Kinh điển Lolita - Vladimir Nabokov <Dương Tường dịch>

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi serinleo1991, 7/10/13.

  1. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Mình chỉ xác nhận với machine là người miền Tây nhầm dấu hỏi dấu ngã chứ không phải viết dấu hỏi thành dấu ngã. Mà ở chiều ngược lại thường hay viết dấu ngã thành dấu hỏi - như bạn Jiraiya nói - mà quan trọng nữa là các cụ sinh trước 70 thôi chứ như mình 9x vẫn viết tốt hỏi ngã.

    Có thể không phải các cụ sai chính tả đâu mà vì người miền Tây (miền Nam) xưa phát âm chỉ có mỗi dấu hỏi thôi nên chính tả thời đó không phân biệt thôi à. Tiếng Việt miền Nam chỉ nói 5 dấu thanh (huyền, sắc, nặng, hỏi và thanh ngang) thôi chứ không đủ 6 dấu thanh như miền ngoài. Hơn nữa các phụ âm v, d, gi, và đôi chỗ gồm cả r đều phát thành cùng một phụ âm d.

    Nếu người miền Tây viết đúng chính tả với giọng địa phương của chúng tôi thì các bạn miền ngoài đọc không nổi đâu. Chính tả quốc ngữ được cho là theo chuẩn miền Bắc nhưng các bạn miền ngoài cũng viết sai chứ hơn gì miền Tây :D

    Có cái phát âm là giọng vùng miền rồi không bắt lỗi được. Mà mình thấy có một chuyện ngộ đời là vài bạn miền ngoài nói rằng người miền Nam phát âm sai chính tả, đó là giọng vùng miền chứ làm gì có chính tả trong tiếng nói? Như các bạn nói ngọng l - n đó thì các bạn có nhận là “nói sai chính tả” không? :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/6/24
    TienNhanHaoSac thích bài này.
  2. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Ủa, chớ các bác còn bới cái "đống tro tàn" này lên nữa hé? :) Em nhớ ngày trước thấy cãi nhau vụ dịch thuật này tung tóe ra... Em xem lại bản dịch của cả hai bác: Dương Tường và Thiên Lương... sau đó ngứa miệng, còn dịch thử một chương đưa lên luôn... Em cứ tưởng ca này chìm xuồng tận Sông Hậu rồi á chớ. :)
     
  3. Hamilk

    Hamilk Lớp 3

    L-N thì rõ là nói ngọng, là sai chính tả rồi đó bạn Ngọc Anh.
     

Chia sẻ trang này