Tin tức Mười năm, dịch 2.400 trang 'Tam quốc chí'

Thảo luận trong 'Tin tức - Sự kiện' bắt đầu bởi khiconmtv, 31/5/16.

  1. mr.buiduytung

    mr.buiduytung Lớp 7

    Xin lỗi các bạn vì đã có nhầm lẫn trong quá trình comment, mong được lượng thứ.

    Như câu mình trích dẫn "Đây là lần đầu tiên Tam Quốc chí của Trần Thọ được chuyển ngữ hoàn toàn sang tiếng Việt" thì chúng ta có thể hiểu được Tam Quốc chí của Trần Thọ đã từng được chuyển ngữ (không rõ số lần) chỉ có điều là chưa được "hoàn toàn" mà thôi.

    Vấn đề này mình thấy cũng khá quan trọng nhưng rất tiếc lại không được nhắc đến trong cuộc trò chuyện.
     
    summer_akarda thích bài này.
  2. summer_akarda

    summer_akarda Lớp 2

    Mới biết người Việt chẳng có gì tới nơi tới chốn nhỉ (em nói thế có lộng ngôn không các bác?) Ngay cả những bộ sách quan trọng như Sử ký và Tam quốc chí mà bao nhiêu năm chẳng có bản dịch đầy đủ. Mà đấy là nói anh Tàu ở ngay sát nách nước ta, chia sẻ bao nhiêu là thứ. Còn các nước xa xa thì có lẽ chẳng biết gì mấy.
     
  3. Chắc cũng cày lại ruộng của người làm trước, rồi phá bờ mở rộng ra cũng nên, khó đoán lắm, nếu dư luận đánh giá tốt thì nên rinh,gì chứ Tam Quốc là phải có trên giá sách.
     
  4. cairong

    cairong Lớp 2

    Sách đã hết nên link cũng tèo rồi
     
  5. Ulquiorra Cifer

    Ulquiorra Cifer Mầm non

    Hix bộ sách đắt quá @@
    Rất thích các tác phẩm văn học cổ của Trung Hoa, ở nhà có bộ TQDN rồi, nhưng thấy nặng tính kịch quá, muốn đọc chính sử để xem thế nào
     
  6. suotdoirongchoi

    suotdoirongchoi Lớp 8

    Hết sách rồi :((
     
  7. cairong

    cairong Lớp 2

    Hiện sách đã có tại NXB và giá khuyến mãi là 600K
     

Chia sẻ trang này