Giả tưởng Nguyệt Ảnh, Ảnh Hải - Fuyumi Ono <FH dịch>

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi huynhnhukim, 2/10/13.

  1. huynhnhukim

    huynhnhukim Sinh viên năm II

    Nguyệt Ảnh, Ảnh Hải

    Tác giả
    : Fuyumi Ono

    Dịch và edit: FH

    Tsuki no Kage, Kage no Umi (月の影 影の海; Nguyệt Ảnh, Ảnh Hải; Shadow of the Moon, Sea of the Shadow) là phần đầu tiên của hệ tiểu thuyết Juuni Kokuki (十二国記; Thập nhị quốc ký) của nữ tác giả Fuyumi Ono. Nguyệt Ảnh, Ảnh Hải được chia làm hai quyển, mỗi quyển gồm bốn chương, được xuất bản lần đầu tiên tại Nhật năm 1992..

    Tóm tắt: Yoko Nakajima chỉ là một nữ sinh trung học Nhật Bản bình thường. Một ngày nọ, bỗng dưng có một thanh niên kỳ lạ tên gọi Cảnh Kỳ xuất hiện và gọi cô là chủ nhân, sau đó, trường học của cô bị quái vật tấn công. Cảnh Kỳ đưa Yoko đến thế giới của 12 vương quốc, nơi cô được cho biết rằng mình sẽ kế vị vương vị của Khánh quốc, một trong 12 vương quốc. Câu chuyện là hành trình của Yoko qua các vương quốc, ở đây, từ một nữ sinh nhút nhát, Yoko phải tự đối đầu với tất cả mọi thứ và dần trưởng thành, cho đến khi cô có thể tiếp nhận ngôi vị Khánh vương.

    Bìa Quyển 1

    [​IMG]


    Bìa Quyển 2


    [​IMG]

    Truyện này được mình post ở Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link và diễn đàn Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link.

    Cuối cùng mình cũng hoàn tất việc dịch xong phần đầu tiên của Thập nhị quốc kýNguyệt Ảnh, Ảnh Hải^^. Thập nhị quốc ký có thể xem như một Biên niên sử Narnia (C.S. Lewis, vốn cũng là một hệ tiểu thuyết mình rất thích) của Phương Đông với đầy yếu tố huyền ảo, nhưng ở đây tác giả Ono không lồng vào đó vấn đề tôn giáo, tất cả chỉ là những cuộc phiêu lưu cùng tấm lòng và quan điểm của người Á Đông. Câu chuyện này không nhấn mạnh tình yêu mà là nỗ lực, là tình bạn, là niềm tin, tin vào những người xung quanh, tin vào bản thân mình, có lẽ nó hơi thiếu một chút gia vị nhưng đó chính là điểm khiến mình yêu thích của Thập nhị quốc ký.

    Lúc bắt tay vào dịch, quả thật mình cũng không biết liệu có thể hoàn thành nó không vì đây là truyện dịch đầu tay của mình. Tuy nhiên, càng dịch mình càng bị cuốn vào câu chuyện cũng như nỗi lòng của các nhân vật cùng sự khai mở về thế giới 12 vương quốc, và cuối cùng, chính mình cũng không ngờ lại có thể hoàn thành nó sớm đến như vậy, chỉ trong đúng 3 tháng. Nhưng đây chỉ mới là khởi đầu, mình hy vọng có thể sắp xếp được thời gian để dịch toàn bộ 7 phần của Thập nhị quốc ký trong thời gian tới, và mình sẽ nhanh chóng bắt tay vào dịch phần 2: Phong Hải, Mê cung Ngạn, phần giới thiệu nhân vật chính thứ 2 của hệ tiểu thuyết này.

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    (Mình đã fix lại font chữ, nếu ai down về bị lỗi font thì vui lòng down lại nhé)

    Cảm ơn tất cả những fan của Juuni Kokuki. Và cuối cùng, cảm ơn tất cả các bạn đọc giả, vì nếu không có các bạn thì bản dịch này cũng vô nghĩa, ^^ thì dịch phải có người đọc mới gọi là dịch chứ.

    Người post: Sec
    Nguồn TVE

     
  2. Pranan

    Pranan Mầm non

    Mình vẫn thích nút Thank của tve trước đây hơn là nút Thích bây giờ vì dù chưa đọc truyện, có thể mình sẽ không thích truyện nhưng mình rất cám ơn bạn đã bỏ công sức dịch và làm ebook.
     
    lydunhien and thaygiaovidai87 like this.
  3. darkdragon28

    darkdragon28 Lớp 4

    Xin cảm ơn :D:p
     
    Last edited by a moderator: 27/2/15
  4. banycol

    banycol Lớp 6


    Bạn hỏi thế này là có thể sẽ bị Ban Quản Trị cảnh cáo đó, mình đã bị rồi. Cách đây 1 tháng mình cũng thắc mắc là mình chỉ muốn "cám ơn" mà không muốn nói "thích" thì bấm vào chỗ nào thì bị một Mod nào đó gửi email cảnh cáo. Thật tình mình cũng chẳng hiểu sao hỏi thế thì không được nữa, haiizzz....
     
    lydunhien and phannguyen89 like this.
  5. chanhvan1987

    chanhvan1987 Lớp 11

    Mình gửi bản định dạng epub làm lại từ file prc bên trên.
     

    Các file đính kèm:

    amorphous, quan286, vinaguy and 8 others like this.

Chia sẻ trang này