Tìm nghĩa nào có hoa CÚC thì là nó. Rất có thể do chữ cục là cờ, ván cờ mà ra. Đọc trại ra thành cúc cho nó hay.
Tra các từ điển chữ Nôm và quốc ngữ chẳng thấy quyển nào ghi chữ Tam cúc, chắc các cụ cho là trò chơi vớ vẩn nên không chép. Cúc chắc phải là chữ Nôm.
Vẫn còn mê hiphop vịnh sao nổi. Ráng vè vài câu xem sao. Ngày xưa vang bóng một thời Đến thời bao cấp khắp nơi xếp hàng. Gạo than còn quý hơn vàng Bo bo nuốt chửng hai hàng lệ rơi.
Vang là danh từ gì vậy bác? Từ đẳng lập này nghĩa là gì ạ? Em biết cụ Nguyễn Tuân dùng đặt tên cho tác phẩm, em chỉ muốn biết nghĩa thôi. "Vang bóng" này nó làm em nhớ tới câu "ru em từng ngón xuân nồng" trong câu hát của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn. Nghe thì hay mà ý nghĩa thế nào thì chịu. Đến chính cụ Sơn còn bảo "nghe và cảm nhận".
Bác nói vậy rất chí lý nhưng về sau cụ Tuân lại thấy vang và bóng không hay nên mới tạo thêm từ ''vang bóng''. Vậy ta cũng tùy theo ngữ cảnh mà hiểu thôi. Cô ấy cũng một thời vang bóng. Thì vang bóng ở đây cũng có thể hiểu là cũng một thời nổi tiếng
Chắc cụ thấy vang và bóng rất hay nên mới sử dụng từ ''vang bóng''. Từ đó chắc có từ xưa chứ cụ cũng chẳng phải người tạo ra đâu. Cố nhiên, hiểu 1 từ phải theo ngữ cảnh. VD 'hợp tác' có nghĩa là ... hợp tác, nhưng mấy chục năm trước, nói 'nhà bác có vào hợp tác không?' thì lại hiểu theo nghĩa hơi khác. Nhân tiện hỏi bác @dongtrang, hồi đó nhà bác có vào hợp tác hay tập đoàn gì đó không?
Vang trong tiếng vang (vâng, em biết bác sẽ trích từ này ra) thì không phải danh từ đâu bác. . Bóng thì đúng là danh từ. Và vang bóng chẳng phải là từ ghép đẳng lập. Nó là hai từ được dính với nhau thôi.
Tôi nói cụ thấy không hay vì cụ cũng có một nhan đề là Vang và bóng ngày ký vãng. Tất nhiên nếu thấy hay thì cụ đã chọn vang và bóng một thời. Khi bỏ chữ và thì dụng ý của cụ là gì ta cũng không rõ. Nhưng khi bỏ chữ và đi thì nghĩa cũng có thể thay đổi vì ta có thể hiểu vang là động từ không còn danh từ nữa. Khổ một cái đa số bây giờ chỉ hiểu nghĩa sau mà không hiểu nghĩa trước.
Vâng, 'hiểu' thì ai chẳng hiểu thế. . Nhưng không phải lúc nào cũng thế đâu. Do đó để lật dở những cuốn vang bóng này thì hẳn phải dùng ngón xuân nồng rồi.
Nói cho vui: vang là rượu vang. Bóng là banh. Xem đá banh uống rượu vang mới sướng. À quên nhà tôi không vô hợp tác. Nếu có vô chắc cũng phải tìm cách chui ra. Hihi.
Có lần tôi thảo luận về vấn đề này rồi. Đây là 1 VD Tất cả pháp vì vô tướng nên bình đẳng, vì vô thế nên bình đẳng, vì vô sanh nên bình đẳng, vì vô diệt nên bình đẳng, vì bổn lai thanh tịnh nên bình đẳng, vì không hý luận nên bình đẳng, vì không thủ xã nên bình đẳng,vì tịch tịnh nên bình đẳng. Vì như huyễn, như mộng, như bóng, như vang, như trăng trong nước, như tượng trong gương , như dương diệm, như biến hoá nên bình đẳng, vì có không bất nhị nên bình đẳng. (Kinh Hoa nghiêm, phẩm Thập địa) Bạn xem thêm ở đây Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
Thôi ạ. Topic đấy em vào làm gì. (*^﹏^*). Em không biết 'như vang' trong câu kia là gì. Thật ạ. Đọc cái đấy có ba dòng em đã mệt. Nhưng 'tiếng vang' thì em biết. Sent from my ONEPLUS A3000 using Tapatalk