Thảo luận Việc dịch thuật tệ hại giờ tràn lan quá :(

Thảo luận trong 'Bàn Trà' bắt đầu bởi maxiqboy, 29/3/20.

Moderators: amylee
  1. tudonald78

    tudonald78 Lớp 11

    Vì mấy cuốn này là dự án tặng sách của Nga, nên không có chỗ nào bán, thỉnh thoảng thấy có người đăng bán trên fb! Mình cũng mua được vài cuốn như: Thơ Essenin, Con gái Ivan, Đôi cánh, Kinh nghiệm tình ái, bạn cần mua cuốn trên mình sẽ tìm giúp!
    (Ảnh này không phải của tôi)
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 30/3/20
  2. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Bác phản hồi vậy người ta không trả lời là phải rồi haha
     
  3. Đoàn Trọng

    Đoàn Trọng Lớp 11

    Hình như đa số bây giờ dùng Google Dịch. :))

    Mình thấy có nhiều cty tuyển biên dịch đòi hỏi rất khắc khe (như họ có người proofreading lại bản dịch, phần mềm kiểm tra Google dịch...) nhưng ko biết những người sử dụng google dịch này đc lọt vào những cty ấy.
     
  4. Rivez2611

    Rivez2611 Mầm non

    Mình mua thêm Kindle để đọc sách giấy tiếng Việt, đọc ebook tiếng Anh. Chứ đọc mỗi bản dịch nhiều lúc khó chịu quá.
     
  5. tiendungtmv

    tiendungtmv Lớp 5

  6. tudonald78

    tudonald78 Lớp 11

    Cái đó ảnh người khác, tôi có vài cuốn đã nói ở trên thôi!
     
  7. ntdieu

    ntdieu Lớp 7

    Cuốn này có mấy đoạn dịch khá là kỳ

    [​IMG]

    Bản gốc: Walk your talk
    Bản dịch: Luyện tập kỹ năng nói
    (là tiêu đề của 1 chương, mà nội dung chương đó chẳng hề đề cập đến "kỹ năng nói")

    Bản gốc
    Bản dịch
    English:
    Bản dịch:
     
    Đoàn Trọng thích bài này.
  8. Càng đọc nhiều sách dịch, em lại càng thích đọc bản gốc hơn =)))
    Cũng giống như hồi xưa em hay cày phim TQ lắm, đến khi học được tiếng Trung rồi, mới phát hiện ra trên mạng toàn dịch ba lăng nhăng, web dịch phim toàn hội sinh viên dịch, sai tào lao nhiều vô kể.
     
  9. maxiqboy

    maxiqboy Lớp 6

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    trả bài bác này,
     
  10. tracthanh

    tracthanh Lớp 10

    Chào người quen (mình là đứa post 2 cái hình Sức mạnh thói quen đó)
    Skin với game đây ko phải skin chơi game đâu, nhầm to đó. Tham khảo nè: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    maxiqboy thích bài này.
  11. maxiqboy

    maxiqboy Lớp 6

    Chà nếu vậy khó dịch phết bác nhỉ, kiểu "liều ăn nhiều" à

    Nó kiểu một thuật ngữ nóng thế thì dịch kiểu gì mà truyền tải được giờ

    Hic hic lần đầu làm chuyện ý :( vậy phải nói ntn hả bác
     
  12. Lan Giao

    Lan Giao Lớp 7

    Theo mình hiểu "skin in the game" gần giống như "lăn xả" trong tiếng Việt. Nhưng dịch cho sát nghĩa và hay thì khó quá.
     
  13. Đoàn Trọng

    Đoàn Trọng Lớp 11

    Nếu họ xài Google thì có lẻ đã ổn hơn rồi :D
     
    tracthanh and ntdieu like this.
  14. TyDH

    TyDH Lớp 3

    Bỏ "sót" chứ nhỉ?
     
    maxiqboy thích bài này.
Moderators: amylee

Chia sẻ trang này