Mời soát lỗi chính tả Tam Quốc Chí - Trần Thọ (Trọn Bộ 8 Tập)

Thảo luận trong 'Dự án eBook cho Thư viện' bắt đầu bởi V/C, 12/3/19.

Moderators: rhea, thuannguyen1088
  1. kimtrongnew

    kimtrongnew Lớp 1

    Dạ, tại em đọc thấy nó kỳ kỳ thôi, tại vì tiếng Việt mình từ Bác sĩ nghĩa là nghề nghiệp, còn từ Bác sĩ trong sách là H-V. Cũng giống như từ Doctor bên Anh ngữ vậy đó, khi đưa sang VN mình thì thường hiểu thành Bác sĩ, còn nếu nó chỉ về học vị thì lại thành Tiến sĩ. Hơi ngược ngược với nc ngoài, hè:D

    Có lẽ do đây là sách sử nên dịch giả dịch vậy mới chuẩn :think:
     
  2. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân


    DÊ là chữ này 喈. Nghĩa của nó là tiếng kêu vui vẻ, bộ Khẩu.
     
  3. Trúc Quỳnh Đặng

    Trúc Quỳnh Đặng Moderator Thành viên BQT

    Dạ thưa anh, sách in nó thế thì em để nó thế, hế hế, chứ em có biết gì hơn đâu ạ, hạ hạ! :lmao:
    hinh1.png hinh2.png
     
    Ngo Ha Quyen thích bài này.
  4. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Ôi đệt, wiki nó cũng ghi là Mạnh Kiên, ông nào in sách bựa vậy...:lmao:
     
  5. Trúc Quỳnh Đặng

    Trúc Quỳnh Đặng Moderator Thành viên BQT

    Ôi đ... lúc tui sợt cũng ra và thấy là Mạnh Kiên dzồi :lmao: cơ mà nước một, nguyên tắc, hơm có tự ý sửa, có chăng là note lại sau bạn soát tổng và hiệu đính xử 3D_17mà chú gói này mém về gói của em Kim Lang 3D_37mềnh chỉ chịu trách nhiệm quăng text qua cho ẻm 3D_16Ấu yề! :Rotmat4:Độ bựa hay không thì hỏi mấy ông của NXB! :D :D
     
  6. Trúc Quỳnh Đặng

    Trúc Quỳnh Đặng Moderator Thành viên BQT

    Chí 5 - Gói 5 “giả hàng” nhá! green29
     
  7. Trúc Quỳnh Đặng

    Trúc Quỳnh Đặng Moderator Thành viên BQT

    Thấy một nùi tên nước :D làm mà ngỡ - liên tưởng đến trong đầu nào là “nước Sâm”, “nước Yến”, “nước Chanh”, “nước Cam”, “nước Táo”, “nước Lê”... không thoai à 3D_42do đang nắng nóng quá nữa đó, nên thèm nước giải khát mà gặp toàn “nước” ở trỏng 3D_37à còn cái này dzui lắm nữa nà, để trích dẫn ra cùng coi nha : :lmao:

    Thần trí xưng danh hiệu là Hoặc Gia Ưu Hô Thần Vân Khiển Chi Báo An Tà Địch Chi Phần Thần Li Nghê Bất Lệ Câu Tà Tân Chi Liêm[1],
    [1] Không hiểu cái tên hiệu dài thế này nghĩa là thế nào?
    :Rotmat2::Rotmat4:
     
  8. minhtn177

    minhtn177 Mầm non

    Em trả gói 3 và 4 tập 7. Phần trích dẫn lời nói hay lời bàn in nghiêng trong ngoặc kép. Dấu ." (chấm và đóng ngoặc cuối đoạn) hay không có format in nghiêng, rất khó nhận ra, em báo cho mọi người chú ý.
     
  9. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Thêm cái chú thích này vào chỗ đó trong ebook luôn đi anh ơi :)
     
  10. Trúc Quỳnh Đặng

    Trúc Quỳnh Đặng Moderator Thành viên BQT

    @minhtn177 Chị cám ơn nhiều nhá! Em vất vả rồi nà! :rose::rose:
     
    minhtn177 thích bài này.
  11. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    Chữ này thì phiên âm là "giai" chứ sao lại là 'dê'.
    Còn chữ Mạnh Kiên có khi kiêng húy ai đó mà viết khác đi rồi sau đọc nhầm thành Bá Dê.
     
    Trúc Quỳnh Đặng thích bài này.
  12. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Dê hay Giai đều là phiên âm thôi. Cũng như Do hay Du, Võ-Vũ, Huỳnh-Hoàng ấy...
     
  13. kimtrongnew

    kimtrongnew Lớp 1

    Trả hàng nhé.
    Chỉnh sửa vài chỗ (đã bôi vàng)
    Các ký tự số trong vòng chuyển hết thành ký tự ®
    Các số chú thích chuyển hết thành [1]
     
    Trúc Quỳnh Đặng thích bài này.
  14. Trúc Quỳnh Đặng

    Trúc Quỳnh Đặng Moderator Thành viên BQT

    cute_smiley60Good job em zai! Xiexie! cute_smiley20cute_smiley20
     
  15. kimtrongnew

    kimtrongnew Lớp 1

    Đây chắc là chữ "Dương", VN mình đôi lúc thích chuyển H-V về thành thuần Việt: dương -> dê.
     
  16. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Chú thích này của người dịch chứ không phải của tác giả, nên nếu là kiêng húy thì hơi vô lý. Không lẽ ông bà tổ tiên của dịch giả tên là Mạnh Kiên? Chữ Mạnh cũng là của Mạnh Tử, Mạnh Hoạch nên kiêng húy thì lạ quá.
    :D
     
  17. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    Nghe nói phần chú giải của ông nào đó thời sau, còn tác giả người nhà Tấn nên kiêng húy nhà Tấn và cả nhà Ngụy nữa. Còn người dịch thì không biết là ai và dựa vào bản in nào, có ai hiệu đính không mà chữ Hán viết thì đúng, phiên âm lại sai.
     
  18. kimtrongnew

    kimtrongnew Lớp 1

    Trúc Quỳnh Đặng thích bài này.
  19. t.phung

    t.phung Mầm non

    Em gửi tập 6 - Gói 3, 4 nhé, kèm một số ghi chú.
     
    Trúc Quỳnh Đặng thích bài này.
  20. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Anh có đọc với làm cuốn này đâu.
     
    tran ngoc anh thích bài này.
Moderators: rhea, thuannguyen1088
: vctvegroup

Chia sẻ trang này