có đủ loại suy đoán, thì thầm với nhau trong mỗi buổi tối, nhưng rồi mấy lời thì thầm suy đoán đã bị mấy tiếng ngáy to át đi

    Dù không học nhiều nhưng Chavez không hề ngu. Có gì đó khiến anh cảm thấy tất cả mấy suy đoán ở đây đều là sai. Afghanistan đã xong rồi; họ sẽ không thể bị điều đến đó Hơn nữa, mọi người ddeuf nói thành thạo tiếng Tây Ban Nha. Anh nghiền ngẫm suy nghĩ trong khi miệng nhồm nhoàm nhai trái kiwi – thứ hoa quả mà anh không hề biết trước đây 1 tuần. Độ cao- họ sẽ không huấn luyện họ ở đây chỉ vì vui. Vậy thì loại trừ đi Cuba và Panama. Nicaragua? Có lẽ. Núi ở đó thì cao bao nhiêu chứ? Mexico và các quốc gia Trung Mỹ cũng có những dãy núi cao. Mọi người ở đây đều là trung sỹ, từng là tiểu đội trưởng và được đào tạo ở mức độ nhất định. Ở đây, mọi người đều là bộ binh hạng nhẹ, rất có thể sẽ được cử đi nhận nhiệm vụ huấn luyện đặc biệt nào đó, có thể họ sẽ huấn luyện lính bộ binh hạng nhẹ khác. Vậy có thể đã đến lúc phải đi xử lý bọn du kích. Tất nhiên, mọi quốc gia ở phía nam Rio Grande đều có vấn đề kiểu như vậy, hậu quả của việc chính phủ không xử lý được vấn đề bất bình đẳng và kinh tế, nhưng theo quan điểm của Chavez, lý do có khi đơn giản hơn nhiều và theo đó thì – tất cả là do mấy nước này thật tệ hại Anh đã nhìn thấy quá đủ trong chuyến đi cùng tiểu đoàn tới Honduras và Panama. Mấy thành phố địa phương ở đó thật bẩn thỉu- so với chúng thì mấy căn nhà ở thành phố quê hương anh đúng là thiên đường trên mặt đất. Cảnh sát – chà, anh vốn cũng chẳng hy vọng mình đến đó để chiêm ngưỡng LAPD (Sở cảnh sát Los Angeles hay phát trên mấy phim truyền hình). Nhưng quân đội ở đó thì đúng thật là đáng khinh. Rặt một lũ lười biếng, bất tài và giỏi bắt nạt. Thật, quân đội chả khác gì băng đảng xã hội đen trên đường phố, chỉ khác là bọn họ đều được trang bị chung một loại súng (các băng đảng L.A dùng súng theo sở thích cá nhân nên có nhiều loại). Kỹ năng sử dụng vũ khí cũng thế. Lính dùng báng súng đánh người mà không cần thầy. Các sỹ quan- chà, anh chẳng thấy thằng nào so sánh được với trung úy Jackson, người vốn thích chạy với lính dưới quyền mà cũng không quan tâm người mình lấm lem đầy mồ hôi giống lính hay không. Nhưng chắc chắn mấy thằng trung sỹ ở đó mới bị anh khinh thường nhất. Khi còn ở Hàn Quốc, chính trung sỹ McDevitt đã chỉ cho Ding Chavez ánh sáng cuối đường hầm – kỹ năng và tính chuyên nghiệp cũng quan trọng ngang với lòng tự hào. Và chỉ cần bạn làm việc chăm chỉ, bạn có thể thực sự nhận được sự tự hào mà người đàn ông nên có. Lòng tự hào là thứ giúp bạn đi tiếp, giúp bạn cố gắng không để bị bỏ lại phía sau trong những đường chạy trên núi đáng nguyền rủa kiểu này. Bạn không thể để bạn bè mình thất vọng, Bạn không thể để bạn bè thấy mình yếu thế. Đó là một kiểu tầm nhìn về mọi thứ anh đã học được trong quân đội và anh biết mọi người trong phòng này đều có nghĩ thế. Vì vậy, những gì họ được đào tạo bây giờ là để đào tạo người khác trong tương lai. Nếu đúng như vậy thì nhiệm vụ của họ chỉ là huấn luyện thông thường. Dù lý do là gì – có lẽ là lý do chính trị, nhưng Chavez chả lo lắng gì về chính trị sất; nên anh cũng không nhạy cảm với vấn đề này- thì đây cũng là một nhiệm vụ bí mật. Anh đủ thông minh để biết mấy kiểu chuẩn bị bí mật này là sản phẩm của CIA. Lần này thì anh đã phán đoán đúng rồi. Nhưng về nội dung nhiệm vụ thì Chavez vẫn sai

    Bữa sáng kết thúc như thường lệ. Những người đàn ông đứng dậy khỏi bàn, đặt khay và đĩa lên vị trí được chỉ định rồi đi ra ngoài. Hầu hết mọi người đều đi vệ sinh, nhiều người mặc áo phông sạch sẽ, trong đó có cả Chavez. Viên trung úy không có sở thích quá đặc biệt quá đặc biệt, anh thích mùi thơm của những chiếc áo sơ mi mới giặt. Phòng giặt ở đây rất nghiêm túc. Chavez cảm thấy anh sẽ nhớ trại huấn luyện này, độ cao và mọi thứ ở đây. Không khí trên núi tuy loãng nhưng khô ráo. Mỗi ngày họ sẽ thấy những tiếng còi diesel đơn điệu từ những đoàn tàu chui qua đường hầm Moffat hai lần mỗi ngày. Vào ban ngày họ có thể nhìn thấy lối vào của đường hầm, vào buổi tối thì họ sẽ thường chỉ thấy bóng dáng của một cỗ xe hai tầng ở đằng xa – chuyến tàu từ Amtrak hướng về phía đông đến Denver. Anh tự hỏi không biết những người thợ săn ở đây sẽ cảm thấy thế nào. Họ sẽ săn gì? Có lẽ là nai? Họ đã nhìn thấy một bầy, những con nai đen lớn, nhưng cũng có cả những con dê núi trắng ở đằng xa, thường khi nhìn thấy những người lính chạy đến là chúng ngay lập tức leo lên tảng đá dựng đứng. Hôm trước Julio nhận xét rằng mấy con này giờ đã đủ tuổi để săn rồi đấy. Nhưng Chavez nhanh chóng để suy nghĩ quay về thực tại. Những con thú anh muốn săn chỉ có hai chân thôi và nếu không cẩn thận thì anh sẽ ăn phản đòn

    4 đội tập hợp đúng giờ. Đội trưởng Ramirez ra lệnh chú ý và rồi dẫn cả đội đến nơi cách trại chính khoảng nửa dặm về phía đông. Đây là nơi tận cùng của một vùng đất bằng phẳng trong thung lũng sâu. Chờ họ là một người đàn ông mặc áo phông đen và quần đùi đen. Người đàn ông này có một thân hình tuyệt vời, và cơ bắp cuồn cuộn của anh ta dường như muốn phá vỡ lớp vải áo sơ mi và quần

    “Chào buổi sáng, mọi người” Người đàn ông đó nói “tôi là Johnson. Hôm nay chúng ta sẽ bắt đầu huấn luyện thích ứng với chiến đấu thực tế. Tất cả các anh đều đã được đào tạo về chiến đấu tay không. Công việc của tôi là kiểm tra xem các anh đã được đào tạo đến thế nào và sau đó dạy một vài điều mới mà có thể trước đây đã bỏ qua. Lặng lẽ giết một người không khó. Cái khó là làm thế nào để áp gần đối thủ để giết. Tất cả chúng ta đều đã biết điều này” Tay của Johnson vẫn vắt chéo phía sau khi nói chuyện “Đây là một cách khác để lặng lẽ giết người”

    Hai tay anh ta bất ngờ đưa ra một khẩu súng lục với một vật to cỡ lon trên đầu súng. Trước khi Chavez nghĩ nó là một ống giảm thanh, thì Johnson đã bắn 3 viên đạn bằng cả hai tay. Chavez ngay lập tức nhận ra rằng cái ống giảm thanh này khá tốt, vì anh hầu như không nghe thấy tiếng kim loại va chạm - nhẹ hơn tiếng nổ của ba cái chai bị rơi cách đó hai mươi thước. Ấn tượng thật

    Johnson tinh nghịch cười với họ “Các anh cũng có cần phải bầm tím tay gì đâu. Như tôi nói, tất cả các anh đều biết cách chiến đấu tay không và chúng ta sẽ rèn luyện nó. Nhưng cũng giống như các anh, tôi cũng từng ra chiến trường vài lần và đừng đoán xem vấn đề là gì. Dù sao thì bất cứ lúc nào có vũ khí trong tay cũng tốt hơn là không có gì. Vì vậy hôm nay chúng ta sẽ học cách kiến đấu mới: đấu súng yên lặng” Anh ta cúi xuống và nhấc một khẩu súng tiểu liên, cũng được lắp ống giảm thanh. Chavez tự nhủ, anh lại đoán sai nhiệm vụ lần này rồi. Bất kể nhiệm vụ là gì, nó chắc chắn không phải đi huấn luyện





    Phó đô đốc James Cutter, USN, là một người yêu nước. Ít nhất là theo quan điểm của Ryan- cao và gầy, mái tóc bạch kim và nụ cười tự tin trên khuôn mặt hồng hào. Tất nhiên ông ta cũng hành động như một nhà yêu nước – hoặc ông ta nghĩ thế, Jack tự sửa lại. Theo quan điểm của Ryan, những người thực sự quan trọng không nhất thiết phải thể hiện hành động ra ngoài như thế. Trở thành cố vấn an ninh quốc gia của Tổng Thống không có nghĩa là người yêu nước. Ryan biết vài người thực sự yêu nước tận trong tim. Cutter xuất thân từ một nông trại mộc mạc - nơi chó ăn đá gà ăn sỏi tại New England, từng làm nông qua nhiều thế hệ nhưng sau đó chuyển sang kinh doanh thương mại, và trong trường hợp của Cutter thì họ gửi đứa con út, không có kế hoạch sinh, ra biển. Nhưng đối với Cutter, biển không phải là nơi kết thúc mà là một phương tiện tiến thân. Ông ta dành hơn nửa thời gian trong sự nghiệp của mình ở Lầu Năm Góc và nơi đó, theo quan điểm của Ryan, không phải là nơi dành cho các người lính hải quân thực thụ. Jack biết rằng ông ta đã từng là chỉ huy. Đầu tiên là tàu khu trục, sau đó là tuần dương hạm. Mỗi nhiệm kỳ ông ta đều làm tốt công việc – đủ tốt để được cấp trên chú ý, vì điều này vô cùng quan trọng. Rấ nhiều sỹ quan hải quân dừng sự nghiệp của mình ở cấp tá vì họ không gây đủ chú ý từ cấp cao hơn. Chính xác thì Cutter đã làm gì để khiến mình được nổi bật giữa đám đông…?

    Chả nhẽ có ô dù của một nhân vật cỡ bự? Jack đã nghĩ đến khả năng này sau khi kết thúc cuộc họp giao ban

    Tổng thống để ý đến ông ta giữa đội ngũ nhân viên của Jeff Pelt và khi Pelt quay trở lại với việc giảng dạy – trưởng khoa Quan hệ quốc tế của Đại học Virginia – Cutter có được công việc này dễ dàng như tàu khu trục cập bến. Giờ thì ông ta mặc một bộ vét được cắt may riêng, ngồi sau bàn, nhấp một ngụm cà phê từ chiếc cốc USS BELKNAP như một lời nhắc rằng ông ta từng một lần chỉ huy con tàu tuần dương hạm đó. Trong trường hợp có vị khách nào bỏ lỡ không nhìn chiếc cốc – thường có ít khách đến thăm văn phòng của vị Cố vấn An Ninh Quốc Gia này – thì đã có bức tường bên trái gần như treo đầy các huy hiệu kỷ niệm và ảnh ký tên của các tàu chiến mà ông ta từng phục vụ, cứ như văn phòng đặc vụ ngôi sao Hollywood. Các sỹ quan hải quân gọi bức tường ái kỷ này là TÔI YÊU MÌNH!, nhưng hầu hết họ đều chỉ thiết kế tại nhà

    Ryan không thích Cutter cho lắm. Anh cũng chả bao giờ thích Pelt, nhưng điểm khác biệt giữa hai người là Pelt khôn ngoan như chính ông nghĩ, nhưng Cutter thì ít hơn nhiều. Vị đô đốc 3 sao luôn phải giải quyết những vấn đề vượt quá tầm trí tuệ của mình, nhưng ông ta lại chẳng cảm nhận được điều đó. Tin xấu là Ryan cũng là một trợ lý đặc biệt, nhưng lại KHÔNG PHẢI cho Tổng Thống. Điều đó có nghĩa rằng anh phải báo cáo cho Cutter bất kể anh có thích hay không. Thêm vào đó, SếSeepcuar anh đang ở trong bệnh viên nên anh càng phải thường xuyên tiếp xúc với ông ta.

    “Greer khỏe không?” Cutter cất tiếng hỏi với âm giọng mũi của người New England đã thất truyền từ lâu, nhưng Ryan cũng chẳng buồn quan tâm đến chi tiết đó. Nó khiến anh nhớ lại những ngày còn học ở Đại học Boston

    “Báo cáo, họ vẫn chưa có kết quả kiểm tra” Giọng Ryan không hề để lộ ra sự lo lắng của mình. Greer gần như chắc chắn bị ung thư tuyến tụy, và tỷ lệ chữa khỏi gần như 0. Anh đã trao đổi với Cathy về chuyện này và cố gắng chuyển Sếp đến John Hopkins, nhưng Greer là lính hải quân, nên ông phải điều trị ở Bethesda. Dù Trung Tâm Y Tế Hải Quân Bethesda là bênh viện tốt số 1 của bên Hải Quân, nhưng nó vẫn không thể sánh bằng John Hopkins

    “Và cậu đang làm thay ông ấy?” Cutter hỏi

    “Điều này không thích hợp, thưa tướng quân” Bob Rittr trả lời thay “Vì đô đốc Greer vắng mặt nên tiến sỹ Ryan sẽ đại diện thay lời ông ấy tùy từng lúc”

    “Nếu các anh có thể giải quyết vấn đề cũng tốt như cuộc họp giao ban này, thì chúng tôi thấy cũng không vấn đề gì. Thật tiếc cho Greer. Hy vọng ông ấy có thể khỏe lên” Cảm xúc trong giọng của ông ta không khác gì một người đang hỏi đường

    Ông thực sự nhiệt tình như thế à? Ryan nghĩ khi đóng chiếc cặp. Tôi cá đám thủy thủy trên Bilknap chỉ yêu mỗi mình ông. Nhưng Cutter không được trả lương để đối xử ấm áp với mọi người. Ông ta được trả lương để đưa ra những lời khuyên cho tổng thống. Và Ryan được trả lương để báo cáo cho ông ta, chứ không phải để yêu quý vị phó đô đốc này

    Ryan cũng phải công nhận rằng Cutter không phải người ngu. Ông ta không phải là chuyên gia trong lĩnh vực tình báo, nghề của Ryan, cũng không có được bản năng sắc sảo của Pelt trong vòng xoay chính trị và thỏa thuận sau hậu trường -và không giống Pelt, Cutter thường gạt Bộ Ngoại Giao sang một bên. Ông ta chắc chắn cũng không hiểu Liên Xô vận hành như thế nào. Lý do để ông ta ngồi được trên chiếc ghế lưng cao màu đen, phía sau chiếc bàn gỗ sồi đó là vì ông ta là một chuyên gia uy tín trong những lĩnh vực khác, và chắc chắn lĩnh vực đó là điều Tổng Thống quan tâm nhất vào lúc này. Đây cũng là điều khiến trí tuệ của Ryan thất bại với ông ta. Anh quay lại báo cáo về những gì KGB định làm ở Trung Âu thay vì hướng đưa ra các kết luận logic. Sai lầm của Jack còn hơn cả cơ bản. Cutter biết rõ mình rất khác so với Jeff Pelt và muốn thay đổi điêu đó

    “Rất vui lại được gặp cậu, tiến sỹ Ryan. Báo cáo tốt đấy. Tôi sẽ trình nó lên Tổng Thống. Giờ, nếu cậu không ngại thì vị DDO và tôi có điều cần bàn bạc”

    “Hẹn gặp lại cậu ở Langley, Jack” Ritter nói. Ryan gật đầu và rời đi. Hai người đợi đến khi cửa đóng lại, rồi vị DDO giới thiệu sơ qua về chiến dịch SHOWBOAT. Mất khoảng 20 phút trình bày

    “Vậy chúng ta sẽ phối hợp việc này như thế nào?” viên tướng hỏi Ritter

    “Theo cách cũ. Điều tốt duy nhất của thất bại chiến dịch Desert One là nó đã cho thấy liên lạc vệ tinh bảo mật tốt thế nào. Ông đã từng thấy loại đó bao giờ chưa?” vị DDO hỏi “Thiết bị tiêu chuẩn dành cho lực lượng bộ binh hàng nhẹ”

    “Chưa, chỉ có một cái trên tàu, nhưng nó không phải là loại di động thực sự”

    “chà, nó có 2 phần, một là ăng ten hình chữ X với một sợi dây nhỏ giống như hai chiếc móc treo cũ. Một phần là hộp nhỏ như cái ba lô nặng khoảng 15 pound, bao gồm cả đầu thu và nó thậm chí còn có cả khóa mã morse trong trường hợp người gửi tin không muốn nói. Nó sử dụng băng tần đơn (UHF), tần số siêu cao được mã hóa siêu cao. Hiệu suất bảo mật của nó là tốt nhất trong số các phương pháp liên lạc hiện tại”

    “Nhưng còn việc giữ bí mật về họ thì sao?” Cutter lo lắng về chuyện đó

    “Nếu khu vực đó quá đông dân cư” Ritter mệt mỏi giải thích “người ở đầu bên kia sẽ không sử dụng nói. Thêm vào đó, họ hoạt động chủ yếu về đêm cũng có lý do chứ. Vì vậy người của chúng ta sẽ ăn ngủ căng bụng vào ban ngày và chỉ ra ngoài vào ban đêm. Họ đã được đào tạo và trang thiết bị cho điều đó. Coi này, chúng ta đã bàn bạc về chuyện này vài lần rồi. Những người đó đã được đào tạo rất tốt và chúng ta…”

    “Cung cấp vật tư?”

    “Trực thăng” Ritter nói “Những người thuộc đơn vị thực hiện các chiến dịch đặc biệt ở Florida”

    “Tôi vẫn nghĩ chúng ta nên sử dụng thủy quân lục chiến”

    “Thủy quân lục chiên có một nhiệm vụ khác. Chúng ta đã bàn bạc về chuyện này rồi, tướng quân. Những người lính đó được đào tạo tốt hơn, họ được trang bị tốt hơn, hầu hết bọn họ từng ở những khu vực tương tự như vùng này và lạy chúa, họ có thể lọt vào đó dễ dàng mà không bị ai chú ý” Ritter đã giải thích chuyện này phải đến 20 lần. Cutter không phải là người biết lắng nghe ý kiến người khác, luôn coi ý kiến của mình là nhất. Vị DDO không hiểu sao Tổng Thống có thể hòa hợp với loại người này, nhưng đây là tình hình thực tế, ông cũng không cần câu trả lời lúc này. Một người biết thì thầm vào tai tổng thống hữu ích hơn nhiều so với việc la lắng người khác. Vấn đề là, Tổng Thống lại thường dựa vào mấy thằng ngu ddeeeer biến ước vọng của ông thành hiện thực. Ritter sẽ không ngạc nhiên khi biế quan điểm của ông về vị Cố Vấn An Ninh Quốc Gia trùng hợp với quan điểm của Jack Ryan; chỉ là Ryan không hiểu tại sao thôi

    “Chà, đây là chiến dịch của anh mà” Cutter nói sau một phút im lặng “Khi nào thì bắt đầu?”

    “3 tuần. Vừa nhận được báo cáo đêm qua rằng mọi việc đang diễn ra tốt đẹp. Họ đã có tất cả các kỹ năng cơ bản chúng ta cần. Chỉ cần đào tạo thêm vài thủ thuật đặc biệt và mài sắc vài kỹ năng đã có. Cho đến nay, chúng ta đã rất may mắn. Không hề có ai bị thương trong quá trình huấn luyện”

    “Các anh làm chủ nơi đó bao lâu rồi?”

    “30 năm. Định xây một trạm phòng không ở đó nhưng không biết vì sao ngân quỹ cho mục này bị cắt giảm. Không quân đã bàn giao khu vực này cho chúng tôi và chúng tôi đã sử dụng nó làm nơi huấn luyện cho các đặc nhiệm. Nơi này chưa từng xuất hiện trên danh sách OMB (Hóa đơn trả cho đăng ký đào tạo) của Cục Quản lý và Ngân sách Bộ Quốc phòng. Nó thuộc sở hữu của một công ty nước ngoài, và chúng tôi sử dụng công ty này để làm vài thứ. Vào mùa thu, đôi khi chúng ta thuê nó làm bãi săn, chắc ông không tin phải không? Điều này sẽ cung cấp cho chúng tôi một số tiền, lý do khác khiến nó không xuấ hiện trên danh sách OMB. Đã đủ bảo mật chưa? Nơi này đặc biệt hữu dụng trong cuộc khủng hoảng Afghanistan, và giờ chúng ta đang làm điều tương tự ở đó lần này. Sẽ không ai tìm ra được nó…”

    “Ba tuần”

    Ritter gật đầu “Có thể trì hoãn một chút. Chúng tôi vẫn đang thực hiện điều phối nhân viên mặt đất và thu thập thông tin vệ tinh”

    “Nó sẽ hiêu quả chứ?” Ritter khoa trương hỏi

    “Coi này, tướng quân, tôi đã nói với ông về điều đó rồi. Nếu ông mong có giải pháp nào mang lại phép màu cho tổng thống, chúng tôi không có. Tất cả những gì chúng tôi có thể làm là đốt một số chúng thôi. Kết quả sẽ trông có vẻ tốt qua báo chí và mẹ kiếp, có lẽ chúng ta sẽ cứu được một hoặc 2 người cuối cùng. Về mặt cá nhân, tôi nghĩ đây là chiến dịch đáng làm dù thậm chí chúng ta chẳng thu được gì”

    Cutter nghĩ, đây chính là điều đáng khen của Ritteer, khi ông ta không nói thẳng ra điều đó. Sẽ phải thu được một cái gì đó chứ. Mọi người đều biết đó là cái gì. Nhiệm vụ này không phải là một bài tập thể dục mà thậm chí còn nguy hiểm đến tính mạng, dù có thể nhiều người không thấy điều đó

    “Tầm phủ sóng của radar thế nào?”

    “Chỉ có hai máy bay được sử dụng. Họ đang thử nghiệm một hệ thống mới tên là LPI- Xác xuất chặn radar thấp (Low Probability of Intercept - radar). Tôi không biết toàn bộ chi tiết, nhưng vì nó có đặc điểm thay đổi tần số linh hoạt, thu nhỏ các thùy bên của ăng ten và công suất phát thấp nên cmn rất khó chặn sóng. Theo đó thì thiết bị ESM của bên kia bắt đầu sử dụng sẽ bất lực. Vậy là chúng ta có thể sử dụng các thiết bị trên mặt đất để giám sát 4 đến 6 sân bay chuyển đổi và sẽ biết khi nào chuyến hàng đến. Máy bay cảnh báo sớm E-2 cải tiến sẽ xác định từ phía nam Cuba và theo dõi, giám sát họ cho đến khi bị phi công tiêm kích F-15 đánh chặn như tôi đã trình bày với ông. Viên phi công, là một người đàn ông da đen. Mọi người đều nói cậu ta rất xuất sắc, đến từ New York, mẹ cậu ta bị một tên nghiện ma túy cướp của giết người. Đúng là bất hạnh. Bà ấy là một trong những câu chuyện thành công trong khu ổ chuột mà chắc ông chưa nghe bao giờ. Tổng cộng có 3 đứa con, đều trưởng thành rất tốt. Viên phi công vẫn còn rất tức giận về chuyện mẹ. Cậu ta sẽ làm việc cho chúng ta và bảo đảm kín miệng”

    “Được rồi” Cutter vẫn còn chút lo lắng “Chuyện gì xảy ra nếu cậu ta lại thấy lương tâm cắn rứt sau đó và….”

    “Cậu ta nói vối tôi rằng chỉ cần chúng ta yêu cầu thì cậu ta sẽ bắn tất cả những kẻ khốn nạn đó.Một tên nghiện ma túy đã giết mẹ cậu ta. Cậu ta muốn trả thù và thấy làm việc cho chúng ta là cơ hội tốt nhất. Rất nhiều dự án nhạy cảm đang thực hiện ở Eglin. Máy bay chiến đấu của cậu ta sẽ bị ngắt kết nối với các máy bay khác như một phần của dự án radar LPI. Mang theo radar này là hai máy bay hải quân và chúng tôi đã chọn đội bay của máy bay này – cực kỳ thích hợp với tình huống đã đề ra. Và hãy nhớ- một khi F-15 khóa mục tiêu, máy bay cảnh báo sớm E-2 sẽ tắt và thoát ra. Vì vậy nếu Bronco – tên của cậu phi công đó- phải bắn hạ máy bay ma túy, không ai có thể biết được, một khi máy bay của họ buộc phải hạ cánh xuống mặt đất, đám đi trên máy bay đó chắc chắn sợ bĩnh ra quần ấy chứ. Đích thân tôi đã sắp xếp các chi tiết trong vấn đề này. Nếu có ai đó phải mất tịch – tôi không hy vọng thế - thì cũng có thể chuẩn bị được luôn. Lính thủy đánh bộ ở đó đều là những lính được đào tạo đặc biệt. Một trong những người của chúng ta sẽ khai anh ta thuộc FBI và thẩm phán xét xử vụ này là Tổng Thống…”

    “Tôi biết phần đó” Thật kỳ lạ, Cutter nghĩ, khi thấy ý tưởng phát triển đến mức đó. Đầu tiên Tổng thống đã đưa ra các phát biểu mạnh mẽ sau khi biết được cháu trai của một người bạn thân đã chết vì dùng ma túy quá liều. Ông ấy nói chuyện với Ritter, cả hai nảy ra ý tưởng và báo cáo trước tổng thống. Một tháng sau, một kế hoạch đã bắt đầu thành hình. Hai tháng tiếp nữa là nó sẽ kết thúc. Tổng thống đã ra chỉ thị báo cáo này được đưa vào dạng bí mật – chỉ có 4 bản được in ra và đều được lưu giữ nghiêm ngặt. Cutter yếu đuối tự nhủ, giờ thì mọi thứ bắt đầu được thực hiện và không thể phanh lại được nữa. Ông ta đã tham gia vào toàn bộ quá trình lên kế hoạch và vẫn còn hơi ngạc nhiên khi nó được thực hiện đầy đủ…

    “Có điều gì sai lầm có thể xảy ra?” Ông hỏi Ritter

    “Coi này, trên hiện trường thực hiện chiến dịch, mọi chuyện đều có thể xảy ra. Chỉ vài tháng trước, một chiến dịch khẩn cấp đã xảy ra chuyện bởi một cuộc trao đổi bất hợp pháp…”

    “Đó là KGB” Cutter nói “Jeff Pelt có kể tôi chuyện đó”

    “Chúng ta cũng không miễn nhiễm với chuyện đó. Như người ta nói, chuyện tồi tệ. Những gì có thể làm thì chúng ta đã làm rồi. Mọi khía cạnh của hoạt động này đều được xé lẻ. Ví dụ, về mảng máy bay, viên phi công không biết gì về máy bay cảnh báo sớm hoặc người trên đó – cả hai đều chỉ liên lạc bằng tín hiệu và giọng nói. Người trên mặt đất không biết máy bay nào tham gia vào hoạt động. Những nhân viên chúng tôi đã cài vào đất nước đó sẽ nhận được hướng dẫn qua vệ tinh – họ thậm chí không biết lệnh từ đâu. Những người đưa họ đến nơi cũng không biết lý do họ đến đó và lệnh từ đâu. Chỉ có vài người biết toàn bộ câu chuyện. tổng số người biết đến chuyện này chưa đến 100 người và chỉ có 10 người biết toàn bộ câu chuyện. Tôi không thể thắt chặt bảo mật hơn được thế. Giờ thì Làm hay không, hoàn toàn là do ông, tướng Cutter” Ritter tăng thêm sức nặng cho diễn văn “tôi đoán ông đã báo cáo toàn bộ tình hình cho tổng thống phải không?”

    Cutter không thể không mỉm cười. Không phải lúc nào, ngay cả ở Washington, một người cũng có thể nói thật và nói dối cùng lúc “Tất nhiên, ông Ritter”

    “Bằng văn bản?” Ritter hỏi tiếp

    “Không”

    “Vậy thì tôi sẽ hủy bỏa chiến dịch này” vị DDO bình tĩnh nói “Tôi không muốn là người duy nhất chịu trách nhiệm ở đây”

    “Thế tôi thì muốn à?” Cutter nói. Ông ta cố gắng không để lộ sự tức giận trong giọng điệu, nhưng khuôn mặt thì thể hiện rõ. Ritter thẳng toẹt

    “Thẩm phán Moore yêu cầu điều này. Ông có muốn ông ấy tự mình hỏi Tổng Thống không?”

    Cutter câm nín. Sau cùng thì công việc của ông ta chính là giảm bớt sức ép lên tổng thống. Ông ta đang cố gắng đẩy trách nhiệm sang cho Ritter hoặc/và thẩm phán Moore nhưng rồi tự thấy mình bị khuất phục trong chính văn phòng mình. Có ai đó phải chịu trách nhiệm về mọi thứ; Quan liêu hay không thì vẫn luôn phải rơi xuống đầu một người. Nó tương tự như trò chơi dành ghế ngồi. Luôn có một người phải đứng, người đứng đó là người thua cuộc. Dù có cho mình là xuất sắc, phó đô đốc Cutteer vẫn cho rằng mình chưa tìm thấy ghế ngồi của mình. Ông ta đã phục phục vụ trong hải quân nhiều năm, rất nhiên là biết cách chịu trách nhiệm, nhưng dù có tự quảng cáo mình là một sỹ quan hải quân, và dù tự coi mình là sỹ quan hải quân- tất nhiên không mặc quân phục- thì ông ta vẫn cố lẩn tránh trách nhiệm trong nhiều năm. Ông ta đã không phải chịu trách nhiệm ở Lầu Năm Góc, cũng như không phải chịu trách nhiệm trong công việc của Nhà Trăng.Nhưng bây giờ,trách nhiệm lại rơi vào tay ông ta. Ông ta nhớ mình đã không phải chịu sức ép trách nhiệm này kể từ khi chiếc tuần dương hạm suýt đụng vào tàu chở dầu khi đang tiếp nhiên liệu – viên thuyền phó đã cứu ông ta đúng lúc khi ra lệnh cho sỹ quan lái tàu. Đáng tiếc sự nghiệp của anh ta chỉ dừng ở cấp tá nhưng Ed không có đúng thứ cần để được đổi sao…Cutter mở ngăn kéo bàn, lấy ra một tờ giấy có tiêu đề in trên đó “NHÀ TRẮNG”, lấy ra một chiếc bút chữ thập bằng vàng trên túi áo và viết giấy ủy quyền rõ ràng cho Ritter bằng chiếc bút Palmer tốt nhất của mình. Mày đang được tổng thống ủy quyền….Viên tướng gấp tờ giấy lại, nhét vào phong bì và đưa nó qua

    “Cảm ơn, tướng quân” Ritter nhét phong bì vào túi áo khoác “Tôi sẽ cập nhật tin tức cho ông”

    “Anh phải rất cẩn thận cho ai xem thứ đó” Cutter lạnh lùng nói

    “Tôi thực sự biết cách giữ bí mật, sir. Đây là công việc của tôi, nhớ không?” Ritter đứng dậy và rời khỏi phòng, cảm thấy thở phào vì cuối cùng cũng giải quyết ổn thỏa. Giờ đã có khiên che mông rồi. Đây là một cảm giác thư thái mà nhiều người ở Washington rất muốn có được. và đây là cảm giác ông không muốn chia sẻ với viên Cố Vấn An Ninh Quốc Gia của Nhà Trắng, dù Ritter thấy rằng đó cũng không phải lỗi của ông khi Cutter đã vội vã cấp giấy ủy quyền như thế
     
  17. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU – CHƯƠNG 7.2

    Cách đó 5 dặm, Ryan cảm thấy văn phòng của vị DDI (Phó giám đốc tình báo) trở nên lạnh lẽo vào cô đơn. Vẫn cái tủ với máy pha cà phê nơi James Greer sử dụng pha cà phê theo cách hải quân, vẫn chiếc ghế lưng cao mà ông già ngay ngồi tự ra sau để suy nghĩ, sau đó nghiêm túc bày tỏ ý kiến của mình về các sự kiện và giả thuyết, đôi khi kể những câu chuyện cười. Sếp của anh là một người có khiếu cmn hài hước. Ông ấy có thể là một giáo viên xuất sắc – đối với Jack thì ông ấy thực sự là một người thầy. Nó là gì? Anh bắt đầu làm ở CIA mới 6 năm và mới biết Greer chưa tới 7 năm và viên tướng đã như một người cha mà anh đã mất đi trong vụ tai nạn máy bay ở Chicago. Ryan thường đến đây để xin lời khuyên, nhận hướng dẫn. Đã bao nhiêu lần nhỉ?

    Bên ngoài cửa sổ của văn phòng tầng bảy này, cây cối um tùm vào mùa hạ che khuất tầm nhìn ra thung lũng sông Potomac. Ryan nghĩ, thật khó tin khi tất cả chuyện xảy ra khi nơi đây trụi lá. Anh nhớ mỗi khi gặp sự cố, anh đều đi đi lại lại trên tấm thảm sang trọng này, nhìn đống tuyết còn sót lại trên bãi tuyết từ cửa sổ. Đôi khi, anh thành công trong việc tìm ra giải pháp, đôi khi anh không thể làm gì cả.

    Phó đô đốc James Greer sẽ không sống nổi cho tới mùa đông năm sau. Mùa đông đầy tuyết cuối cùng của ông, giáng sinh cuối cùng của ông đã qua. Sếp của Ryan hiện đang điều trị tại khu cấp cao của Trung tâm Y tế Hải quân Bethesda, trí tuệ vẫn minh vẫn, vẫn hay kể chuyện cười, nhưng trong ba tuần qua, cân nặng của ông đã sụt 15 pound và do hóa trị, ông không thể ăn uống được, chỉ còn dựa vào truyền dịch từ cánh tay để duy trì sự sống. Và đau đớn. Ryan biết, không có gì tồi tệ hơn trên thế giới này hơn là nhìn người khác đau. Anh đã từng nhìn thấy nỗi đau không thể chịu đựng được của vợ và con gái mình, và nó còn khó chịu hơn nỗi đau trên chính cơ thể anh. Anh thấy thật khó khăn và không thể chịu đừng được khi đến thăm và chứng kiến vị tướng cảnh ông đau đớn, mặt mũi méo xệch, tay chân cứ co quắp khi bị đau hoặc trong quá trình điều trị ung thư. Nhưng anh coi Greer cũng là một thành viên trong gia đình của chính anh - Chúa ơi, Ryan nghĩ, tôi coi ông ấy như cha ruột của mình. Và ông ấy sẽ, đến đoạn cuối cuộc đời

    “Cứt thật” Jack yên lặng nói, không biết là mình vừa thốt ra câu đấy

    “Tôi hiểu ý của ông, tiến sỹ Ryan”

    “Hả?” Jack quay lại. Tài xế của viên tướng (và vệ sỹ an ninh) đứng lặng lẽ bên cửa sổ trong khi Jack thu dọn tài liệu. Dù Ryan là trợ lý đặc biệt của vị DDI và phó giám đôc tạm quyền, anh vẫn phải bị trông chừng khi thu dọn tài liệu chỉ-cho-phép-DDI-nhìn. Quy định an ninh của CIA rất chặt chẽ, logic và không ai được ngoại lệ

    “Tôi hiểu ý ông là gì, sir. Tôi đã phục vụ ông ấy 11 năm, ông ấy vừa là Sếp vừa là bạn. Giáng sinh nào ông ấy cũng mua quà cho bọn trẻ con nhà tôi. Không bao giờ quên ngày sinh nhật nữa. Anh nghĩ có còn hy vọng nào không?”

    “Cathy đã nhờ một trong số người bạn của cô ấy xuống đó. Giáo sư Goldman. Russ là giáo sư về lĩnh vực ung thư của Hopkins, chuyên gia tư vấn cho NIH (Viện Y Tế Quốc Gia) và một danh sách dài các chức danh khác. Ông ấy nói cơ hổi chỉ là 1/30. Nó lan quá nhanh, quá rộng, mẹ nó. Tối đa chỉ được 2 tháng. Sẽ là phép màu nếu có thể được lâu hơn” Ryan miễn cưỡng mỉm cười “Tôi đã nhờ một mục sư đến đó”

    Murdock gật đầu “Tôi biết ông ấy rất thân với Cha Tim của đại học Georgetown. Đêm qua họ vừa đánh cờ với nhau ở bệnh viện. Đô đốc đã thắng ở nước đi thứ 48. Anh đã chơi cờ với ông ấy bao giờ chưa?”

    “Tôi không cùng trình độ với ông ấy, có lẽ sẽ không bao giờ”

    “Không, sir, anh có đấy” Murdock nói sau một hai phút yên lặng “Ít nhất ,đó là những gì ông ấy nói”

    “Ông ấy nói vậy thôi” Ryan lắc đầu. Mẹ nó, Greer sẽ không muốn ai trong số họ nói mấy chuyện như thế này. Còn bao nhiêu việc phải làm. Jack lấy chìa khóa và mở ngăn kéo đựng tài liệu trên bàn. Anh đặt chìa khóa lên bàn và để Murdoch lấy đi, sau đó cúi xuống định mở ngăn kéo, nhưng đã mắc sai lầm trong công việc và lôi bảng viết phía trên ngăn kéo ra. Trên bảng viết có một vòng tròn dấu vết rõ ràng do vị DDI để lại khi đặt ly cà phê. Ryan nhìn thấy một tấm thẻ có dán băng dính ở đầu bên trong của bảng viết. Có hai bộ mã an toàn được Gree ghi trên thẻ. Bản thân Greer có một két an toàn, và Bob Ritter có một chiếc. Jack nhớ Sếp mình luôn quên mật khẩu của két sắt và có lẽ ông viết ra để đề phòng. Nhưng Ryan thấy lạ là vị tướng này thậm chí còn ghi mật khẩu mở khóa của Ritter, nhưng rồi anh cho rằng như vậy cũng là hợp lý. Trong những tình huống khẩn cấp, chẳng hạn như Ritter bị bắt cóc, nếu ai đó khẩn cấp cần biết thông tin bí mật nào trong két của ông ta, mật khẩu này là cần thiết – mà nó cũng chắc chắn phải là người có địa vị cao, giống như DDI. Có lẽ Ritter cũng có mật khẩu an toàn của vị DDI này ấy chứu. Jack tự hỏi còn có ai nữa không. Anh dừng suy nghĩ, đẩy bảng viết về chỗ cũ, rồi mở ngăn kéo. Trong đó có sáu tập tài liệu, tất cả đều là đánh giá tình báo lâu dài mà vị tướng muốn đọc. Không có cái nào là đặc biệt quan trọng, tuy nhiên những thứ này có thể khiến cho đầu óc của đại tướng không bị nhàn rỗi. Căn phòng này được bộ phận an ninh của CIA canh gác ngày đêm, lúc nào cũng có hai người túc trực. Tuy nhiên, anh vẫn có thể làm việc ở đây khi vị tướng đi vắng

    Chết tiệt! Jack tự nguyền rủa bản thân. Đừng suy nghĩ lung tung nữa. Chúa ơi, ông ấy vẫn còn cơ hội. Có cơ hội còn hơn là không có gì

    Chavez chưa bao giờ sử dụng súng tiểu liên. Vũ khí cá nhân của anh luôn là khẩu M-16, thường đi kèm súng phóng lưu M-203. Anh cũng biết cách sử dụng SAW –của Bỉ- súng lục tự động mới được cấp cho quân đội – và bắn rất chính xác. Nhưng súng tiểu liên từ lâu không còn ưa thích trong quân đội, cũng không còn là khẩu không thể thiếu của binh lĩnh nữa.

    Điều này không có nghĩa rằng anh không thích khẩu súng trong tay. Đây là một khẩu súng của Đức, MP-5 SD2 được sản xuấ bởi Heckler&Koch, ngoại hình không đẹp lắm, cảm giác cầm trên tay không mượt mà, không nhỏ gọn, tinh tế như cẩu Uzi của Israel. Nhưng mặt khác, anh nghĩ, dù nó không đẹp nhưng lại dễ sử dụng, đáng tin cậy và chính xác. Ngay khi lần đầu tiên cầm khẩu súng, Chavez cho rằng, bất kể ai thiết kế em yêu này đều là người biết tất cả về bắn súng. Đây là khẩu súng bất thường so với khẩu Đức sản xuất, không có một đống các bộ phận nhỏ, tháo lắp dễ dàng, dễ lau và chỉ mất chưa đầy 1 phút để lắp tất cả các bộ phận. Rất thoải mái khi sử dụng nó chặt chẽ vào ổ vai, với đầu được hạ xuống ở vị trí nhắm mục tiêu

    “Bắt đầu bắn” Ông Johnson ra lệnh. Chavez đặt súng ở chế độ bắn từng phát một. Anh bóp cò bắn viên đạn đầu tiên, chỉ để cảm nhận độ chặt của cò súng. Lực bóp cò sạch sẽ và gọn gàng, lực tác động sinh ra khi bắn khoảng 11 pound, độ giật hướng thẳng về phía sau và không lớn, nòng súng không nhảy xa mục tiêu như một số loại súng. Tất nhiên, viên đạn này găm thẳng vào chính giữa phần đầu của chân dung mục tiêu. Anh lại bóp cò, và tình hình vẫn như lần trước. Sau đó, anh bóp cò 5 lần. rồi ngẩng đầu lên, thấy bảy lỗ đạn trên mục tiêu phân bố dày đặc, giống như những cái mũi trên mặt người được tạc từ quả bí ngô mùa Halloween. Được rồi. Sau đó, anh đặt súng ở vị trí nổ và bắn một phát ngắn. Thân súng rung nhẹ, nhưng cả ba viên đạn đều trúng ngực chân dung mục tiêu. Nhóm đạn này rộng hơn, nhưng cả ba phát đều chí mạng. Sau khi bắn thêm một phát nữa Chavez xác định có thể bắn 3 phát chết mục tiêu, không bắn nhiều hơn cho phí đạn. Là một người lính, suy nghĩ này của anh đúng là hơi lạ, nhưng là một bộ binh hạng nhẹ, anh biết rõ mình được mang theo bao nhiêu đạn và lúc nào cũng phải sẵn đạn. Anh bắn nhiều phát vào những vị trí khác của mục tiêu, và được thưởng bằng những lần bắn trúng chính xác nơi anh muốn

    “Em yêu, em đã ở đâu trong cả đời anh thế?” Ưu điểm lớn nhất của khẩu súng này là âm thanh khi bắn không to hơn tiếng cọ xát của lá khô. Điều này không phải vì súng có bộ phận giảm thanh, mà vì bản thân nòng súng là bộ phận giảm thanh. Bạn có thể nghe thấy tiếng nổ nhẹ của máy và tiếng xèo xèo yếu ớt của vòi phun. Người hướng dẫn cho biết họ sử dụng đạn cận âm. Chavez nhặt một viên đạn từ hộp đạn lên và xem xét cẩn thận, chỉ thấy rằng nó được thiết kế là điểm đạn rỗng; giống như là bạn có thể pha đồ uống trong đó, và khi bắn vào mục tiêu, nó nổ thành một lỗ lớn như đồng xu. Những người bị bắn vào đầu sẽ chết ngay lập tức, và những người bị bắn vào ngực sẽ chết nhanh chóng – nhưng nếu họ huấn luyện anh dùng súng giảm thanh, tức là họ hy vọng anh bắn trúng đầu. tính rằng mình có thể chắc chắn bắn trúng đầu mục tiêu trong vòng 50 đến 60 feet - nếu điều kiện lý tưởng, xa hơn một chút sẽ ổn định, nhưng làm sao binh lính có thể mong đợi điều kiện lý tưởng! Có vẻ như họ đang huấn luyện anh đến cách mục tiêu từ 15 đến 20 thước, rồi âm thầm hạ sát mục tiêu chỉ bằng một phát súng

    Chavez lại nghĩ, bất kể họ đang chuẩn bị cho cái gì thì chắc chắn cũng cũng không phải là nhiệm vụ đi huấn luyện người khác

    “Bắn tốt lắm, Chavez” người hướng dẫn nhận xét. Chỉ có 3 người khác vẫn còn đang bắn. Có 2 xạ thủ trong mỗi đội, 2 SAW (cầm súng tiểu liên)- Julio là một trong số họ - và người còn lại cầm M-16, cung có súng phóng lựu. Mỗi người cũng được trang bị một súng lục. Trang bị này có vẻ lạ, nhưng Chavez cũng không ngại trừ việc phải mang vác nặng “Em bé này bắn tốt thật, sir”

    “Nó là của cậu. Khả năng bắn súng lục của cậu thế nào?”

    “Bình thường. Tôi thường không…”

    “Phải, tôi biết. Tất cả các cậu sẽ được luyện tập. Khẩu súng lục không hữu dụng lắm, nhưng có đôi khi nó rất tiện lợi khi cần thiết” Johnson quay mặt về phía lớp học rồi nói “Được rồi, 4 người các cậu đến đây. Tôi muốn mọi người biết cách sử dụng tất cả vũ khí ở đây như thế nào. Mọi người đều phải trở thành chuyên gia”

    Chavez đưa khẩu súng cho một thành viên đội khác và quay trở lại hàng. Anh vẫn đang cố gắng hiểu chuyện gì đang xảy ra. Chiến đấu bộ binh luôn nguy hiểm đến tính mạng, ở cấp độ cá nhân, bạn luôn nhìn thấy mình đang làm gì và làm cho ai. Thực ra Chavez vẫn chưa thực sự đến mức độ đó, nhưng điều này không quan trọng; đây vẫn là việc anh phải làm và tổ chức anh phục vụ yêu cầu anh phải tiến hành công việc thoe cách nào.Chiến dịch đặc biệt. Đây phải là một chiến dịch đặc biệt. Anh biết một gã từn ở trong Lực lượng Delta ở Bragg. Các chiến dịch đặc biệt sẽ sử dụng những lính bộ binh tốt nhất. Bạn phải tiến gần đến kẻ thù càng gần càng tốt, thường phải hạ gục lính canh, sau đó bất ngờ đánh mạnh và nhanh, như tia chớp. Nếu không thể giải quyết được trong 10 giây- chà mọi chuyện sẽ trở nên rắc rối. Chavez thấy điều thú vị là chiến thuật này tương tự như chiến thuật của mấy băng nhóm chiến đấu trên đường phố. Không còn sự công bằng chính trực khi tham chiến. Bạn phải tiếp cận đối thủ một cách lặng lẽ và bất ngờ tấn công từ phía sau khi họ không cảnh giác Bạn không được cho họ cơ hội bảo vệ mình – tuyệt đối không. Nhưng nếu đó là cuộc chiến trên đường phố thì bạn sẽ bị gọi là kẻ hèn nhát, đối với lính thì đây là chiến thuật tốt. Chavez mỉm cười. Từ quan điểm của chiến đấu đường phố, lối chơi này tất nhiên là không công bằng. So với các băng nhóm đường phố, tổ chức của quân đội chặt chẽ hơn nhiều. Và, tất nhiên, mục tiêu của quân đội là do người khác chọn. Có lẽ, toàn bộ quan điểm của một quân nhân là làm những gì được coi là có lý đối với một ai đó. Băng đảng đường phố cũng thế, nhưng hành đông của quân đội được cho là có ý nghĩa với cấp cao, người biết mình thực sự đang làm gì. Ngay cả khi những gì anh đang làm không có ý nghĩa gi với chính mình – thường xuyên xảy ra với những người lính – thì nó vẫn có lý do với ai đó.

    Chavez còn quá trẻ nên không không thể nhớ về Việt Nam

    Sự quyến rũ là phần buồn nhất của công việc gián điệp. Nó, cũng như các phần khác mà Cortez được đào tạo, hắn đã được huấn luyện để trở nên bình tĩnh đến lạnh lùng và không giao động trước bất kỳ điều gì, nhưng không có cách nào có thể thân mật lạnh lùng được- ít nhất nếu bạn muốn hoàn thành nhiệm vụ thì không thể thân mật không cảm xúc. Ngay cả học viện KGB cũng phải thừa nhận điều đó. Trường đã có rất nhiều giờ học để cho họ biết rằng nếu không cẩn thận thì chính bản thân họ sẽ rơi vào bẫy, hắn mỉm cười mỉa mai nhớ lại – Người Nga cố nói với một người Latin về những rắc rối lãng mạn. Có lẽ không khi hậu ở đó không phù hơp với họ. Bạn phải phục vụ cho thị hiếu cá nhân của đối tượng mục tiêu, trong trường hợp đó là một góa phụ 46 tuổi thì sức quyến rũ cũng rất đáng ngạc nhiên, sau khi lũ trẻ ngủ say hoặc đi hẹn hò, cô ấy cảm thấy hạnh phúc không thể kiềm chế được. Đây không phải là lần đầu tiên hắn gặp phải đối tượng như vậy, lần nào hắn cũng dũng cảm và nhân hậu. Hắn được mong chờ nên được nhìn nhận- như những gì đã được đào tạo – rằng vấn đề của họ không chỉ là việc riêng họ mà còn là cơ hội của hắn. Nhưng làm sao một người đàn ông có thể thân mật với cô mà không nhận ra nỗi đau của cô? Đối với câu hỏi này, các giảng viên KGB không đưa ra câu trả lời, nhưng họ đã dạy anh ta một số kỹ năng cần thiết. Hơn nữa, bản thân Cortez gần đây cũng rất buồn, và cũng rất đau.

    “Vợ” hắn đã chết vì ung thư, hắn kể với cô nàng như thế. Hắn cũng kể rằng hắn kết hôn muộn, sau khi thừa kế công việc kinh doanh của gia đình- mải làm ăn, hắn phải bay đi khắp nơi để đảm bảo công việc mà cha hắn đã tạo dựng suốt cuộc đời- và rồi mới cưới Maria yêu dấu 3 năm trước. Chẳng bao lâu cô ấy có thai. Để xác nhận tin vui, cô đã đến bệnh viện để kiểm tra sức khỏe tổng quát, khám định kỳ ... chỉ sáu tháng. Thai nhi không thể cứu được, Maria không để lại gì cho hắn, rồi vội vã qua đời. Hắn rất sầu muộn bên ly rượu: Đây có thể là hình phạt của Chúa dành cho mình. Ai bảo hắn cưới một người phụ nữ trẻ như vậy, ai bảo hắn như một kẻ ăn chơi, phóng túng!

    Nghe vậy, Moira thò tay qua bàn nắm lấy bàn tay hắn. Người phụ nữ này nói với hắn, tất nhiên đó không phải lỗi của hắn. Và hắn nhìn lên thấy một đôi mắt chứa chan sự thông cảm và tình yêu, cũng đã từng đau đấu với câu hỏi mà hắn bịa nãy giờ. Con người thật dễ dự đoán. Tất cả những gì ban jcanaf làm ấn phím thích hợp – và sẽ nhận được cảm xúc thích hợp. Khi tay cô chạm đến tay hắn, màn dụ dỗ đã hoàn tất. Khi hai bàn tay chạm vào nhau thì có dòng điện ấm, dòng điện ấm có tính chất con người. Nếu hắn chỉ nghĩ cô là mục tiêu đơn giản thì sao hắn có thể có những cảm xúc tương tự - và sao hắn có thể hoàn thành nhiệm vụ được chứ? Hắn cảm nhận nỗi đau của cô, sự cô đơn của cô. Hắn cần quan tâm đến cô

    Và hắn thực sự rất ân cần, giờ đã là 2 ngày sau buổi gặp mặt đó. Nếu không phải vì cảm xúc của mình, cô sẽ không ăn mặc đẹp trước khi hẹn hò như một cô gái trẻ mới bắt đầu hẹn hò – điều cô đã không làm trong suốt 20 năm; bọn trẻ con cô thấy thích thú, nhưng cha đã mất rất nhiều năm và mẹ đã dành đủ thời gian đau buồn rồi nên bọn họ hoàn toàn hiểu nhu cầu của cô và mỉm cười động viên, cổ vũ khi cô bước ra xe. Một bữa ăn tối hồi hộp, chớp nhoáng, rồi phóng xe đến khách sạn hắn đang ở. Hai người họ uống rượu trong phòng một lúc trước khi sự lo lắng giảm bớt, chủ yếu là về phía cô. Nhưng chờ đợi này là xứng đáng. Đã lâu cô không làm tình, nhưng phản ứng của cô chân thực hơn nhiều so với nhiều phụ nữ thường ngủ với hắn. Cortez rất giỏi trên giường và hắn tự hào về điều đó, hắn đã mang đến cho cô khoái cảm phi thường; sau một giờ làm việc, khuyến khích cô dần dần, rồi sau khi cô đạt cực khoái, hắn biết cách xoa dịu cô một cách nhẹ nhàng

    Giờ thì họ đang nằm cạnh nhau, đầu cô tựa vào vai hắn, nước mắt lặng lẽ rơi trên vai. Đây là một phụ nữ tốt. Dù chồng mất sớm nhưng chồng cô hẳn phải rất may mắn khi có được người phụ nữ biết cách im lặng là niềm đam mê lớn nhất của mọi người. Hắn nhìn đồng hồ trên bàn. Hắn chờ 10 phút sau bắt đầu nói chuyện

    “Cảm ơn, Moira….anh không biết…nó là như thế” hắn hắng giọng “Đây là lần đầu tiên kể từ…kể từ….”thực tế hắn vừa làm chuyện này tuần trước, tốn 30 ngàn pesos, với một cô gái trẻ có kỹ năng rất giỏi. Nhưng…

    Sức mạnh của người phụ nữ này khiến hắn ngạc nhiên. Cô quay lại ôm hắn, khiến hắn gần như không thở được. Lương tâm còn sót lại của hắn nói rằng hắn nên cảm thấy có lỗi, nhưng có tiếng nói còn to hơn nói rằng hắn vừa cho đi nhiều hơn là nhận. Điều này tốt hơn là bỏ tiền mua dâm. Suy cho cùng thì có những cảm xúc mà tiền không thể mua được. Suy nghĩ này khiến Cortez cảm thấy vừa thoải mái lại vừa tức giận, càng khiến cảm giác tội lỗi của hắn tăng thêm. Một lần nữa lý trí hắn lại nói, không việc gì phải xấu hổ khi có vòng tay ôm của cô. Nếu hắn không làm cô hài lòng thì cũng chẳng có cái ôm vừa rồi

    Hắn vươn tay lấy điếu thuốc trên bàn

    “Anh không nên hút thuốc” Moira Wolfe nói.

    Hắn mỉm cười “Anh biết. anh phải bỏ. nhưng sau khi anh đã làm điều vừa rồi với anh” hắn nháy mắt tinh nghịch “Anh phải bình tĩnh lại” Khoảng im lặng lại đến

    “Madre de Dios” hắn nói sau một phút im lặng

    “Có chuyện gì vậy?”

    Hắn lại nháy mắt tinh nghịch “Anh đã trao tất cả cho em nhưng anh vẫn gần như không biết em là ai!”

    “Anh muốn gì nào?”

    Một tiếng cười khúc khích. Một cái nhún vai “không có gì quan trọng – ý anh là, còn có gì quan trọng hơn điều em vừa làm?” Một cái hôn. Một cái vuốt ve. Lại im lặng. Hắn dập tắt điếu thuốc đang châm để cô nhận ra lời nói của mình quan trọng như thế nào đối với hắn “anh không giỏi làm tình”

    “Thật sao?” Lần này đến lượt cô cười khúc khích, đến lượt hắn đỏ mặt

    “Nó khác, Moira. Anh- Khi anh còn trẻ, anh hiểu chuyện đó khi- anh hiểu rằng điều đó không quan trong, nhưng….giờ anh đã trưởng thành và anh không còn có thể….” Một sự xấu hổ “Nếu em cho phép, anh muốn tìm hiểu em, Moira. Anh thường xuyên đến Washington và anh ước….anh mệt mỏi vì cô đơn rồi. Anh mệt mỏi vì…anh mong được tìm hiểu em” có chút tội lỗi trong giọng nói. Rồi ngập ngừng, thận trọng, hy vọng nhưng sợ hãi “nếu em cho phép”

    Cô dịu dàng hôn lên má hắn “Em cho phép”

    Thay vì một cái ôm mạnh mẽ, Cortez thả lỏng người nằm xuống. Đây hoàn toàn không phải là trả vờ. Im lặng một chút, rồi hắn nói

    “Em nên biết về anh. Anh giàu có, điều hành một công ty kinh doanh máy công cụ và phụ tùng ô tô. Anh có 2 nhà máy, một ở Costa Rica và một ở Venezuela. Việc kinh daonh phức tạp và – không nguy hiểm, nhưng….làm việc với những nhà máy lớn rất phức tạp. Anh có 2 người em trai cũng làm trong ngành. Vậy…công việc của em là gì?”

    “Chà, em là một thư ký hành chính. Em đã làm việc này 20 năm rồi”

    “Ồ, anh cũng có một cô thư ký”

    “Và anh phải đuổi theo cô ấy khắp văn phòng….”

    “Consuela đủ lớn để làm mẹ anh. Bà ấy là thư ký của cha. Chuyện đó thường xảy ra ở Mỹ à? Sếp em đuổi em quanh văn phòng?” Giọng nói rõ là ghen

    Một tiếng cười khúc khích khác “không chính xác. Em làm cho Emil Jacobs. Ông ấy là giám đốc FBI”

    “Anh không biết tên này” một lời nói dối “FBI, đó là một cơ quan trong chính phủ liên bang nước em. Tôi chỉ biết vậy. Và là em là thư ký trưởng của tất cả phòng thư ký, phải không?”

    “Không chính xác. Phần lớn công việc của em là sắp xếp lịch trình làm việc cho ông Jacobs. Anh sẽ không thể tin lịch của ông ấy đâu – dày đặc toàn cuộc họp với hội thảo. Nó giống như làm phép để sắp xếp được nhiều như thế”

    “Phải, việc này cũng xảy ra với Consueala. Nếu không có bà ấy trông chừng anh…” Cortez phá lên cười “Nếu phải chọn giữa bà ấy và một trong những người em anh, thì anh sẽ chọn bà ấy. Lúc nào anh cũng có thể thuê một người quản lý nhà máy. Còn người đó- Jacobs, đúng không? Em biết đấy, khi là một cậu bé, anh luôn muốn trở thành một cảnh sát, để mang súng và lái xe. Để trở thành môt cảnh sát trưởng, chắc phải là một điều kỳ diệu”

    “Công việc chủ yếu của ông ấy là giải quyết mấy việc giấy tờ - em phải lưu trữ rất nhiều tài liệu và đánh máy những gì ông ấy nói. Khi anh đứng đầu cơ quan thì việc của anh chủ yếu là sắp xếp ngân sách và tổ chức các cuộc họp”

    “Nhưng chắc chắn ông ấy biết những điều – điều tốt, chứ? Điều hay nhất của việc trở thành cảnh sát- chắc chắn là điều tuyệt vời nhất, là biết những điều người khác không biết. Viết ai là tội phạm, và săn lùng chúng”

    “Và cả những điều khác nữa. Không chỉ có cảnh sát làm việc đó. Họ cũng làm cả mấy công tác phản gián. Săn lùng gián điệp” cô thêm vào

    “Đó không phải là công việc của CIA à?”

    “Không, em không thể nói về chuyện đó, tất nhiên, nhưng không, đó là chức năng của Cục. Thực tế thì cũng giống nhau cả thôi và không giống như trên TV đâu. Hầu hết là nhàm chán. Em đọc báo cáo suốt ấy mà”

    “Tuyệt vời” Cortez thoải mái nói “Với tất cả tài năng của một người phụ nữ và cô ấy cũng đang dạy lại tôi” Hắn cười khuyến khích cô tiếp tục nói. Cái tên ngốc hước dẫn hắn liên lạc với cô đề nghị hắn cứ dùng tiền. Cortez nghĩ viên sỹ quan đào tạo KGB chắc hẳn sẽ tự hào về kỹ thuật của hắn lắm. Ngân quỹ của KGB luôn rất eo hẹp

    “Ông ấy khiến em lúc nào cũng bận rộn vậy à?” Cortez hỏi sau một chút im lặng

    “thỉnh thoảng em phải làm thêm giờ nhưng thực sự thì ông ấy rất tốt”

    “Nếu ông ấy bắt em làm việc quá vất vả, chúng ta sẽ nói chuyện với ông ấy. Ông Jacobs và anh. Chuyện gì xảy đến nếu anh đến Washington và anh không thể gặp em bởi vì em phải làm việc?”

    “Anh thực sự muốn….?”

    “Moira” giọng hắn chuyển sang dịu dạng. Cortez biết hắn đang quá ép buộc ngay trong lần đầu tiên. Chuyện diễn ra dễ quá và hắn đã hỏi rất nhiều câu. Dù sao thì, dù có là bà góa cô đơn hay không, thì đây cũng là một phụ nữ có năng lực và trách nhiệm- vì vậy là một phụ nữ thông minh. Nhưng cô cũng là một người phụ nữ tình cảm và mạnh mẽ. Hắn quay đầu về phía cô và đưa tay ra. Hắn nhìn thấy khuôn mặt của cô như muốn nói: Làm lại lần nữa? Hắn mìm cười như muốn gửi thông điệp: Lần nữa.

    Lần này, hắn ít kiên nhẫn hơn, không còn là người khám phá vùng cấm nữa. Hắn trở nên trìu mến và tự phụ. Bây giờ hắn đã quen với những hành động cô thích, có phương hướng. Trong vòng chưa đầy mười phút, cô đã quên hết những câu hỏi hắn đặt ra, quên hết mọi thứ, cô chỉ nhớ mùi hương của hắn, những cái chạm và những cảm xúc mà cô đã nhận được từ hắn. Cô cảm thấy tuổi trẻ đã trở lại với chính mình. Cô không nghĩ về việc mọi thứ bắt đầu như thế nào, mà là mọi thứ sẽ phát triển như thế nào.

    Hẹn hò bí mất là đặc tính của âm mưu. Sau nửa đêm, hắn đưa cô trở lại bãi đậu chiếc xe của cô. Một lần nữa, cô khiến hắn ngạc nhiên khi im lặng suốt quãng đường. Cô nắm tay hắn như một cô học sinh trung học nhưng cái chạm tay lại không hề ngây thơ chút nào. Cô hôn hắn trước khi bước xuống xe- cô không cho hắn bước ra cùng

    “Cảm ơn anh, Juan” cô nhẹ nhàng nói

    Cortez nói như từ trong tim “Moira, nhờ em là anh lại trở thành một người đàn ông. Em đã làm cho anh nhiều hơn thế. Lần tới anh tới Washington, chúng ta phải…”

    “chúng ta sẽ làm”

    Chiếc xe của hắn đã theo sau cô để cô biết rằng hắn đang bảo vệ cô. Chỉ khi đến gần cửa nhà cô, hắn mới quay lại - để không bị các con cô nhìn thấy. Chắc chúng đang đợi mẹ về. Trên đường trở về, Cortez nở một nụ cười dễ chịu, chỉ một phần nhiệm vụ của của hắn đang tiến triển tốt

    Các đồng nghiệp của cô nhanh chóng biết chuyện. Sau khi ngủ hơn sáu tiếng đồng hồ, Moira mặc một bộ đồ mà cô đã không mặc cả năm nay, và bước vào văn phòng với niềm vui không thể che dấu trong ánh mắt. Ngay cả Giám đốc Jacobs cũng nhận thấy được điều này nhưng không ai nói gì cả. Jacobs hiểu chuyện. Vợ ông đã mất vài tháng sau chồng của Moira, và ông biết rằng khoảng trống tình cảm này rất khó lấp đầy bằng công việc. Ông nghĩ, thật tốt cho cô. Cô vẫn còn có bọn trẻ ở nahf. Ông phải giúp lịch trình của cô bớt bận rộn hơn. Cô xứng đáng có một cơ hội khác trong cuộc đời thực và tận hưởng niềm vui cuộc sống
     
  18. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU - CHƯƠNG 8: TRIỂN KHAI
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    hoặc Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link



    Chavez nghĩ, không ngờ mọi chuyện lại suôn sẻ đến thế. Dù tất cả họ đều là trung sỹ nhưng bất cứ ai sắp xếp chương trình này hẳn phải là một người rất thông minh vì sắp xếp rất gọn gang, phân công rõ ràng dựa trên năng lực mỗi người. Trong nhóm của anh có một trung sỹ hiện trường hỗ trợ Đội trưởng Ramirez lên kế hoạch, có một hạ sỹ phụ trách y tế đến từ Lực Lượng Đặc Biệt vừa hoàn thành khóa huấn luyện vũ khí, Julio Vega và Juan Piscador đều từng là xạ thủ súng máy và họ đều có khẩu SAW. Lính phụ trách vô tuyến cũng rất giỏi. Môi thành viên trong đội đều đáp ứng đầy đủ các yêu cầu cần có cho vị trí tương ứng. Mọi người đều đã được đào tạo đặc biệt và tôn trọng kỹ năng của những người khác, và hơn thế nữa còn được đào tạo chéo để tăng sự ngưỡng mộ lẫn nhau. Cuộc sống rèn luyện gian khổ đã làm tăng thêm lòng tự hào và sự hiểu biết lẫn nhau của họ. Chỉ sau hai tuần huấn luyện, họ có thể chạy một cách thuần thục như một máy được chế tạo tinh xảo. Chavez được đào tạo tại Trường Ranger School và được chỉ định làm lính tiên phong và trinh sát. Nhiệm vụ của anh là tìm kiếm con đường phía trước, lặng lẽ di chuyển từ điểm cất giấu này đến điểm ẩn náu khác, quan sát và lắng nghe cẩn thận, sau đó báo cáo cho Đội trưởng Ramirez.

    “Được rồi, họ ở đâu?” viên đội trưởng hỏi

    “200m, ngay góc đường” Chavez thì thầm trả lời “5 người. 3 ngủ, 2 thức. Một đang ngồi bên đống lửa. Người còn lại có khẩu SMG, đi vòng quanh”

    Ngay cả vào mùa hè, không khí trên núi cũng rất mát mẻ về đêm, vầng trăng sáng trên bầu trời tỏa ra ánh sáng dìu dịu. Thỉnh thoảng nghe tiếng sói gầm trên cánh đồng cỏ xa xa, tiếng xào xạc của hươu đi qua rừng, âm thanh của con người duy nhất là tiếng máy bay bên ngoài. Bầu trời đêm quang đãng có khả năng hiển thị tuyệt vời. Mặc dù mỗi người trong số họ đều được trang bị kính nhìn đêm nhưng họ không cần phải đeo chúng chút nào. Trên núi, không khí loãng, những ngôi sao thưa thớt trên không nhấp nháy mà sáng như một ngọn đèn cố định, tán xạ. Lúc bình thường, Chavez nhất định sẽ chú ý đến cảnh đêm tuyệt đẹp này, nhưng đêm nay bọn họ đang thực hiện một nhiệm vụ.

    Ramirez và những người còn lại trong đội đều mặc đồng phục rằn ri bốn màu được sản xuất tại Bỉ, và khuôn mặt của họ được vẽ từng mảng bằng sơn dầu (từ ‘mỹ phẩm’ không được sử dụng trong quân đội), hoàn toàn phù hợp với môi trường xung quanh khiến họ trở nên vô hình như trong các tác phẩm của Well. Quan trọng hơn, họ đã thích nghi với hoạt động ban đêm, và bóng đêm là người bạn tốt nhất của họ. Con người là sinh vật sống vào ban ngày, ban ngày thì các giác quan, bản năng và trí tuệ được phát huy hết mức, ban đêm thì tác động của chúng thường nhỏ hơn rất nhiều, đây là kết quả của sự hạn chế của đồng hồ sinh học. Nhưng trong khóa học này, tất cả mọi người đều đã trải qua quá trình huấn luyện đặc biệt nghiêm ngặt, và tất cả bọn họ đều là những con hổ đêm. Con người thường sợ đêm đen, ngay cả những người da đỏ tiếp xúc gần gũi với thiên nhiên cũng sợ đêm đen, họ hầu như không bao giờ đánh nhau vào ban đêm. Họ thậm chí không canh gác xung quanh trại của họ — điều này cho phép Quân đội Hoa Kỳ phát triển các nguyên tắc chiến tranh cực kỳ hữu ích về đêm. Vào ban đêm, một người có thể đốt lửa vừa để có ánh sáng, vừa để giữ ấm, nhưng lại giảm tầm nhìn xuống chỉ còn vài feet. Nếu thích nghi với môi trường tốt thì mắt người có thể nhìn khá xa trong bóng tối

    “Chỉ có 5 người?”

    “Đó là tất cả số người tôi đếm được, sir”

    Ramirez gật đầu và ra hiệu cho thêm 2 người nữa tiến về phía trước. Một vài lệnh được đưa ra trong im lặng. anh cùng với hai người lính di chuyển sang phía bên phải để lên phía trên trại lính. Chavez quay lại. Nhiêm vụ của anh là hạ gục lính canh cùng với người đang ngủ gục bên đống lửa. Di chuyển lặng lẽ trong bóng tối còn khó hơn quan sát. Mắt người có khả năng phát hiện chuyển động trong bóng tối tốt hơn so với việc xác định các vật thể đứng yên. Mỗi bước di chuyển, anh phải rất cẩn thận để tránh tiếng ồn làm trượt hoặc vỡ đồ vật dưới chân gây ra tiếng động – tai người rất thính. Nếu vào ban ngày thì hành động của anh hẳn trông rất buồn cười, nhưng tàng hình cũng có cái giá của nó chứ. Khó khăn lớn nhất là tốc độ di chuyển rất chậm và Ding cũng không kiên nhẫn hơn mấy cậu tuổi hai mươi. Anh phải tự mình luyện tập để khắc phục điểm yếu này. Anh ngồi xổm bước dần về phía trước. Vũ khi dựng lên và sẵn sàng đối phó với những tình huống bất ngờ. Càng tiến về phía trước, anh càng lo lắng, mọi giác quan của anh đều trong tình trạng cảnh giác cao độ, như có điện chạy qua cơ thể. Đầu anh chuyển động chậm từ trái qua phải, mắt chưa khi nào chốt cố định một chỗ, bởi vì nếu nhìn chằm chằm vào một vật thể nào đó trong bóng tôi, bạn sẽ có xu hướng mờ mắt và không nhìn thấy nó sau vài giây

    Đột nhiên Chavez cảm thấy có cái gì đó đang chuyển động, nhưng anh không biết đó là gì. Anh dừng lại một lúc, nhìn quanh, tất cả các giác quan tập trung tìm kiếm bên trái. 30 giây trôi qua. Không có gì. Lần đầu tiên trong buổi tối nay anh muốn đeo kính nhìn xuyên đêm. Ding bỏ qua. Có lẽ là một con sóc hoặc loài động vật nào đó kiếm ăn vào ban đêm. Chắc chắn không phải người. Không ai có thể di chuyển trong bóng tối tốt như Ninja, anh tự mỉm cười và quay trở lại công việc. Vài phút sau anh di chuyển đến vị trí, nấp sau cây cổ thụ, ẩn mình trong tư thế quỳ gối. Chavez mở nắp chiếc đồng hồ kỹ thuật số và quan sát những con số trên bề mặt màu xanh lá cây đang dần tiến đến thời gian quy định trước. Người canh gác vẫn đi lại quanh đống lửa, không bao giờ đứng cách xa đồng lửa quá 30 feet, cố gắng tránh nhìn thẳng vào ngọn lửa để tránh ảnh hưởng đến tầm nhìn ban đêm của mình. Nhưng ánh lửa phản chiếu vào đá và lá cây đã ảnh hưởng rất nhiều rồi – anh ta đã nhìn thẳng vào Chavez hai lần nhưng không nhận ra

    Đến giờ

    Chavez giơ khẩu MP-5 và bắn một viên vào ngực mục tiêu. Người kia loạng choạng, lấy tay che ngực, hét lên kinh ngạc và ngã xuống. Khẩu súng của Chavez chỉ tạo ra một tiếng va chạm nhẹ bằng kim loại, giống như tiếng những hòn đá lăn va vào nhau, nhưng trong đêm núi vắng lặng này, âm thanh đó vẫn rất rõ ràng. Người đang ngủ gật bên đống lửa choàng tỉnh dậy, nhưng chưa kịp quay đầu thì đã bị bắn gục. Chavez nhận ra mình đang ở trong tình trạng lộn xộn và đang nhắm vào một trong những người đang ngủ thì Jolio đã xả súng máy. Cả ba người đều ‘bỏ mạng’ trước khi đứng lên

    :Các anh đến từ chỗ quái nào thế?” viên lính canh ‘đã chết’ hỏi. Viên đạn sáp bắn trúng ngực rất đau, nhưng còn đau hơn là bị tấn công bất ngờ. Khi anh đứng lậy thì Ramirez và những người khác đã vào trại

    “Làm tốt lắm, nhóc” một giọng nói vang lên từ phía sau Chavez và một bàn tay vỗ nhẹ vào vai anh. Viên trung sỹ gần như nhảy dựng lên khi người đàn vông bước qua anh, bước vào trại với mọi người “Nào”

    Tim Chavez đập thình thịch khi theo người đàn ông đến đống lửa trại. Anh đóng chốt an toàn cho khẩu súng- cho dù là đạn sáp nhưng làm vậy sẽ khiến mặt anh không bị nguy hiểm

    “Đây là một cuộc tấn công thành công” người đàn ông nói “5 người bị giết, không có phản ứng chống trả từ những tên xấu. Đội trường, xạ thủ súng máy của cậu cần cảnh giác một chút. Nếu là tôi sẽ dễ tiến vào từ phía tảng đá hơn. Âm thanh của súng tự động vang to và xa quá. Tôi cũng sẽ cố di chuyển gần hơn một chút, nhưng- tôi đoán tảng đá đó là tất cả những gì đội cậụ làm được. Được rồi, quên điểm đó đi. Lỗi của tôi. Không phải lúc nào chúng ta cũng có quyền lựa chọn địa hình. Tôi thích chiến thuật hành quân và tiếp cận, và sự di chuyển tiến gần mục tiêu cũng rất xuất sắc. Anh chàng tiên phong rất xuất sắc. Cậu ta gần như đã tìm được tôi” Câu cuối có chút khen ngợi Chavez

    “Anh là quái ai chứ!” Ding khẽ hỏi

    “Nhóc, tôi đã làm mấy hoạt động thực chiến kiểu này từ khi cậu còn nghịch súng đồ chơi của Mattel. Hơn nữa, tôi đánh lừa kẻ thù” Clark nâng kính nhìn ban đêm lên “Tôi sẽ chọn đường vào cẩn thận và khi cậu quay lại thì tôi đứng yên. Những gì cậu nghe thấy là hơi thở của tôi. Cậu gần như đã bắt được tôi. Lúc đó tôi đã nghĩ, bài luyện tập sắp bị hỏng bởi tôi mất rồi. À, Xin lỗi, tên tôi là Clark” Anh chìa tay ra

    “Chavez” viên trung sỹ bắt tay

    “Cậu làm rất tốt, Chavez. Người tốt nhất tôi thấy gần đây đấy. Tôi đặc biệt thích hành động đi bộ của cậu. Không có nhiều người có được sự kiên nhẫn như của cậu. Chúng tôi đáng nhẽ nên chuyển cậu sang SOG (Nhóm Hoạt Động Đặc Biệt) số 3” Đây là đánh giá cao nhất của Clark và hiếm khi anh đưa ra đánh giá như thế

    “Nó là đơn vì nào?”

    Clark nhếch miệng cười “Đơn vị đó chưa bao giờ tồn tại- đừng lo về nó”

    Clark bước tới để kiểm tra hai người mà Chavez đã bắn. Chả hai đều đang chà sát tai chỗ giống hệt nhau trên áo nỉ của họ, ngay tim

    “Cậu cũng biết bắn đấy”

    “Ai cũng có thể làm được thế”

    Clark quay sang nhìn vào chàng thanh niên “Hãy nhớ, khi thực chiến thì sẽ rất khác đấy”

    Chavez nhận ra điều gì đó trong câu nói này “Vậy tôi cần làm gì, sir?”

    “Đó là phần khó” Clark công nhận khi phần còn lại của đội tiến về phía đống lửa. Anh nói như một giáo viên đang giảng giải cho một học sinh sáng dạ “Thứ nhất, cậu phải bắn tất cả các viên ở cùng một vị trí khi rèn luyện. Thứ hai phải nhớ đừng phạm bấy kỳ sai lầm nào nữa. Cậu phải biết phần nào cần lắng nghe, bởi vì tình hình sẽ thay đổi sau mỗi phút. Bạn năng của cậu rất tốt, nhóc, hãy tin tưởng vào nó, nó sẽ cứu mạng cậu đấy. Nếu có gì đó không ổn thì tức là nó có lẽ không ổn thật, đừng nhầm lẫn nó với nỗi sợ”

    “Hả?”

    “Khi thực chiến ngoài kia, cậu sẽ thường xuyên sợ hãi Chavez. Tôi cũng luôn thế. Hãy làm quen với chuyện đó và tôi sẽ chỉ cho cậu cách khai thác lợi ích của nói thay vì chống lại. Vì chúa, đừng có xấu hổ vì chuyện đó. Một nửa vấn đề của mấy nước Ấn Độ là họ sợ nói ra nỗi sợ của mình”

    “Sir, việc huấn luyện chúng tôi là vì cái quái gì vậy?”

    “Tôi chưa biết, không phải phòng tôi phụ trách? Clark cố gắng điều tiết cảm xúc của mình khi nói ra câu này. Mục đích huấn luyện chưa chắc đã đúng với nhiệm vụ mà anh nghĩ ban đầu. Ritter có thể có ý định khác với những chàng trai này. Clark cảm thấy có một ông Sếp quá thông minh cũng chưa chắc phải là ý hay

    “Nhưng cậu sẽ làm việc với chúng tôi”

    Clark nghĩ, cậu chàng này quan sát sắc sảo đấy. Tất nhiên, chính anh đề xuất đến đây, nhưng rồi nhận ra chính Ritter đã giăng bẫy để anh tự nhảy vào. Clark là nhân viên tốt nhất về loại hoạt động này hiện CIA đang có. Không có nhiều người có kinh nghiệm như anh trong các cơ quan chính phủ, và hầu hết những người có thành tích như anh lại quá tuổi để thực hiện các lệnh thực chiến bây giờ. Còn gì nữa không? Clark không biết. Anh biết Ritter là người luôn thích giữa bí mật, đặc biệt khi ông nghĩ rằng anh là người thông minh. Thông minh hay bị thông minh hại, Clark nghĩ, và Ritter cũng không ngoại lệ

    “Có lẽ vậy” Anh miễn cưỡng công nhận. Anh không phải không muốn làm việc với mấy người này, mà lo mình có thể phải làm việc với họ trong tương lai, sau này. Liệu cậu có thể rút lui trong hoàn cảnh đó chứ, nhóc?
     
  19. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU – CHƯƠNG 8.2

    “Sao rồi?” Giám đốc Jacobs hỏi. Bill Shaw cũng đang ở đó

    “Đúng là ông ấy làm điều đó, sự thật là thế” Murray trả lời khi vươn tay lấy ly cà phê của mình “Nhưng việc đưa phiên tòa đó ra đúng là không phù hợp. Ông ấy rất thông minh và lính dưới quyền thì ủng hộ. Nếu anh xem hồ sơ của ông ấy thì anh sẽ hiểu vì sao. Ông ấy là một sỹ quan tốt. Hôm tôi xuống đó, ông ấy đang cứu đội thủy thủ trên một con tàu cá đang cháy – đúng lúc luôn. Có vài vết cháy trên mạn chứng tỏ tàu của họ đã đỗ rất sát. Ồ, chắc chắc chúng ta có thể tách họ riêng ra để lấy lời khai, nhưng sẽ không dễ để hỏi ai làm điều đó. Tôi ghét phải nói điều này, nhưng không đáng để huy động lực lượng làm việc đó, đặc biệt là dưới sự giám sát của thượng nghị sỹ và công tố viên Hoa Kỳ có lẽ cũng không dễ dàng tin chuyện đó. Bright cũng không bực mình lắm và tôi đã trấn an cậu ta. Dù sao thì đó cũng làm một sỹ quan tốt”

    “Thế việc biện hộ cho hai đối tượng đó thì sao?” Jacobs hỏi

    “Rất nhỏ. Có vẻ như các chứng cứ trong vụ án này đều cmn chống lại bọn họ. Viên đạn tìm thấy trên boong tàu khớp với khẩu súng tìm thấy trên thuyền, có dấu tay của cả hai gã trên đó – hoàn toàn là do may mắn. Nhóm máu nơi phát hiện viên đạn là nhóm AB+, trùng với nhóm máu người vợ. Vết máu trên thảm cách đó 3 feet khẳng định cô ấy đang trong thời kỳ kinh nguyệt, cùng với vài tinh dịch cho thấy cô ấy đã bị cưỡng hiếp. Bây giờ họ đang đối chiếu DNA xem có trùng với tinh dịch lấy ở trên thảm không- có ai đây muốn đặt cược vào kết quả dương tính không? Chúng ta đang có nửa tá dấu vân tay đẫm máu phù hợp với các đối tượng với chất lượng từ điểm 10 trở lên. Có rất nhiều bằng chứng vật lý tốt. Đã quá đủ để kết tội rồi” Murray tự tin nói “và mấy cậu chàng phòng thí nghiệm vẫn chưa xem xét hết nửa đống bằng chứng trong tay. Công tố Hoa Kỳ sẽ đè xuất án tử hình. Tôi nghĩ ông ấy sẽ thành công thôi. Câu hỏi duy nhất bây giờ là liệu chúng ta có cho phép họ trao đổi thông tin để đổi lấy một thỏa thuận án nhẹ hơn hay không thôi. Nhưng đây không phải là vụ của riêng tôi” Murray nhận được nụ cười tán tưởng của Giám đốc

    “Vậy hãy coi như đây là vụ của cậu đi” Jacobs ra lệnh

    “Trong khoảng 1 tuần chúng ta sẽ biết liệu chúng ta có cần thông tin bọn họ cung cấp hay không thoio. Bản năng của tôi cho câu trả lời là không. Chugns ta có thể tìm ra nạn nhân đang làm việc cho ai và người này chính là người đã ra lệnh thủ tiêu anh ta – chúng ta chỉ chưa biết tại sao. Nhưng có vẻ như hai tên này cũng không biết. Tôi nghĩ hai tên sát thủ này chỉ muốn làm việc này để ghi điểm cho chuyện làm ăn. Nhưng chúng vô dụng quá. Nếu phán đoán của tôi là đúng thì chúng còn không biết chuyện chúng ta có thể tự tìm ra. Tôi nghĩ mình cũng có thể cho bọn họ một cơ hội để thử nhưng tôi đề nghị sẽ không giảm nhẹ án. 4 mạng người – không có cơ hội đó đâu! Chúng ta có luật tử hình nên có thể tống chúng lên ghế điện”

    “Tuổi cậu đã bắt đầu thấy khó chịu rồi à?” Shaw hỏi. Đây là câu nói đùa trong ngành. Bill Shaw là một trong những đặc vụ xuất sắc nhất FBI. Anh truy vết và bẻ gãy thành công nhiều nhóm khủng bố trong nước và trong quá trình thực hiện nhiệm vụ cũng góp phần thúc đẩy cải tiến các thủ tục thu thập và phân tích tình báo của Cục. Người đàn ông cao lêu ngêu, kín đáo và đầy mưu mô này không chỉ là cao thủ chơi cờ vua mà còn là cao thủ thực các chiến dịch thực địa. Anh chỉ đưa ra quan điểm sau khi tiến hành phân tích hợp lý và toàn vẹn, vi vậy hầu hết ý kiến của anh đều được chấp nhận. Chỉ cần đến hiện trường và nhìn thủ đoạn dã man của bọn tội phạm thì ai cũng hiểu vì sao phải kết án tử hình

    “Công tố viên Hoa Kỳ đồng ý đó, Dan” giám đốc Jacobs nói “2 tên buôn ma túy này phải loại khỏi cuộc sống”

    Có vẻ như đang xảy ra chuyện gì đó lớn hơn, Murray nghĩ. Hai tên tội phạm đó phải trả giá, với anh là điều chắc chắn. Vì một số lượng lớn ma túy được tìm thấy trên du thuyền, chính phủ sẽ viện dẫn các quy định pháp luật liên quan để giải thích rằng án tử hình được áp dụng cho các vụ giết người liên quan đến ma túy. Mối liên hệ có thể lỏng lẻo trong vụ này nhưng với ba người đàn ông đang ngồi trong văn phòng này thì không. Hành vi giết người – tàn bạo và có tính toán trước- là đủ rồi. Nhưng nếu đẻ họ và công tố viên Hoa Kỳ quận nam Alabama đứng trước camera báo chí nói rằng đây là cuộc đấu tranh chống ma túy thì sẽ là lời nói dối trớ trêu

    Murray được hưởng nên giáo dục cổ điển tại đại học Boston 30 năm trước. Đến giờ ông vẫn có thể đọc thuộc lòng nguyên tiếng Latin những đoạn trích dẫn sử thi Aeinei của Virgil hoặc mở đầu đoạn phát biểu chống lại Catiline của nhà triết học Cicero. Việc học các tác phẩm Hy Lạp của ông chỉ thông qua bản dịch – đối với Murray, học ngoại ngữ nói là một chuyện, đọc là một chuyện khác – nhưng ông vẫn nhớ truyền thuyết về Hydra, con quái vật bí ẩn có ít nhất 7 cái đầu. Mỗi lần bạn cắt một cái thì hai cái mọc lên. Buôn bán ma túy giống y như thế. Có quá nhiều tiền, khiến mọi giới hạn bị phá vơ bởi lòng tham. Tiền mua được mọi thứ mà một người bình thường ao ước – hầu hết mọi thứ. Một lần giao dịch là đủ sống khỏe cả đời và rất nhiều người sẵn sàng mạo hiểm mạng sống để tiến hành một giao dịch kiểu như vậy. Mà khi đã sẵn sàng đánh cược với mạng sống của chính mình thì sao phải coi trọng mạng sống của người khác? Câu trả lời đã quá rõ ràng. Và vì vậy họ coi giết ngườ như một công việc thường xuyên, vặt vãnh như một đứa trẻ dẫm chân lên đàn kiến. Họ giết đối thủ cạnh trông để độc quyền kinh doông, giết toàn bộ người nhà đối thủ để không muốn bị trả thù trong 5,10.20 năm nữa và cũng để đe dọa những người khác. Điều này cũng giống như các quốc gia trang bị vũ khí hạt nhân để răng đe hạt nhân, dựa trên nguyên tắc cùng hủy diệt lẫn nhau. Ngay cả một người sẵn sàng lấy mạng sống của mình ra để cá cược cũng ngại ngần trước viễn cảnh phải đánh cược cả cuộc sống của con cái mình

    Vậy trong án này, họ sẽ chặt hai cái đầu Hydra. Trong khoảng 3 tháng, chính phủ sẽ đệ trình vụ này lên Tòa án quận liên bang. Phiên tòa có lẽ sẽ diễn tra trong 1 tuần

    Các bị cáo có lẽ sẽ được biện hộ tốt nhất nhưng miễn là bên liên bang sử dụng cẩn thận các bằng chứng thì họ sẽ thắng. Bên biện sộ sẽ cố gắng làm mất uy tiến của Lực lượng bảo vệ bờ biển, nhưng không khó để thấy bên công tố viên quyết tâm làm án điểm vụ này; bồi thẩm đoàn sẽ nhìn thuyền trường Wegener như một vị ông hung, rồi nhìn vào bị cáo như một tên cặn bã. Gần như chắc chắn chiến lượng bên biện hộ sử dụng sẽ phản tác dụng thôi. Bước tiếp theo, thẩm phán sẽ phải đưa ra phán quyết, nhưng đây là miền Nam, nơi thậm chí các thẩm phán liên bang cũng được mong đợi sẽ đưa ra quyết định đơn giản, rõ ràng về công lý. Một khi bị can bị kết tội, thì giai đoạn tiến hành hình phạt được tiến hành ngay và một lần nữa, đây lại là miền Nam, nơi mọi người thích đọc Kinh Thánh. Bồi thẩm đoàn sẽ nghe câu chuyện rùng rợn: giết cả một gia đình, có lẽ hiếp dâm, giết trẻ con và buôn ma túy. Nhưng có 1 triệu usd trên thuyền, bên bị cáo sẽ vặn lại, nói rằng số tiền đó chứng tỏ bị can có liên quan đến buôn bán ma túy. Công tố viên sẽ nghiêm túc hỏi lại: Có bằng chứng gì không? – và thế vợ và con nạn nhân cũng tham gia? Bồi thẩm đoàn sẽ lặng lẽ ngồi lắng nghe, bình tĩnh và gần như tôn trọng và sẽ nhận được hướng dẫn từ chính thẩm phán đã hướng dẫn họ các kết tội bị cáo thế nào ngay từ đầu. Họ sẽ có khoảng thời gian hợp lý để xem xét, thảo luận, cân nhắc kỹ lưỡng và đưa ra một quyết định có khi đã quyết từ vài ngày trước đó rồi, và báo cáo lại: Tử hình. Tội phạm, không còn là bị cáo nữa, sẽ được chuyển đến nhà tù liên bang. Tất nhiên là vụ án sẽ bị kháng cáo, nhưng do có bằng chứng xác đáng, miễn là thẩm phán không măc sai lầm nghiêm trọng trong thủ tục xét xử thì bản án ban đầu có khả năng được giữ nguyên. Sẽ mất nhiều năm kháng cáo. Mọi người sẽ phản đối nhận định này theo quan điểm duy lý – Murray không đồng ý nhưng tôn trọng quan điểm của họ. Tòa án tối cao sớm muộn sẽ phải đưa ra luật, nhưng Supremes (Tối cao) htoe cách cảnh sát vẫn gọi, biết rõ rằng dù luật đưa ra trước đó không chính xác thì Hiến pháp đã thảo luận kỹ lưỡng về án tử hình, và ý chí của người dân được thể hiện qua Quốc hội rõ ràng đối với hầu hết mọi người, đã trực tiếp bắt buộc cái chết trong một số trường hợp liên quan đến ma túy, thể hiện rõ trong cách sử dụng ngôn ngữ khô khan, chính xác của nó. Theo cách này, sau khoảng năm năm, sau khi tất cả các kháng cáo đã được xét xử và bác bỏ, hai tên tội phạm sẽ bị trói vào ghế và bị chích điện.

    Đối với Murray điều này là đủ. Ông sắc sảo và kinh nghiệm, quan trong hơn, ông là một cảnh sát. Ông đã trưởng thành khi tốt nghiệp học viện FBI, thời điểm đó ông nghĩ mình và các bạn cùng lớp – nay hầu hết đã nghỉ hưu- se thực sự thay đổi thế giới. Thống kê cho thấy họ đã thực sự góp phần vào việc đó theo nhiều cách, nhưng số liệu đó quá khô khan, xa vời và không dễ hiểu. Theo quan điểm của Murray, cuộc chiến chống tội phạm là một cuộc chiến quy mô nhỏ kéo dài vô tận. Nạn nhân thường bị cướp, bắt cóc hoặc giết khi họ ở một mình và các cá nhân sẽ được giải cứu hoặc báo thù bởi các chiến binh- thầy tu FBI. Tại thời điểm này, thế giới quan của ông đã được định hình bởi các giá trị Công Giáo và FBI vẫn được bảo vệ bởi những người Mỹ gốc Ireland công giáo. Có lẽ ông đã không thay đổi được thế giới, nhưng ông đã cứu nhiều người khỏi bị giết, giải tỏa nỗi đau và báo thù cho những người bị giết. Bọn tội phạm mới luôn sinh ra như một quy luật nhưng những trận chiến luôn kết thúc với chiến thắng thuộc về ông và vì thế ông tin rằng xã hội đang chuyển biến khác biệt, theo chiều hướng tốt. Ông phải tin điều này như tin vào Chúa, rằng mỗi tên tội phạm bị bắt tức là thêm một mạng sống được cứu đâu đó ngoài kia

    Trong vụ này ông sẽ lại đóng vai trò như vậy

    Nhưng vụ này cũng cmn chẳng ảnh hưởng bao nhiêu đến hoạt động mua bán ma túy. Vị trí mới của ông buộc ông phải có tầm nhìn dài hơn vốn chỉ được các đặc vụ bàn với nhau trong khi uống vài ly sau giờ làm việc. Murray biết rằng, vì hai cái đầu này bị cắt nên con quái vật Hydra đã mọc thêm hai cái đầu thay thế ở đâu đó, có lẽ còn nhiều hơn. Sai lầm của ông là không theo đuổi thần thoại này đên cái kết, điều mà có khi những người khác đã đang làm. Heracles đã giết Hydra bằng cách thay đổi chiến thuật. Một trong những người còn nhớ chuyện đó đang ngồi trong phòng này. Điều mà Murray chưa biết được là ở cấp độ người ra quyết định, là quan điểm của một người sẽ dần thay đổi theo cách nhìn nhận vấn đề



    Cartez cũng thích phong cảnh nơi đây, mặc dù tòa nhà nằm trên núi cao và không khí hơi loãng. Ông chủ mới của hắn biết cách thể hiện quyền lực cho hắn thấy. Bàn làm việc hướng thẳng ra cửa sổ rộng, khiến cho người đối diện khó mà đọc được biểu cảm trên mặt ông ta khi nói chuyện Ông ta nói năng chậm rãi, bình tĩnh, nhỏ nhẹ, không di chuyển nhiều, phong cách ôn hòa. Nhưng Cortez biết thực tế ông ta là một người tàn nhẫn và mặc dù được giáo dục nhưng kém tinh vi và thiếu kinh nghiệm hơn ông ta nghĩ, nhưng đó cũng chính là lý do ông ta thuê hắn. Vì vậy viên cưu đại tá được đào tại tại Trung Tâm Moscow hướng tầm mắt tập trung vào khung cảnh xanh tươi trong thung lũng. Hắn để cho Escobedo chơi trò mắt đối mắt. Hắn đã chơi nhiều trò nguy hiểm hơn thế này nhiều

    “Kết quả thế nào?”

    “Tôi đã tuyển dụng được hai người” Cortez trả lời “Một người sẽ cung cấp thông tin cho chúng ta dựa trên việc mua bán thông tin. Người kia thì làm vì vài lý do khác. Tôi cũng kiểm tra hai đối tượng tiềm năng khác nhưng thấy không hợp lý nên không muốn tiến xa hơn”

    “Họ tên là gì- những người mà anh muốn sử dụng?”

    “Không” Cortez lắc đầu “Danh tính các điệp viên của tôi phải được giữ bí mật. Đây là nguyên tắc hoạt động tình báo. Trong tổ chức của ông cũng sẽ có những tay trong và không có gì đảm bảo thông tin ông biết không vô tình bị lộ ra ngoài. Điều đó sẽ ảnh hưởng đến khả năng thu thập thông tin mà ông cần, Jefe/ ông chủ” hắn tử tế nói. Rồi hắn thấy Sếp mình cũng cần nịnh hót “Jefe, ông thuê tôi chính vì sự chuyên nghiệp và kinh nghiệm. Ông cần phải để cho tôi làm theo cách của mình. Ông sẽ biết chất lượng mà nguồn thông tin của tôi sẽ cung cấp. Tôi hiểu cảm giác của ông, chuyện đó là bình thường. Ngay cả bản thân Castro có đích thân hỏi tôi câu hỏi đó, tôi cũng sẽ trả lời y như vậy. Việc phải tiến hành như thế”

    Escobedo khịt mũi đồng ý. Hắn cũng thích được so sánh với nguyên thủ quốc gia, đặc biệt là quốc gia đã có thành tích chống lại mấy tên Yanquis (Mỹ) thành công hơn 20 năm. Vì vậy, khi nhìn thấy khuôn mặt cười thỏa mãn trên khuôn mặt đẹp trai, Felix biết đã qua cửa, dù đó là một câu trả lời dối trá của hắn, vì hai lý do: Castro chưa bao giờ thèm hỏi hắn câu đó và nếu ông ta có hỏi thì ai trên cái hòn đảo Cuba đó dám từ chối trả lời

    “Vậy anh có được tin gì rồi?”

    “có gì đó đang tiến hành” hắn nói với giọng buồn buồn gần như chế nhạo. Dù sao thì hắn cũng phải chứng tỏ nhận lương không phải để ăn không ngồi rồi “Chính phủ Mỹ đang đưa ra một kế hoạch mới nhằm tăng cường khả năng ngăn chặn hàng hóa nhập lậu. Nguồn tin của tôi chưa có thông tin rõ ràng nhưng thông tin đến từ nhiều kênh nên nhiều khả năng là sự thật. Nguồn khác của tôi sẽ xác nhận thông tin tôi nhận được từ nguồn này có đúng hay không sớm thôi” Felix biết những những gì hắn vừa nói cứ như chuyện cười với Escobedo. Nhưng tuyển dụng được 2 nguồn tin trong một chuyến đi thì ở bất kỳ cơ quan tình báo nào cũng sẽ nhận được thư ngợi khen

    “Thông tin này sẽ khiến chúng ta tốn bao nhiêu tiền?”

    Tiền, với ông ta luôn là tiền. Cortez thở dài bất lực. Không ngạc nhiên khi ông ta phải thuê một người chuyên nghiệp để tổ chức các hoạt động an ninh. Chỉ có thằng ngu mới nghĩ rằng mình mua được mọi thứ. Cơ mà trong nhiều khi, tiền lại rất hữu ích và Cortez không biết rằng Escobedo đã tiêu nhiều tiền cho những kẻ phản bội và đánh thuê người Mỹ hơn toàn bộ mạng lưới tình báo cộng sản cộng lại

    “Bỏ ra một số tiền lớn cho một người ở vị trí cao sẽ tốt hơn là bỏ ra nhiều khoản nhỏ.250.000usd là đủ để có được thông tin chúng ta muốn rồi” Tất nhiên Cortez đã tính phần lớn số đó cho bản thân. Hắn cũng phải có chi phí của riêng mình chứ

    “Vậy là đủ?” Escobedo không tin “Tôi đã trả nhiều hơn số đó cho…”

    “Đó là bởi vì người của ông chưa bao giờ có cách tiếp cận đúng, Jefe/ Ông Chủ. Bởi vì ông trả cho những người dựa trên vị trí của họ chứ không phải những gì họ biết. Ông chưa bao giờ có cách đối phó với kẻ thù theo hệ thống. Với những thông tin thích hợp, ông có thể cải thiện đáng kể cách sử dụng tiền. Ông có thể hành động theo chiến lược thay vì chiên thuật” Cortez kết luận một câu cuối cùng đúng trọng tâm

    “Đúng, bọn họ phải học cách biết rằng chúng là là một lực lượng không dễ bị đánh bại”

    Đây không phải là lần đầu tiên, Felix nghĩ rằng mục tiêu chính của hắn là kiếm tiền và chạy…có lẽ là một ngôi nhà ở Tây Ban Nha…hoặc có lẽ là thay thế cái thằng theo chủ nghĩa ích kỷ cực đoan đang ngồi trước mặt này. Đó là một ý tưởng…nhưng không phải bây giờ. Escobedo là một người cực đoan, nhưng cũng là một con cáo già, có khả năng hành động rất nhanh. Một điểm khác biệt giữa người này và những người Sếp trong cơ quan tình báo của hắn trước kia là Escobedo không sự đưa ra quyết định và thực hiện rất nhanh. Ở đây không có sự quan liêu, không có nhiều bên tham gia bàn thảo rồi mới thông qua. Vì điều đó, hắn tôn trọng El Jefe. Ít nhất hắn ta biết cách ra quyết định. KGB có lẽ cũng từng một thời như vậy, thậm chí ngay cả các cơ quan tình báo Mỹ cũng thế. Nhưng giờ thì không còn như vậy nữa



    “Còn một tuần nữa” Ritter nói với Cố Vấn An Ninh Quốc Gia

    “Rất vui khi biết rằng mọi thứ đang được tiến hành” viên tướng nói “Tiếp theo đó thì sao?”

    “Sao ông không nói cho tôi biết? Để mọi thứ rõ ràng” vị DDO đề nghị. Ông nói thêm “Dù sao thì chiến dịch này đầu tiên cũng là ý tưởng của ông mà”

    “Chà, tôi đề nghị với Giám đốc Jacobs đầu tiên” Cutter trả lời đắc thắng vì sự thông minh của bản thân “Một khi chúng ta sẵn sàng – ý thôi là khi thực sự sẵn sàng bấm núnutaays - Jacobs sẽ bay đến đó đê gặp Tổng Chưởng Lý của họ. Viên đại sứ nói rằng bên chính phủ Cobombia sẵn sàng hợp tác chặt chẽ. Họ thầm chí còn tuyệt vọng hơn chúng ta và….”

    “Ông không…”

    “Không, Bob, viên đại sứ không biết. được chứ?” Ánh mắt ông ta như nói với viên sỹ quan CIA rằng, tôi đâu có ngu như anh tưởng “Nếu Jacobs có thể khiến họ chấp nhận đề nghị này, chúng ta sẽ gửi đội đó ngay tức thì. Tôi muốn tạo ra một thay đổi”

    “Đó là gì?”

    “Phần trên không. Báo cáo của anh noi rằng các hoạt động diễn tập định vị có thẻ xác định được các mục tiêu”

    “Có thể” Ritter thừa nhận “2 hoặc 3 lần mỗi tuần”

    “Phương tiện để kiếm soát chúng đã sẵn sngf. Sao không kích hoạt luôn phần đó trong chiến dịch? Ý tôi là, nếu nó có thể giúp xác định được vùng cần chiế đấu thì chúng ta cửa đội can thiệp đến, phát triển đội thu thập thông tin, đại loại thế”

    “Tôi muốn chờ đợi hơn” Ritter thận trọng

    “Tại sao? Nếu chúng ta đã xác định được khu vực chúng hoạt động thường xuyên nhất thì chúng ta có thể rút nhất đáng kể các hoạt động phải làm xung quanh. Đó chẳng phải là phần rủi ro lớn nhất của chiến dịch hay sao? Đây là một cách giúp cho anh nhận được thông tin để tăng cường độ an toàn của chiến dịch”

    Ritter tự nhắc nhở bản thân, vấn đề với Cutter là lão khốn này không chỉ biết đủ về chiến dịch để gây nguy hiểm mà tệ hơn nữa, lão còn có quyền thích làm gì thì làm – và ông nhớ tới lịch sự chiến dịch gần đây của Bộ phận phụ trách chiến dịch. Lão đã nói gì cách đây vài tháng nhỉ? Các hoạt động chiến dịch tốt nhất gần đây của các anh trong hai năm trở lại đây thực ra xuất phát từ bộ phận của Greer…ông ta ám chỉ đến Jack Ryan, ngôi sao đang lên của James – có lẽ có tiềm năng trở thành vị DDO mới. Đúng là tệ thật. Ritter thích cộng sự cũ của mình chính là vị phó giám đốc phụ trách tình báo Greer nhưng ông không thích tên đồ đệ đang được tâng bốc của ông ấy. Nhưng sự thật lạnh lùng là hai hoạt động thành công nhất của cục trong mấy năm gần đây đều xuất phát từ “sai” phòng và giờ là lúc Ban chiến dịch hiện trường phải chứng minh giá trị. Ritter tự hỏi liệu Cutter có phải đang sử dụng việc đó để thúc đẩy ông hành động hay không. Ông tin có lẽ không đâu, Cutter vẫn chưa biết đủ chi tiết. Tất nhiên không phải là ông ta không muốn biết

    “Đến quá sớm luôn là cấm kị của các hoạt động hiện trường” vị DDO miễn cưỡng đưa ra lý do

    “Không hề sớm. Về cơ bản đó là hai hoạt động tách biệt, phải không?” Cutter hỏi “Phần trên không có thể thực hiện độc lập với phần dưới mặt đất. Tôi thừa nhận việc này sẽ làm giảm hiệu quả nhưng vẫn có thể tiến hành. Chẳng phải điều này giúp chúng ta kiểm tra phần ít phức tạp hơn trong kế hoạch trước khi chúng ta dấn thân vào phần nguy hiểm? Chẳng phải điều này sẽ cho người Colobia biết rằng chúng ta không chỉ nói mà thực sự hành động?”

    Quá sớm, giọng nói trong đầu Ritter rung lên chuông báo động, nhưng khuôn mặt ông lại tỏ vẻ do dự

    “Coi này, ông muốn tôi đệ trình cái này lên tổng thống không?” Cutter hỏi

    “Hôm nay ông ấy ở đâu- California?”

    “Chuyến đi mang tính chính trị. Tôi không muốn phải phiền ông ấy với những điều thế này, nhưng…”

    Ritter nghĩ, lần này kỳ lạ thật. Ông đã đánh giá thấp Cutter, trong khi viên Cố Vấn An Ninh Quốc Gia này khá tự tin “Được, ông thắng. EAGLE EYE/ Mắt Đại Bàng bắt đầu hoạt động sau ngày mai. Không thể sớm hơn vì phải mấ thời gian chuẩn bị”

    “còn SHOWBOAT?”

    “Cần thêm một tuần nữa để chuẩn bị. 4 ngày đưa họ đến Panama và phải liên lạc với bên hàng không, kiểm tra hệ thống liên lạc và mọi thứ khác”

    Cutter cười tươi vươn tay lấy ly cà phê. Ông ta nghĩ đã đến lúc nên vuốt ve con cáo vừa dựng đứng long lên “Chúa ơi, thật tuyệt khi làm việc với một chuyên gia thực sự như ông. Bob, hãy nhìn đến khía cạnh tươi sáng của vụ này. Chúng ta sẽ có trọn 2 tuần để tìm hiểu thêm những gì đang diễn ra trên khong và đội can thiệp có thể có nhiều ý tưởng hay hơn”

    Ông đã thắng rồi, đồ chó đẻ. Giờ lại thích xoa dịu à? Ritter rất muốn hỏi lão thế. Ông tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra nếu ông bắt Cutter lật bài. Tổng thống sẽ nói gì? Vị trí của Ritter hiện đang là ghế nóng. Từ lâu rồi ông đã bị phàn nàn trong cộng đồng tình báo rằng CIA không triển khai được một chiến dịch hiện trường cho tử tế trong…15 năm? Tuy nhiên, nó còn phụ thuộc vào nghĩa của từ “tử tế”, phải không? Giờ thì ông đang được trao cho một cơ hội và những lời tốt đẹp mà lão quan chức cấp cao chính phủ đang uống cà phê này muốn đổ trách nhiệm lên đầu ông. Những chiến dịch hiện trường kiểu này rất nguy hiểm. Nguy hiểm cho những người tham gia trực tiếp, nguy hiểm cho người ra lệnh và nguy hiểm cho cả chính phủ khởi xướng. Ông đã thường xuyên nói với Cutter về độ nguy hiểm kiểu này, nhưng giống như nhiều người khác, viên Cố Vấn An Ninh Quốc Gia bị áp ảnh bởi tính hào nhoáng của những hoạt động hiện trường. Những người trong ngành gọi đây là ‘Nhiệm Vụ: Hội Chứng Bất Khả Thi’ Ngay cả dân chuyên nghiệp cũng có thể bị nhầm lẫn dữa mấy bộ phim truyền hình với thực tế, và ngay cả trong chính phủ, mọi người có xu hướng chỉ nghe những gì mình muốn nghe, những gì không thích thì gạt qua một bên. Nếu Ritter có đưa ra bất kỳ cảnh báo nào nữa thì nó dường như hơi muộn. Dù sao thì trong suốt nhiều năm ông đã phàn nàn rằng một nhiệm vụ như vậy là có thể thực hiện được và đôi khi nó có lợi cho chính sách đối ngoại. Và ông cũng thường tuyên bố rằng Ban Chiến Dịch của mình biết cách tổ chức mấy hoạt động như vậy. Thực tế, ông đã phải tuyển dụng lính từ bên quân đội và không quân để tiến hành các hoạt động thực địa. Đã từng có thời CIA có khả năng sử dụng nguồn lực quân đội và không quân của riêng mình…và nếu chuyện này thành công, ông cho rằng có lẽ thời đó sẽ quay lại. Ritter nghĩ, đó chính là nguồn lực mà CIA và cục tình báo các nước cần. Lúc này, có lẽ, chính là cơ hội để ông thực hiện việc đó. Để có được cơ hội này, ông sẽ bao dung cho mấy kẻ hám quyền lực và nghiệp dư như Cutter, coi như là cái giá phải trả

    “Được rồi. Tôi sẽ cho triển khai”

    “Tôi sẽ nói với Sếp. Anh nghĩ khi nào thì chúng ta sẽ có kết quá….”

    “Khó mà nói”

    “Nhưng trước tháng 11” Cutter nhẹ nhàng đề nghị

    “Vâng, có thể tầm đó” Tất nhiên rồi, lại là chính trị. Chà, nhưng nếu vậy thì mọi việc sẽ dễ dàng xử lý hơn
     
  20. hatoan

    hatoan Lớp 1

    THẢM HỌA HIỆN HỮU – CHƯƠNG 8.3

    Căn cứ của Đơn Vị Tác Chiến Đặc Biệt Số 1 ( 1st Special Operations Wing là một trong 3 Đơn vị đặc biệt của Không Quân Hoa Kỳ, thuộc Bộ Tư Lệnh Tác Chiến Đặc Biệt của Không Quân) nằm tại Cánh Đồng Hurlburt, cuối phía Tây của Căn Cứ Không Quân Eglin tại Florida. Đây là đơn vị đặc thù duy nhất, nhưng bất kỳ đơn vị quan đội nào gắn với chữ “Đặc Biệt” thì đều phải có một đặc điểm gì đó đặc thù. Tính từ “đặc biệt” được sử dụng theo rất nhiều nghĩa. “Vũ khí đặc biệt” thường dùng để chỉ vũ khí hạt nhân, và thuật ngữa này được sử dụng để tránh mọi người liên tưởng đến từ ngữ nhạy cảm “hat nhân”, liên tưởng đến những đám mây hình nấm và cái chết của hàng triệu người; Cứ như thể thay đổi tên có thể ảnh hưởng đến thay đổi bản chất, nhưng các chính phủ trên thế giới đã áp dụng cách tiếp cận này. “Tác Chiến đặc Biệt” mặt khác lại có nghĩa hoàn toàn khác. Nói chung, nó đề cập đến các chiến dịch bí mật, đưa mọi người đến nơi vốn dĩ không nên đến, hỗ trợ họ khi ở đó và sơ tán họ sau khi hoàn thành những nhiệm vụ mà lẽ mà không nên hoàn thành. Trong tổng thể chiến dịch, đây là hoạt động quan trọng nhất

    Đại tá Paul Johns –thường gọi là “PJ” – không biết mọi thứ đơn vị này làm. Đơn vị số 1 là một đơn vị khá lạ khi mà quyền chỉ huy đôi khi không đi đôi với quân hàm. Đây là nơi mà các binh sỹ hỗ trợ máy bay và phi hành đoàn không phải lúc nào cũng biết mục đích hoạt động. Đây là nơi máy bay đến và đi không theo thời gian biểu cố định và đây là nơi mà mọi người không được khuyến đích đoán hay đặt các câu hỏi. Đơn vị này được chia thành nhiều nhóm tác chiến độc lập có thể tương tác với nhau trong một số trường hợp nhất định. Nhóm của PJ có 6 máy bay trực thăng MH-53J “Pave Low III”. Johns đã ở đây khá lâu và bằng cách nào đó gần như dành cả sự nghiệp của mình trên không. Đây là con đường phát triển sự nghiệp đảm bảo tài năng của ông được phát huy tối đa và có cả niềm vui sướng được bay, nhưng không có cơ hội để lên lon cấp tướng. Nhưng ông cũng chẳng quan tâm mẹ gì đến điều đó. Ông gia nhập Không Quân để được bay, và nếu lên tướng thì cơ hội được bay cũng không có nhiều. Ông cứ liên tục yêu cầu được bay và bên đơn vị cũng cứ để thế. Sự sắp đặt này hẳn là rất khó tin đối với nhiều người. John từ lâu đã bỏ bay những máy bay có cánh cố định, các máy bay nhanh thả bom hoặc chiến đấu trên không. John là một người tốt trong cả cuộc đời. Khởi đầu ông lái chiếc máy bay trực thăng cứu hộ HH-3 Jolly Green Giants, loại máy bay khổng lồ xanh cứu hộ trong chiến tranh Việt Nam, rồi sau khi tốt nghiệp, ông tiến tới con HH-53 Jolly Green, thuộc bộ phận cứu hộ của lực lượng không quân. Khi còn là một đại úy trẻ tuổi, ông đã tham gia cuộc tấn công Sơn Tây, chiếc máy bay mà khi đó ông là phi công phụ đã lao thẳng vào một nhà tù cách phía tây Hà Nội 20 dặm để cứu người, để rồi sau đó phát hiện ra là họ đã bị chuyển đi trước đó không lâu. Đó là một trong những thất bại hiếm hoi trong cuộc đời binh nghiệp của ông. Đại tá Johns không phải là người vốn quen với những thất bại kiểu đó. Nếu bạn gục ngã, PJ sẽ đến cứu bạn. Trong lực lượng khong quân, ông nằm trong top 3 những người giỏi nhất về cứu hộ. Nhờ có ông và phi đội mà vị Tổng tham mưu trưởng đương nhiệm và hai vị tướng khác được cứu khỏi việc phải ở Hanoi Hilton (lính Mỹ gọi nhà tù HN với tên này). JP là người hiếm khi phải tự mình bỏ tiền túi mua đồ và các tướng lĩnh luôn là người chào trước. Đây là truyền thống đi cùng với người được trao Huân Chương Danh Dự

    Giống như hầu hết các anh hung, ông trông rất bình thường. Ông chỉ cao 5.6 feet (1.7m) và nặng 130 pounds (58kg), trông không khác gì những người đàn ông trung niên khác thường đến cửa hàng địa phương mua bánh mỳ. Giờ ông cũng phải đeo kính đọc sách, trông càng giống như một nhân viên ngân hàng ngoại ô thân thiện và ông lại không bao giờ cao giọng khi nói chuyện. Ông thường thay vợ cắt cỏ trước nhà mỗi khi có thời gian. Chiếc xe ô tô ông thường lái là một chiếc Plymouth Horizon có mức tiêu thụ nhiên liệu thấp. Con trai ông đang học ngành kỹ sư ở đại học công nghệ Georgia và con gái thì giành được học bổng học ở Priceton. Cả nhà giờ chỉ còn có ông và vợ sống trong một ngôi nhà yên ắng, hứa hẹn một cuộc sống êm đềm khi ông nghỉ hưu trong vài năm tới. Hai vợ chồng thường thảo luận chuyện sẽ làm gì sau khi ông nghỉ hưu

    Nhưng không phải bây giờ. Ông đang ngồi trên chiếc ghế trái của chiếc máy bay Pave Low, kiểm tra đánh giá một cơ trưởng trẻ tuổi sáng láng, người mà theo mọi người đánh giá, là đã sẵn sàng trở thành một phi công chỉ huy. Chiếc máy bay trực thăng trị giá nhiều triệu usd này sẽ lướt trên các ngọn cây với tốc độ khoảng 200 hải lý / giờ. Giờ đang là một đêm tối, không mây, ánh đèn của căn cứ không quân Eglin bên dưới mờ nhạt, nhưng điều này cũng không vấn đề gì, vì cả ông và cơ trưởng đều đeo mũ bảo hiểm có gắn kính chuyên dùng trong ánh sáng yếu, giống loại tương tự như Darth Vader đeo trong Chiến Tranh Giữa Các Vì Sao. Qua kính, bầu trời đêm chuyển sang màu xanh đậm. JP liên tục quay đầu, và đảm bảo viên cơ trưởng cũng làm tương tự. Đó là do việc đeo kính nhìn ban đêm sẽ nguy hiểm đến tính mạng của phi công bay ở độ cao thấp - tầm nhìn sâu sẽ bị suy yếu, rất nguy hiểm. Johns nghĩ, có lẽ 1/3 những vụ tai nạn trong phi đội là do phi công đã không nắm rõ công nghệ này và không nhìn rõ tình hình phía trước. Một vấn đề với trực thăng Pave Lows là tỷ lệ tai nạn cao trong hoạt động và huấn luyện. Đây là cái giá họ của nhiệm vụ mà họ được đào tạo và không có cách nào hơn phải tập luyện và tập luyện chăm chỉ hơn

    6 cánh quạt quay trên trực thăng được dẫn động bởi hai động cơ turbo. Pave Low lớn hơn trực thăng bình thường với toàn bộ nhóm bay chiến đấu gồm 6 người và có thể chở hơn 40 vị khách có trang bị đầy đủ trang bị chiến đấu trên khoang. Có nhiều chỗ lồi trên mũi, với radar, tia hồng ngoại và các thiết bị khác bên trong.- vẻ ngoài của nó giống như một con bọ đến từ ngoài hành tinh. Súng máy xoay được lắp bên cạnh cửa ở cả hai bên thân máy bay, và một khẩu cũng được lắp bên cạnh cửa chở hàng ở phía sau. Bởi vì nhiệm vụ ưu tiên là bí mật vận chuyển các lực lượng hoạt động đặc biệt vào các khu vực được chỉ định và hỗ trợ họ, vốn là hoạt động rất nguy hiểm – nhiệm vụ thứ hai như hoạt động diễn tâp hôm nay là tìm kiếm và cứu nạn trong các trận chiến đấu. Trong thời gian phục vụ ở Đông Nam Á, PJ đã từng làm việc với máy bay ném bom tấn công A-1 Skyraider, chiếc máy bay tấn công động cơ piston cuối cùng của Không Quân, được gọi với cái tên SPAD hoặc Sandy. Chính xác thì ai hỗ trợ họ đêm nay vẫn còn là câu hỏi bỏ ngỏ. Để tự vệ, máy bay còn mang theo pháo sáng, vỏ bọc, thiết bị gây nhiễu, tia áp chế hồng ngoại (IR) ... Tất nhiên, cả phi hành đoàn không sợ chết.

    Johns mỉm cười trong chiếc mũ bảo vệ. Đâylà bay thực và không còn nhiều chuyến kiểu này nữa. Máy bay được trang bị hệ thống radar-máy tính lái tự động, có thể tự động bay ở độ cao cực thấp bất cứ lúc nào, nhưng đêm nay họ đang bay dựa trên giả định là hệ thống lỗi. Bất kể hệ thống lái có tự động hay không thì phi công vẫn phải là người chịu trách nhiệm bay trên chiếc máy bay của mình và Willis đang cố gắng hết sức để giữ cho chiếc trực thăng bay ngược trên những ngọn cây. Bất cứ khi nào có một cành cây nhô ra trước mặt, Johns đều đổ mồ hôi, nhưng đại úy Willis là một anh chàng có năng lực, luôn giữ cho máy bay thấp, nhưng không quá thấp và PJ có kinh nghiệm phong phú để biết rằng mấy cành cây trên ngọn thường là loại mềm và dễ gãy, cùng lắm thì chỉ tróc lớp sơn. Đã hơn một lần ông lái về nhà một chiếc máy bay trực thăng mà bụng dưới có những vết màu xanh lá cây giống như vết bẩn trên quần jean của một đứa trẻ

    “Khoảng cách?” Willis hỏi. Đại tá Johns kiểm tra màn hình điều hướng. Ông có quyền chọn Doppler, định vị vệ tinh hoặc điều hướng quán tính thêm các màn hình kiểu cũ khác mà ông vẫn sử dụng và khăng khăng rằng cấp dưới nên học cách sử dụng

    “2 dặm, hướng 0-4-8”

    “Đã rõ” Willis nhấn thả chân ga

    Để chuẩn bị cho buổi huấn luyện này, một phi công chiến đấu thực-sự-tự-nguyện được ô tô đưa đến ngoại ô, tại đó một chiếc trực thăng khác treo dù lên cây, báo hiệu nơi đây có một phi công bị bắn rơi, rồi viên phi công này sẽ bật radio báo hiệu cấp cứu. Một trong những thủ thuật mới là chiếc dù được phủ một lớp hóa chất có khả năng phát huỳnh quang dưới tia cực tím. Với tư cách là phi công phụ, Johns đã bật tia UV công suất thấp quét phía trước, tìm kiếm các tín hiệu phản xạ. PJ nghĩ, bất kỳ ai nghĩ ra được ý tưởng này đáng được trao huân chương. Khi cứu hộ, nhiệm vụ khó khăn, nguy hiểm và mất nhiều thời gian nhất là tìm ra đối tượng được giải cứu. Vì cùng thời gian đó, quân địch cũng đang truy lùng các phi công bị bắn rơi, một khi nghe thấy tiếng cánh quạt trực thăng khác mà chúng ở gần khu vực tìm kiếm thì có khi lại thêm một chiếc máy bay khác bị bắn rơi…..Huân Chương Danh Dự được trao sau một nhiệm vụ thực hiện ở Đông Lào, khi đội phi công chiếc F-105 bị bắn rơi và NVA (quân đội Bắc Việt) cử một trung đội để tìm kiếm các thành viên phi hành đoàn bị bắn rơi. Dù có máy bay cường kích (Sandy) đường không yểm trợ hỏa lực mạnh nhưng hai phi công không dám để lộ vị trí. Nhưng Johns tỉnh táo đưa ra quyết định không ra về tay trắng và chiếc Jolly của ông chấp nhận trúng hơn 200 viên đạn để giải cứu hai viên phi công ra khỏi biển lủa. Johns thường nghĩ rằng ông sẽ không bao giờ có can đảm-ngu ngốc để thử việc đó thêm lần nào nữa

    “Tôi thấy một chiếc dù hướng 2 giờ”

    “X-Ray 26, đây là Papa Lima, chúng tôi thấy chiếc dù của anh. Anh có thể đánh dấu vị trí của mình?”

    “Xác nhận, tôi đang tạo khói, khói màu xanh lá cây”

    Người được giải cứu đang tuân theo quy trình thích hợp khi nói với kíp trực thăng biết anh ta đang sử dụng loại đạn khói nào. Nhưng trong bóng tối, mắt thường không thể nhìn thấy màn khói. Tuy nhiên, nhiệt từ màn khói xuất hiện dưới dạng một chùm ánh sáng trên thiết bị hồng ngoại, vì vậy họ có thể nhìn thấy người mà họ đang tìm kiếm.

    “Thấy anh ta không?”

    “Có” Willis trả lời và nói với sỹ quan crew chief “Sẵn sàng, chúng ta đã thấy nạn nhân cần giải cứu

    “Sẵn sàng, sir” ở phía sau, kỹ sư máy bay, thượng sỹ Buck Zimmer – anh và đại tá thường làm việc với nhau- kích hoạt bộ điều khiển tời. Ở một đầu của sợi cáp thép là một chiếc xuyên thép nặng, đủ lớn để xuyên qua cành cây và lá của khu rừng. Khi phần đáy được mở ra, nó giống như một cánh hoa, cung cấp chỗ ngồi cho nạn nhân, người sau đó sẽ được kéo trở lại qua cành cây. Thiết bị này rất an toàn, và chưa từng xảy ra bất kỳ tai nạn thương tích nào. Trong trường hợp mục tiêu giải cứu bị thương, thượng sĩ Zimmer hoặc bác sĩ cứu hộ sẽ phải đi xuống với máy bay thâm nhập, đặt mục tiêu cứu hộ lên ghế hình cánh hoa, sau đó cùng nhau kéo lên trực thăng. Đôi khi họ cần dũng cảm băng đạn của nhau để tìm mục tiêu giải cứu trên mặt đất, những thành viên phi hành đoàn này luôn dành được sự kính trọng của các phi công. Không gì khiến một phi công kinh hoàng hơn ý tưởng phải ở trên mặt đất, dưới làn đạn của kẻ thù

    Nhưng không phải lần này. Vì đây là thời bình và áp dụng nhiều quy tắc an toàn, tập trận hay không thì việc cứu nạn nhân cũng được tiến hành ở một khu vực trống nhỏ. Zimmer hạ bộ tời xuống, nạn nhận tháo cánh hoa – chiếc ghế ra và tự mình ngồi trên đó, biết rõ điều điều gì sẽ xảy đến tiếp theo. Viên kỹ sư máy bay bắt đầu thu cáp, đảm bảo nạn nhân đã ngồi chắc chắn và thông báo cho phi hành đoàn

    Ở khoang lái phía trước, đại úy Willis ngay lập tức đẩy cần điều khiển đến vị trí tốc độ tối đa, và máy bay nhanh chóng bay lên. Mười lăm giây sau, phi công chiến đấu được "giải cứu" cách mặt đất ba trăm feet và bị treo trên sợi dây cáp thép có đường kính một phần tư inch, hối hận tự hỏi tại sao anh ta lại ngốc đến mức tình nguyện làm việc này. . Năm giây sau, Zimmer duỗi cánh tay vạm vỡ kéo anh ta lên trực thăng.

    “Cuộc giải cứu đã hoàn tất” Zimmer thông báo. Đại úy Willis đẩy cần điều khiển về phía trước, chiếc trực thăng lao xuống. Anh nhận ra lúc nãy mình leo hơi cao và cố gắng hạ xuống một chút để cho Đại tá Johns thấy rằng anh có thể nhanh chóng quay trở lại độ cao an toàn là là trên các ngọn cây. Anh làm được điều này, nhưng cũng cảm thấy cái nhìn trách móc từ viên chỉ huy ngay bên cạnh. Anh đã phạm sai lầm, và Johns không bao giờ để xảy ra lỗi. Đại tá ngày nào cũng cằn nhằn với họ: nếu phạm sai lầm thì sẽ chết.

    “Ông có thể lái nó trong một phút không?” Willis hỏi

    “Cơ phó đảm trách máy bay” Johns nhận biết, sau đó nắm lấy cần điều khiển và thả máy bay thêm 1 feet nữa “Khi đưa người lên, cậu không lên trèo cao như vậy, nếu không dễ bị ăn SAM (tên lửa đất đối không) ngoài kia lắm”

    “Vào ban đêm thì có nhiêu súng hơn là SAM” Willis nói cũng đúng. Đây là một tình huống khó va ông cũng không biết trả lời thế nào cho chính xá

    “Máy bay của chúng ta có thể được bảo vệ chống lại đạn cỡ nhỏ. Nếu là đạn cỡ lớn thì nguy cơ cũng như SAM thôi. Đại úy, lần sau cậu nên ở gần mặt đất hơn”

    “Vâng, sir”

    “Ngoại trừ tình huống vừa rồi thì nói chung là tốt. Cánh tai vẫn hơi cứng?”

    “Vâng, sir”

    “Có thể là do đeo găng. Trừ khi cậu đeo vừa các ngón tay, nếu không sẽ không có cảm giác thoải mái do các ngón tay quá chặt, điều đó sẽ dần dịch ngược trở lại cổ tay và bắp tay, cuối cùng toàn bộ cánh tay sẽ cảm thấy cứng và việc cầm cần điều khiển sẽ kém linh hoạt hơn. Cậu nên có một đôi găng tay thật thoải mái. Vợ tôi đã đặc biệt làm nó cho tôi. Cậu không phải lúc nào cũng có phi công phụ hỗ trợ lái máy bay và loại tình huống kiểu này rất phiền phức và dễ gây mất tập trung”

    “Vâng, sir”

    “Nhân thể, cậu đã vượt qua kỳ thi này”

    Đại úy Willis biết thật vô nghĩa khi nói lời cảm ơn với Đại tá. Điều tốt nhất anh làm làm là quay lại lái máy bay sau khi tay đã duỗi thoải mái được 1 phút “Tôi sẽ phụ trách lại máy bay”

    PJ buông cần điều khiển “Phi công phụ trách máy bay” ông nói “Nhân thể…”

    “Vâng, sir?”

    “Tôi có một nhiệm vụ đặc biệt cần làm trong khoảng một tuần tới. Quan tâm không?”

    “Đó là làm gì ạ?”

    “đây là điều cậu không nên hỏi” viên đại tá nói “Một TDY nho nhỏ. Cũng không bay quá xa. Chúng ta sẽ lái con chim này về phía nam. Cứ gọi nói là tác chiến đặc biệt”

    “VÂng” Willis nói “Tôi sẽ tham gia. Ai được chấp thuận….”

    “Nói một cách đơn giản, không ai được chấp thuận. Chúng ta sẽ có Zimmer, Childs và Bean cùng một đội hỗ trợ. Như mọi người biết, chúng ta sẽ bay về phía bờ biển California để thực hiện vài nhiệm vụ diễn tập TDY (nhiệm vụ tạm thời). Hiện tại cậu chỉ cần biết điều này thôi”

    Trong chiếc mũ bảo hiểm đang đội, Willis nhướng mày ngạc nhiên. Zimmer đã làm việc với PJ kẻ từ hồi ở Thái Lan và những người còn lái Jolly Green, một trong số ít người có kinh nghiệm chiến đấu thực tế còn làm việc. Trung sỹ Bean là xạ thủ giỏi nhất của phi đội. Childs bắn chỉ sau Bean. Bất kể TDY (temporary detached duty- Nhiệm Vụ Tam Thời) này là gì – thì chắc chắn phải thực chiến. Điều này cũng có nghĩa rằng Willis sẽ vẫn còn là một phi công phụ trong khoảng thời gian ngắn nữa, nhưng anh không quan tâm việc đó. Được bay cùng những người giỏi nhất trong lực lượng chiến đấu tìm kiếm cứu nạn là điều rất đáng mơ ước. Đó là nơi đại tá nhận được huân chương C-SAR , theo từ điển của PJ, C là Ceasar (Đây là cách chơi chữ, C-SAR là chữ cái đầu tiên của Combat Search-and-Rescue (tìm kiếm và cứu nạn trong chiến trận), và từ Caesar là từ đồng âm, đây là một tước trong hoàng gia)



    Mọi người gọi anh là Bronco, nhưng tên thật của anh là Jeff Winters và mới được thăng lên đai úy của không lực Hoa Kỳ, nhưng vì công việc của anh là phi công chiến đấu nên phải có mật danh, giống như tên đánh dấu trên điện thoại. Cái tên này có từ một bữa tiệc ở Colorado mà anh đã gần như quên rồi- bữa tiệc mừng anh tốt nghiệp Học Viện Không Quân Hoa Kỳ- trong bưa tiệc đó, sau khi uống 6 lon bia Coors, anh đã ngã từ từ một một con ngựa hiền lành khiến nó sợ chết khiếp, còn các bạn cùng lớp thì phá lên cười và một trong số họ - tên khốn giờ đang bay máy bay thương mại rác rưởi, đã cười ngặt nghẽo rồi đặt cái tên đó cho anh ngay lúc đó

    Người bạn học đó biết cưỡi ngựa, Bronco tối đó có nghe kể, nhưng cậu ta lại không đủ trình lái chiếc F-15 Charlies. Thế giới chưa hoàn toàn mất đi công lý, nhưng công lý đòi hỏi người ta phải tìm kiếm. Mục đích của nhiệm vụ đặc biệt này là chính để làm việc đó. Winters là một người nhỏ con, và còn trẻ. Mới 27 tuổi anh đã có hơn 700 giờ lái máy bay chiến đấu McDonnel-Douglas. Cũng giống như một số người được sinh ra để chơi bóng rổ hoặc để trở thành diễn viên, hoặc để lái ô tô đua. Bronco Winters được sinh ra trên thế giới này để lái máy bay chiến đấu. Anh có thị lực rất tốt đến ngay cả bác sỹ nhãn khoa cũng phải tuyệt vọng, không kiếm được tiền từ anh. Khả năng phối hợp của anh tuyệt vời, có thể nói anh là sự kết hợp các kỹ năng của một nghệ sỹ piano và máy bay nhào lộn và một kỹ năng cực kỳ hiếm mà cộng đồng phi công gọi là SA ( situational awareness- nhận thức tình huống). Winters luôn biết những gì xảy ra xung quanh mình. Chiếc máy bay tự nhiên là cơ bắp ở tay anh, một phần của cơ thể anh. Anh truyền mong muốn của mình qua chiếc máy bay và con F-15C đáp ứng tức thì, thực hiện chính xác hình ảnh trong tâm trí của viên phi công. Tâm trí anh nghĩ đến đâu, máy bay theo đó

    Hiện tại anh đang bay trên bên bầu trời, cách bờ biển Floria 200 dặm, cất cánh từ Căn Cứ Không Quân Eglin 40 phút trước, rồi được tiếp nhiên liệu trên không từ một máy bay tiếp xăng KC-135 và giờ anh có đó JP-5 để bay thêm 5 tiếng nữa nếu không có gì gấp gáp và anh rất thích được bay thế này.

    Thùng nhiên liệu FAST được gắn vào mỗi bên dọc máy bay. Bình thường luôn có tên lửa được gắn vào thùng nhiên liệu phụ này- Con F-15 có thể mang đến 8 tên lửa- nhưng nhiệm vụ tối nay là đặc biệt, nên trên khoang chỉ có đạn pháo xoay 20mm và những quả đạn này luôn cần ở trên máy bay vì trọng lượng của chúng có xu hướng duy trì trọng lượng cân bằng trong máy bay chiến đấu Eagle. Anh bay theo kiểu đường đua, động cơ giảm tốc theo tốc độ thấp. Anh ta bay dọc theo một đường tròn với tốc độ bay. Đôi mắt đen, sắc sảo của anh ấy không. Đôi mắt đen sắc sao liên tục quét bên trái, và bên phải, tìm kiếm đèn dẫn đường của các máy khác nhưng vẫn không tìm thấy gì ngoài các ngôi sao. Nhưng ít nhất anh cũng không thấy nhàm chán chút nào. Ngược lại anh rất vui, tự hỏi tại sao những người đóng thuế của đất nước anh thực sự ngốc khi trả cho anh 30.000usd/năm để làm cái việc mà anh sẵn sàng trả tiền để được làm này. Chà, anh tự nhủ, đó chính là việc mình đang làm đêm nay đây

    “26A, đây là 83Q, anh có nghe thấy không, over?” Radio của anh vang lên

    Bronco nhấn công tắc cuộc gọi trên cần điều khiển “83Q, đây là 26A, tôi nghe rõ 5/5 over” Kênh cuôc gọi đã được mã hóa. Chỉ có hai máy bay sử dụng kênh đặc biệt này đêm nay. Tất cả những người khác cố gắng nghe cũng chỉ thấy tiếng nhiễu sóng

    “Chúng tôi có một mục tiêu, hướng 1-9-6, khoảng cách 2-1-0, chiều cao ngang của anh. Angels 2, Hướng 0-1-8, tốc độ 2-6-5, over” Không có bất kỳ lệnh chỉ huy nào trong thông tin này. Mặc dù cuộc gọi đã được mã hóa nhưng cuộc nói chuyện vẫn giữ mở mức ngắn tối thiểu

    “Nghe rõ. Đã hiểu. Out” Đại úy Winters đẩy cần điều khiển sáng trái và chuyển hướng tốc độ tối ưu trong khi đầu anh tự động hình thành cách thức đánh chặn. Cong Eagle chuyển hướng bay về phía nam. Winters hơi quay mũi xuống, đồng thời quay đầu máy bay sang hướng 180 độ, tăng ga nhẹ và máy bay tăng tốc. Nhìn có vẻ như anh đang để máy bay bay chậm thế này, nhưng thực ra không phải vậy

    Winters hơi quay mũi xuống, đồng thời quay đầu máy bay sang hướng 180 độ, tăng ga nhẹ và máy bay tăng tốc. Có vẻ như anh đang cố tình để chiếc máy bay với tốc độ chậm như vậy, nhưng không phải thế

    Đại úy Winters nhận ra nó là một chiếc máy bay cỡ nhỏ Beech hai động cơ, mẫu máy bay thường được mấy kẻ buôn ma túy sử dụng. Điều này có nghĩa là máy bay đã được chất đầy cocaine, chứ không phải cần sa vì cần sa cồng kềnh hơn, và đây chính là điều anh muốn vì có thể chủ của đống ma túy đó đã góp phần gây ra cái chết của mẹ anh. Anh lái chiếc F-15 phía sau máy bay, giữ khoảng cách nửa dặm.

    Đây là lần thứ 8 anh chặn một chiếc máy bay chở ma túy, nhưng là lần đầu tiên anh được phép hành động. Mấy lần trước anh thậm chí còn không được phép gọi để cung cấp thông tin cho hải quan. Bronco kiểm tra hướng đi của mục tiêu – đối với phi công máy bay chiến đấu, chỉ có hoặc là bạn bè, hoặc là mục tiêu- và kiểm tra hệ thống của mình. Máy phát radio định hướng được treo dưới đường tâm của bụng máy bay theo hướng hợp lý, tự động hướng tới chiếc Beech đang được radar theo dõi. Anh gọi cuộc radio đầu tiên và bật đèn cánh để chiếu sáng chiếc máy bay nhỏ trong đêm. Con Beech ngay lập tức lao về phía mấy con sóng và Eage đuổi theo. Anh gọi lại, ra lệnh dừng nhưng mục tiêu không trả lời. Anh chuyển công tắc trên đầu cần điều khiển đến vị trí ‘súng’ và bắn một phát cùng với cuộc gọi lần thứ 3. Điều này khởi đầu cho việc chiếc Beech thực hiện một loạt các động tác trốn tránh triệt để. Winters xác nhận mục tiêu sẽ không thực hiện theo lệnh anh đưa ra

    và bắn một phát nổ cùng lúc với lần gọi thứ ba. Beech đã thực hiện một loạt các hành động trốn tránh quyết liệt. Winters kết luận rằng nó sẽ không được thực hiện theo lệnh của anh ta...

    Được rồi, nếu là phi công bình thường thì sẽ ngạc nhiên khi thấy ánh sáng chiếu vào và sẽ cố gắng tránh va chạm, nhưng mấy phi công buôn ma túy thì không. Chiếc Beech đột ngột triển khai các cánh đảo gió, giảm ga và giảm tốc độ xuống tốc độ tiếp cận và hạ cánh. Kết quả là nó chậm hơn nhiều so với tốc độ chậm nhất của F-15 mà không bị khựng lại. Những hành động như vậy thường buộc các máy bay của DEA (Cục Quản lý ma túy) và Cảnh sát biển phải rút khỏi chiến trường. Nhưng Bronco sao dễ bị lừa bởi chiêu này. Khi con Beech rẽ sang hướng Tây và bay về phía bờ biển Mexico, Winters tắt đèn cánh, tăng ga và đột ngột leo lên độ cao 5.000 feet, tại đó anh thực hiện ngặt đầu búa thông minh để chúi mũi xuống, rardar của Eagle quét tìm kiếm khắp mặt biển. Ở đó: Con Beech đang bay về phía tây với tốc độ 85 hải lý / giờ chỉ cách mặt nước vài feet. Một phi công gan dạ đó, Bronco nghĩ, dám giữ máy bay gần như đình lại và ở độ thấp như vậy. Nhưng điều này cũng không giữ được mạng sống đâu

    Winters sử dụng bộ giảm tốc độ và mở rộng cánh tà, và tốc độ của máy bay giảm xuống tương ứng. Anh dùng tay sờ thử và chắc chắn nút chọn vẫn ở vị trí "súng". Anh nhìn chằm chằm vào màn hình HUD (Head-Up Display- Hệ thống hiển thị kính lái) và nhằm điểm chính giữa mục tiêu. Nếu chiếc Beech tăng tốc trở lại, việc nhắm mục tiêu sẽ khó hơn, nhưng nó cũng chẳng thoát được đâu. Bronco là môt phi công rất giỏi và trong chiếc Eagle thì anh gần như bất khả chiến bại. Khi còn khoảng 400 yard, ngón tay anh chạm vào nút bấm

    Một vệt xanh lá cây xé ngang bầu trời đêm. Vài viên đạn sượt qua đầu chiếc Beech, nhưng số còn lại thì nhắm thẳng vào khu vực buồng lái. Anh không nghe thấy âm thanh chết chóc, chỉ có ánh sáng lóe lên, sau đó là mảng bọt trắng phát quan khi máy bay lao thẳng xuống biển

    Winters xác nhận ngay rằng anh vừa giết một người, có lẽ là hai. Điều đó không quan trọng. Bọn họ cũng đâu được ai tìm ra
     
Moderators: galaxy, teacher.anh

Chia sẻ trang này